Dirna Bycool Camper Istruzioni per il montaggio - Pagina 13
Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per il montaggio per Condizionatore d'aria Dirna Bycool Camper. Dirna Bycool Camper 20. 12v with remote control
1
-.Presentar el depósito en el sitio mas idóneo (interior,
maletero, etc), con el soporte inferior (en caso de no poder
apoyar en el suelo) y marcar los puntos de fijación (del
soporte inferior y los dos superiores), donde
posteriormente realizaremos los taladros, a diámetros y
cotas indicadas.
2
.-Fijar soporte inferior (en caso de llevar) con (2)tornillos
rosca chapa.
3
.-Montar los (2) soportes superiores de las cintas, con
(4)tornillos rosca chapa.
Colocar las cintas como se muestra.
4
.- Fijar depósito sobre el soporte ( o suelo) con las cintas.
a
- conectar tubos, cajas y grifo agua.
(*)
Sólo conexión para grifos eléctricos (ver pág.14)
1
-. Présenter le réservoir à l'endroit le plus approprié
(intérieur, coffre, etc.), avec le support inférieur (dans
le cas où le réservoir ne peut pas être appuyé au sol)
et marquer les points de fixation (du support inférieur
et des deux supérieurs). Perforer ensuite les trous
selon les diamètres et mesures indiqués.
2
.- Fixer le support inférieur (dans le cas où celui-ci est
utilisé) à l'aide de (2) vis à filet en tôle.
3
.- Monter les (2) supports supérieurs des sangles,
avec (4) vis à filet en tôle.
Placer les sangles tel que cela est indiqué.
4
.- Fixer le réservoir sur le support (ou le sol) à l'aide
des sangles.
a
- connecter les tuyaux, les boîtes et robinet de
l'eau.
(*)
Uniquement connexion pour valves
èlectriques ( voir page 14)
1
.- Den Behälter an einer geeigneten Stelle (Innenraum, Kofferraum, usw.) mit dem unteren Halter (wenn eine direkte Auflage auf dem
Boden nicht möglich ist) ansetzen, und die Befestigungspunkte (des unteren Halters und der beiden oberen) markieren. An diesen
Markieren werden die Bohrung mit den angegebenen Durchmessern und Abmessungen angefertigt.
2
.- Den unteren Halter (wenn verwendet) mit zwei Blechschrauben befestigen.
3
.- Die beiden oberen Halter der Bänder mit 4 Blechschrauben befestigen. Die Bänder wie gezeigt anbringen.
4
.- Den Behälter mit den Bändern auf dem Halter (oder Boden) montieren.
a
.- Rohrleitungen, Kabel anschließen und Wasserhahn.
(*)
nur Anschluss für elektrische Hähne ( siehe Seite 14)
1
-.Present tank on most convenient place (inside, in boot,
etc), with lower support (in case it can not rest on floor).
Mark fastening points (of lower support and both upper
ones) and drill holes respecting indicated diameters and
measures.
2
.-Fasten lower support (in case it is used) with (2) sheet
thread screws.
3
.-Assemble both upper supports for straps, using (4) sheet
thread screws.
Place straps as shown.
4
.- Fasten tank on support (or floor) with straps.
a
- connect hoses, boxes and water faucet.
(*)
Only connection for electric valves
( see page 14)
1
-Presentare il serbatoio nel luogo più idoneo
(interno,portabagagli, ecc.) con il supporto inferiore
(nel caso non fosse possibile appoggiarlo a terra)
segnando i punti di fissaggio (dal supporto inferiore ai
due superiori), dove realizzeremo successivamente
due fori, con diametri e quote indicati.
2
-Fissare il supporto inferiore (nel caso fosse
presente) con (2) viti autofilettanti per lamiera.
3
-Montare i (2) supporti delle cinte con (4) viti
autofilettanti per lamiera. Collocare le cinte come
indicato nella figura.
4
-Fissare il serbatoio sul supporto (o suolo) con le
cinte.
a
-collegare tubi, scatol e rubinetto dell'acqua.
(*)
Solo collegamenti per rubinetti elettrici ( vedere
pagina 14)
13