Alutech LM-L Manuale operativo - Pagina 2
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale operativo per Accessories Alutech LM-L. Alutech LM-L 2. Photocells
Anche per Alutech LM-L: Manuale operativo (2 pagine)
Manuel d'exploitation
ÉLÉMENTS PHOTO-
ÉLECTRIQUES
LM-L
FRANÇAIS
DÉSCRIPTION
1.
Les éléments photoélectriques sont déstinés à signaler lorsque sur
l'axe optique entre un émeteur (TX) et un récepteur (RX) des élé-
ments photoélectriques il y a des objets étrangers.
ÉLÉMENTS DE LIVRAISON
2.
un émeteur (TX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pièce
un récepteur (RX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pièce
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pièce
cheville avec un vis à bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pièces
SPÉCIFICATIONS TÉCHNIQUES
3.
La tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ... 24 V AC / DC
La consommation d'un émmeteur (TX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 15 mА
La consommation d'un récepteur (RX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 30 mА
La portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pas moins de12 m
La précision du positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 5 °
La charge des contacts de sortie relais . . . . . . . . . . . . . 1 А / max 30 V DC
Le type des contacts de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NC and NO
La longueur de la vague des rayons infrarouges . . . . . . . . . . . . . 940 nm
L'indice de protection de la couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 54
La gamme de température de fonctionnement . . . . . . − 20 ... + 60 º С
Les caractéristiques dimensionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . 90 × 55 × 27 mm
La section des conducteurs de la connexion . . . . . . . . . . . max 1 mm2
L'indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . une diode émettrice sur le récepteur
(est allumée lors du fonctionnement des éléments photoélectriques)
Y
La société se réserve le droit de changer ce mode d'emploi et
les spécifications téchniques du produit sans un préavis. Le
contenu de ce mode d'emploi ne peut pas être la base pour
des prétentions juridiques.
Transmitter TX
A C - D C
1 2 -2 4 V
Fig. / Abb. / Im. 1
Before mounting the photocells, they should be disassembled, and
then assembled in the following order:
Vor der Montage der photoelektrischen Elemente müssen diese
zunächst entfernt und dann in der folgenden Reihenfolge montiert
werden:
Avant de procéder au montage des éléments photoélectrique, il faut
d'abord les démonter et puis monter dans l'ordre suivant:
1. Fit the base
Die Basis fixieren
Fixer la base
Fig. / Abb. / Im. 2
INSTALLATION ET CONNEXION
4.
Y
L'installation et la connexion du produit doivent être effectuées
conformément aux documents réglementaires et aux mésures
de sécurité par les spécialistes qualifiés et expérimentés.
Y
Avant de procéder à la connexion, assurez-vous, que l'au-
tomatique à laquelle les éléments photoélectriques sont
connectés, est déconnectée du réseau d'alimentation et des
batterie-bloc, au cas où elles sont utilisées.
Avant de procéder au montage des éléments photoélectriques il
faut bien choisir les positions pour le montage du récepteur et de
l'émetteur. Ils doivent être placés au même niveau à la hauteur pas
moins de 20 sm. Ainsi ils doivent être placés en vis-à-vis en ligne
droite. La distance entre l'émetteur et le récepteur ne doit pas être
supérieure à 50 sm. Assurez-vous que les positions choisies pour
le montage sont bien sécurisées contre des chocs extérieurs et
que les surfaces déstinées à l'installation sont suffisamment solide.
Veillez que le câblage dans les positions du montage du récepteur
et de l'émeteur soit assuré.
Lors du montage, avant tout il faut fixer l'émetteur et effectuer des
connexions éléctriques (regarde le shéma), puis il faut efféctuer
l'aplanissement et la connexion du récepteur. Si les photoélé-
ments électriques sont connectés et aplanis, le récepteur LED n'est
pas allumé et lors de l'intersection du rayon optique il s'allume et
on peut entendre la commutation du relais. Vérifiez le fonctionne-
ment des éléments photoélectriques quelques fois.
(AWG16-26)
Vue que les réflexions des rayons infrarouges du plancher, des
Y
murs et des objets sont possibles, il est obligatoire de tester
et exploiter des éléments photoélectriques juste avec des cou-
vercles installés, ces couvercles sont des filtres, qui tranchent la
lumière visible. Ainsi ils contiennent des lentilles qui peuvent
focuser les rayons. Il faut éviter que les rayons du soleil directs
influencent le récepteur des éléments photoélectrtiques.
Schémas d'installation et de connexion sont présentés sur les fig. 1–6.
Receiver RX
LE D
2. Screw the board to the base
Die Platine an der Basis verschrauben
A C -D C
Attacher la paie à la base
1 2 -2 4 V
C O M
N O
N C
POW ER OU TPU T
POW ER OU TPU T
Fig. / Abb. / Im. 3
3. Connect wires
Die Drähte verbinden
Connecter les fils
Fig. / Abb. / Im. 4
STOCKAGE, TRANSPORT, UTILISATION
5.
Le produit doit être stocké emballé dans des locaux fermés et secs,
température devrait être 0 ... +25 degrés. Le degré d'humidité de l'air
pas supérieur à 80%. Sans des impuretés acide et alcaline et d'autres
impuretés agréssives dans l'air. Il est interdit que les précipitation at-
mosphériques et des rayons du soleilk directs influencent le produit.
Le délai du stockage — 2 ans à compter de la date de fabrication. Le
transport du produit peut être effectué avec tout type de transport
couvert terrestre, pourtant il faut éliminer les chocs et les déplace-
ments au-dedans du véhicule.
L'utilisation se fait conformément aux actes réglemen-
taires et aux actes juridiques relatives au retraitement
et à l'utilisation qui sons valable dans le pays du
consommateur. L eproduit ne contient ni de métaux
précieux ni de substances dangeureuses pour la vie,
pour la santé ou pour l'environnement.
OBLIGATIONS DE GARANTIE
6.
La bon fonctionnement du produit est garantie à condition que
toutes les règles de son stockage, transport et exploitation sont
respectées. Le délai d'exploitation de garantie est 3 ans. Pendant
cette période-là, les pannes du produit, ayant eu lieu par la faute
de l'Exécutant, sont fixées juste par le service spécial, ui s'en occupe.
Note : les pièces remplacées au titre de la garantie deviennent la
propriété du service qui efféctue la réparation.
La garrantie ne peut pas être appliquée dans les cas suivants :
•
la violation des règles de l'exploitation et du stockage du produit.
•
l'altération du produit par des gens qui n'y sont pas autorisés,
les damages du produit, causés par le comsommateur ou par
n'importe qui d'autres.
•
La panne du produit causée par l'ingréssion de l'eau à l'intérieur.
•
Forces majeures (incendies, foudres, inondations, les
tremblements de terre et d'autres catastrophes naturels.
•
Absence du Carnet d'entretien dûment rempli.
•
L'inform.
L'information sur les services de garantie vou pouver trouver sur :
http://www.alutech-group.com/feedback/service/
RENSEGNEMENT SUR LA
7.
CERTIFICATION
Les copies des déclarations de conformité sont disponibles
à l'adresse suivante : http://www.alutech-group.com/en/products/
other/automatics/documents
Fabriqué en Chine
Fabricant : Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd'
4th Building, 2 Xiyuanwu Road, Westlake Technology Garden,
Hangzhou, China +86 571 8195837
Importateur dans l'UE / Représentant autorisé du fabricant :
ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, République tchèque, Bor u Tachova,
CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128
Tél. / Fax : + 420 374 6340 01
e-mail : [email protected]
4. Screw the middle part of the photocell
Den mittleren Teil des photoelektrischen Elements verschrauben
Attacher la partie moyenne de l'élément photoélectrique
Fig. / Abb. / Im. 5
5. Cover with light-filter
Mit dem Lichtfilter abdecken
Fermer en utilisant le filtre coloré
Fig. / Abb. / Im. 6