Acoustic Research ARPR1212 Performance series Manuale d'uso - Pagina 7
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale d'uso per Subwoofer Acoustic Research ARPR1212 Performance series. Acoustic Research ARPR1212 Performance series 12. Acoustic research arpr1212 performance series subwoofer
Anche per Acoustic Research ARPR1212 Performance series: Manuale d'uso (6 pagine)
Votre caisson de basse Acoustic Research offre une sortie de son de basse
puissante pour une expérience sonore réaliste et naturelle. Veuillez suivre les
instructions figurant dans le présent manuel pour profiter des meilleures
capacités de performance de votre système.
Le branchement et l'utilisation du caisson de basse sont similaires à ceux d'une
chaîne haute fidélité avec son Surround d'un Home cinéma ou d'une chaîne
haute-fidélité stéréo. Le caisson de basse possède son propre amplificateur
intégré et fonctionne ainsi avec n'importe quelle chaîne hi-fi. Le propre circuit
d'aiguillage des fréquences du caisson de basse1 envoie uniquement des sig-
naux de basse à l'amplificateur intégré du caisson de basse1. Ceci permet à ce
dernier d'ajouter des basses supplémentaires à la sortie de vos autres haut-
parleurs.
Pour des questions de simplicité, nous désignerons les haut-parleurs princi-
paux de votre ensemble Home Cinéma ou de votre chaîne hi-fi, par le terme de
haut-parleurs avant. Nous désignerons votre récepteur AV, votre récepteur
stéréo ou l'amplificateur intégré, par le terme de récepteur.
INSTALLATION
Votre caisson de basse Acoustic Research doit être placé sur le sol, de
préférence dans un angle pour fonctionner correctement. Le sol et l'angle font
effectivement partie intégrante du design du caisson de basse1. Votre caisson
de basse AR doit être placé sur le sol. Notez que plus le caisson de basse sera
proche du mur et plus les basses seront prononcées, avec une intensité maxi-
mum des basses lorsque vous placez le caisson de basse dans un angle.
Afin d'optimiser les composants électroniques de votre système, efforcez-vous
de maintenir tous les câbles et fils des haut-parleurs aussi courts que possible.
REGLAGES & BRANCHEMENTS DU CAISSON DE BASSE
LE CORDON D'ALIMENTATION Branchez le cordon d'alimentation à une
prise murale à courant alternatif ou à une prise de courant alternatif d'une
autre nature capable de fournir une énergie d'au moins 400 Watts.
L'INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT Eteignez complètement l'alimenta-
LEVEL
MIN
MAX
LOW PASS
FREQUENCY
50HZ
150HZ
180
0
PHASE
IN
OUT LFE
LINE IN
L
L
LINE OUT
L
R
+
SPEAKER LEVEL IN
–
–
SPEAKER LEVEL OUT
+
MODEL: ARPR1212
SERIAL NO.:
CAUTION
!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
PAS OUVRIR
POWER
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE.
ATTENTION:
DOUBLE INSULATION
AUTO ON
OFF
UTILISER UN FUSIBLE DE
when servicing use only
RECHANGEMEME TYPE.
identical replacement parts.
support. Si le fusible est grillé, remplacez-le uniquement par un fusible de
même type et de courant nominal.
TERMINAUX DE HAUT-PARLEUR L(gauche), R(droite) -Voir option de
branchement n°1
Ces terminaux sont destinés au branchement à l'aide du câble du haut-parleur.
Si vous choisissez cette option, ignorez l'option 2.
Prises femelles LINE IN (Entrée haut-niveau) et OUT (sortie haut-niveau) - Voir
l'option de branchement n°2
Ces prises femelles sont destinées aux branchements des entrées et des sor-
ties à l'aide des câbles audio. Si vous utilisez cette option, ignorez l'option 1.
La PRISE FEMELLE D'ENTREE LFE - permet un raccordement direct d'un
amplificateur/processeur à un filtre passe-bas interne. Ce raccordement dévie
les circuits du répartiteur interne du caisson de basse. A utiliser uniquement
avec un amplificateur/processeur avec son Surround adapté.
La prise femelle de sortie LFE. Ce connecteur est relié au niveau interne à
la prise femelle d'entrée LFE et vous permet de former une sortie de boucle
entre le signal d'entrée LFE et une autre entrée LFE sur un haut-parleur ou à un
tion de courant alternatif ou mettez le
caisson de basse en position de fonction-
nement AUTO ON. Dans le mode AUTO
ON, le caisson de basse est en mode veille
jusqu'à ce qu'il détecte une entrée audio,
puis le caisson de basse se met automa-
tiquement en marche. Quelques minutes
plus tard après que les signaux audio ont
cessé, le caisson de basse retourne
automatiquement en mode veille.
VOYANT DEL D'ALIMENTATION Votre
caisson de basse AR est équipé de deux
voyants DEL. Le voyant DEL d'alimentation
est situé sur l'amplificateur à l'arrière. Cette
DEL reste éteinte lorsque l'interrupteur de
marche/arrêt de courant alternatif est en
position OFF (Arrêt). Elle devient rouge
lorsque le caisson de basse est en mode
veille et verte, lorsqu'il est allumé. La DEL
de signal est bleue et est située près du logo
AR à l'avant du caisson de basse. Cette DEL
s'allume lorsqu'un signal audio est présent.
FUSIBLE 250V 3A Le fusible fournit une
protection contre les pannes internes et
FUSE TYPE
T2AL 250V
externes. Si l'interrupteur de marche/arrêt
POWER est positionné sur ON (Marche) et
115W
60HZ 300W
que la DEL de marche/arrêt est éteinte,
débranchez le cordon d'alimentation de la
prise de courant alternatif et vérifiez le
fusible en dévissant la pièce centrale du
caisson de basse alimenté par du courant alternatif supplémentaire.
REGLAGE DE LA FREQUENCE DU PASSE-BAS Règle la limite de fréquence
supérieure des signaux audio sur l'amplificateur du caisson de basse. Cette
commande vous permet de régler l'équilibrage du son du système1s.
LOW PASS FREQUENCY CONTROL Adjusts the upper frequency limit for
audio signals going to the Subwoofer amplifier. This control helps you adjust
the systems tonal balance.
La COMMANDE DU VOLUME (LEVEL CONTROL) permet d'équilibrer le
volume du caisson de basse relatif aux haut-parleurs avant et de compenser
les effets de la pièce sur la sortie du caisson de basse1.
L'INVERSEUR DE PHASE L'inverseur de phase règle la sortie du caisson de
basse relative aux haut-parleurs avant du caisson de basse1. Prêtez une atten-
tion particulière à la qualité de son lorsque vous écoutez un CD avec les bass-
es réglées à un niveau faible. Sélectionnez la position de l'inverseur produisant
le niveau de basse le plus intense sans résonance grave. Il est possible que
vous soyez obligé(e) de réajuster les réglages de fréquence du passe-bas et de
niveau après avoir installé l'inverseur de phase.
LE BRANCHEMENT DE VOTRE CAISSON DE BASSE
IMPORTANT Lorsque vous effectuerez les branchements, assurez-vous que l'in-
terrupteur de marche/arrêt de tous les éléments, y compris du caisson de
basse, sont en position OFF (Arrêt).
CÂBLES AUDIO Si vous branchez le caisson de basse à un système com-
prenant des composants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puis-
sance), vous aurez besoin de câbles audio suffisamment longs pour atteindre
le caisson de basse depuis le préamplificateur et l'amplificateur de puissance.
CÂBLE DES HAUT-PARLEURS Le câble classique de haut-parleur possède
une paire de conducteurs séparés avec gaines isolantes moulées ensemble.
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de haut-parleur de calibre 16 pour
raccorder votre récepteur à vos haut-parleurs avant. Pour effectuer plus facile-
ment les branchements au caisson de basse parallèlement aux haut-parleurs
avant, le câble du haut-parleur reliant le récepteur au caisson de basse peut
être plus petit (calibre plus élevé) étant donné que le caisson de basse ne con-
somme pas de grandes quantités d'électricité par le biais de ces câbles.
TERMINAL ROUGE DE
+TO (ARÊTES OU
3/8 (9MM)
COOPER) DE RAIE DE
NU WIRE
COULEUR
POLARITE Tous les haut-parleurs d'un système doivent être raccordés en
respectant la même polarité. La polarité du câble des haut-parleurs figure sur
le câble en question et vous permet de distinguer les paires de câbles. La
polarité est matérialisée par une bande de couleur sur l'isolant, par une strie
moulée sur l'isolant ou par les couleurs des câbles - l'un étant de couleur cuiv-
re et l'autre, argenté.
Le retrait de l'isolant des haut-parleurs finit par révéler les conducteurs nus
avant leur raccordement aux terminaux du récepteur, du caisson de basse ou
des haut-parleurs.
IMPORTANT Raccordez toujours le terminal rouge + situé sur le récepteur avec
le terminal rouge + du caisson de basse, et le terminal noir - situé sur le récep-
teur avec le terminal - noir du caisson de basse. Suivez la même procédure
pour brancher les sorties du récepteur aux haut-parleurs avant : rouge + sur
rouge + et noir - sur noir -.
IMPORTANT CHOISISSEZ SOIT L'OPTION 1, SOIT L'OPTION 2 MAIS NON
LES DEUX.
OPTION 1 - BRANCHEMENT AVEC UN CÂBLE DE HAUT-PARLEUR
–
–
SPEAKERS
+
+
Branchez les câbles de haut-parleur des sorties de haut-parleur avant gauche et droit du
récepteur1 sur les terminaux de haut-parleur gauche et droit du caisson de basse1 ainsi
que sur les haut-parleurs avant gauche et droit.
- POUR NOIRCIR LE
TERMINAL (ORDINAIRE
OU ARGENTÉ)
RECEIVER
SPK OUT
L
R
+
–
+
IN
–
SPEAKER
LEVEL
+
OUT
–
L
R
SUBWOOFER