Dirt Devil M0802 Manuale di istruzioni

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di istruzioni per Aspirapolvere Dirt Devil M0802. Dirt Devil M0802 2. Dirt devil m0802: user guide

INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
Model #:
present a choking hazard.
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Part # 1-113212-000 • 9/05
MODE D'EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
Consignez les renseignements ci-dessous pour
L'assemblage de l'appareil comprend
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
des petites pièces. Ces dernières
Code de fabrication :
présentent un danger d'étouffement.
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
N° de référence 1-113212-000 • 9/05
de l'aspirateur)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
manual Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rápida, anote por favor
El ensamble de la aspiradora puede incluir
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
partes pequeñas. Las partes pequeñas
Código de fabricante:
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
No. de Parte 1-113212-000 • 9/05
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit
our website at www.dirtdevil.com.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not close door on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Do not put any object into openings.
• Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35%
solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or
(2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
STICK VAC
BACK
1
2
11
1. Upper Handle Grip
2. Upper Handle
®
Hand Vac.
3
3. Lower Handle
4. On/Off Switch
5. Charging Light
6. Dirt Cup Release Button
7. Dirt Cup
4
8. Crevice Tool Release Button
5
9. Crevice Tool
6
10. Floor Tool
7
11. Storage Hook
8
12. Retractable Bristles
13. Handle Release Button
9
BECOMES HAND VAC
10
CHARGING/STORAGE
CHARGING
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
• Power switch must be in the OFF position.
• Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for the
charger to become warm to the touch when charging.
• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops
running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
UNIT STORAGE:
Use the storage hook to hang unit anywhere.
HOW TO USE AS A STICK VAC
1.
2.
3.
Hold body of unit in an
Place upper handle into
Place handle into body
upright position.
lower handle and firmly
of cleaner and press
press together. Handle
down firmly. Handle
will snap into place.
will snap into place.
TO USE: Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
HOW TO USE AS A HAND VAC
1.
2.
Place unit in an upright position with the
Push release button
back of the unit facing forward. Slide release
on lower handle to
button forward, then pull handle from unit.
disconnect.
TO USE: Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
HAND VAC ATTACHMENTS
The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dust cup for your convenience.
TO USE
TO STORE
1.
2.
3.
Press the crevice tool
Flip crevice tool down
To store crevice tool:
release button.
to line up with nozzle
Pull down until loose.
then press up until
Flip crevice tool up
secure in place.
towards unit and you
feel it lock into place.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL AND REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.
FILTER TYPE
For F4 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
F4
www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
EMPTY AND CLEAN DIRT CUP
1.
2.
Depress the dirt cup release
button and pull nozzle away
from unit.
DIRT CUP & FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT: CONTINUED
4.
HAND VAC
3.
4
13
5
6
7
8
Shake excess dirt and debris
Gently push filter back into dirt
9
out of dirt cup. Brush the
cup.
dust and dirt off the filter, or
shake the filter inside of the
12
wastebasket. IMPORTANT:
DO NOT WASH FILTER.
FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT
1.
2.
CHARGER
UNLOCK
Remove dirt cup from
Twist filter to remove from
unit. Grasp center tab
filter adaptor.
and pull to remove filter
IMPORTANT:
DO NOT
assembly.
DISCARD FILTER ADAPTOR.
BATTERY DISPOSAL
TO PRESERVE NATURAL RESOURCES, PLEASE RECYCLE OR DISPOSE OF EXPIRED BATTERY
PACK PROPERLY.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING
AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE
!
RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
4.
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE REASON
Cleaner won't run
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and
Insert floor tool into dirt cup
charger dirty.
nozzle. Firmly press to
3. Battery dead - won't hold a charge.
assure proper connection.
4. Needs service.
Cleaner won't
1. Battery charge is getting weak.
pick-up or low
2. Dirt cup is full.
suction
3. Filter is dirty.
Dust escaping
1. Dirt cup is full.
from cleaner
2. Filter is dirty.
3.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized Royal
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number
appears on the bottom of the cleaner.)
Remove floor tool from
nozzle.
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 /
RETRACTABLE BRISTLES
CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
1.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Ideal for cleaning delicate
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
surfaces. To use: slide the
switch underneath dirt
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
container forward. Slide
switch back to retract bristles.
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L'ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
Hold nozzle over a wastebasket.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
Grasp filter and gently pull
out.
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• Avertissement : N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Exercez une surveillance étroite
quand l'appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
5.
• Utilisez l'appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l'aspirateur ne
fonctionne pas comme prévu, s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur
ou s'il est tombé dans l'eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu'il soit vérifié.
Téléphonez au 1 (800) 321-1134 pour obtenir le nom du centre de services le plus
proche de chez vous ou visitez notre site Web à www.dirtdevil.com.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d'une prise. Saisissez plutôt
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des su
To reattach dirt cup: Align
faces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords
bottom first and rotate nozzle
tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
up, until it snaps into place.
• Ne manipulez pas la fiche ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d'incinérer les
piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien
courant.
3.
4.
• N'insérez pas d'objets dans les orifices.
LOCK
• Évitez d'utiliser l'appareil si les ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures
exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le
débit d'air.
• Tenez les cheveux, tout vêtement ample, les doigts et toute partie du corps hors de
portée des orifices et des pièces en mouvement.
Return filter assembly to
• Évitez d'aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et
Twist and lock new filter
dirt cup. Return dirt cup
into filter adaptor.
les cendres incandescentes.
to base of unit.
• N'utilisez pas l'appareil sans le vide-poussière ni les filtres.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier.
• N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l'essence; n'utilisez
pas l'appareil en présence de ces matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
composé d'une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec
la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l'eau ou (2)
neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau pendant aumoins
10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ASPIRATEUR-BALAIS
POSSIBLE SOLUTION
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24
hours. Power switch must be in the "OFF" position
when charging.
2. Wipe dirt from contacts.
3. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
4. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
1. Charge battery.
2. Empty dirt cup.
3. Clean or replace filter.
1. Empty dirt cup.
2. Clean or replace filter.
®
Dealer. Costs of any
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
®
replacement parts.
RANGEMENT DE L'APPAREIL :
COMMENT UTILISER COMME ASPIRATEUR-BALAIS
1.
Tenez l'appareil en
position verticale.
UTILISATION : Faites glisser l'interrupteur en position MARCHE.
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL : Faites glisser l'interrupteur en position ARRÊT.
• Videz et nettoyez l'appareil et le filtre après chaque utilisation ou lorsque l'appareil est plein, après avoir aspiré de
grandes quantités de poussière.
CARACTÉRISTIQUES
ARRIÈRE
ASPIRATEUR À MAIN
1
4
13
5
6
2
11
7
8
1. Poignée supérieure confort
2. Poignée supérieure
9
3. Poignée inférieure
3
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Voyant lumineux de chargement
6. Bouton de dégagement du godet à
12
poussière
7. Godet à poussière
8. Bouton de déclenchement du suceur
4
plat
5
9. Suceur plat
LE CHARGEUR
6
10. Accessoire pour parquet
7
11. Crochet de rangement
8
12. Poils escamotables
13. Bouton de déclenchement de la
9
poignée
SE CONVERTIT EN
10
ASPIRATEUR À MAIN
CHARGEMENT/RANGEMENT
CHARGEMENT
REMARQUE : Pour recharger l'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par
le fabricant.
IMPORTANT : AVANT DE L'UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE
APPAREIL PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
• L'interrupteur doit être en position ARRÊT.
• Laissez le chargeur branché à une prise standard en permanence. Il est normal que
le chargeur chauffe pendant le chargement.
• Si la durée de fonctionnement raccourcit après un usage répété, laissez l'appareil
en marche jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Rechargez-le ensuite pendant 24
heures et répétez la procédure tous les mois pour obtenir de meilleurs résultats.
Utilisez le crochet de rangement pour accrocher l'appareil là où vous le souhaitez.
2.
3.
1.
Insérez la poignée supérieure
Mettez
la
poignée
Insérez l'accessoire pour
dans la poignée inférieure et
supérieure dans le corps
parquet dans le suceur du
appuyez fermement. La
de l'aspirateur et appuyez
godet à poussière. Appuyez
poignée s'enclenche.
fermement vers le bas. La
fermement pour bien les
poignée s'enclenche.
raccorder.
FRANÇAIS