Blue Angel EC50 Istruzioni per l'uso e manuale delle parti - Pagina 5

Sfoglia online o scarica il pdf Istruzioni per l'uso e manuale delle parti per Pompa dell'acqua Blue Angel EC50. Blue Angel EC50 13. Self-priming portable utility pump

Description
La pompe à auto-amorçage tout usage
est conçue pour être utilisée comme
pompe de transfert pour les applica-
tions tels que vider les chauffe-eau, les
piscines, les réservoirs pour bétail,
bateaux, etc. La pompe peut aussi être
utilisée pour élever la pression d'une
façon intermitente pour des applica-
tions tels que le lavage d'autos et ne
nettoyage d'entrées, etc. Le moteur est
refroidi à l'air, il n'est pas conçu pour
fonctionner sous l'eau.
NOTE: Cette pompe n'est pas conçue
pour une installation permanente ou
pour des périodes continues de travail
long et prolongé.
Directives de
Sécurité
Ce manuel contient de l'information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.
une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.
Spécifications
Moteur . . . . . . . . . . . .Monophasé - 120V, 60 Hz, 8,000 tr/min
Moteur . . .Moteur En Série (ype balai) Fonctionnement c.a./c.c.
Turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAN . . . .Carter de Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonte
Carter de Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonte . . . .Arbre du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .Acier laminé à froid
Arbre et Joint de Volute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Buna-N . . . .Palier du Moteur . . . . . . . . . . . . . . .Graissé en permanance
Température Max. de Fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49ºC . . . .
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
© 2007 Blue Angel™ Pumps
Instructions d'Utilisation et Manuel de Pièces
S'il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou
de procéder à l'entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les
instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions
comme référence.
Pompe à Auto-Amorçage
Portative, Tout Usage
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
l'information importante pour éviter le
dommage de l'équipement.
Généralités sur la
Sécurité
er le moteur ni permettre que le
moteur soit exposé à l'eau. Ceci peut
causer des blessures personnelles et/ou
perte de vie.
Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l'essence,
l'huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou explosif.
La pompe devrait être utilisée pour le
pompage de l'eau claire seulement,
sinon, il y a risque de blessures person-
nelles et/ou dégâts matériels.
électrique. Toute installation de fils
doit être effectuée par un électricien
Danger
qualifié.
indique
Ne pas marcher sur un planch-
er trempe avant de couper
Avertiss-
l'électricité. Manque de suivre
ement
cet avertissement peut résulter en sec-
ousse électrique mortelle.
1. Lire toutes les instructiions avant de
faire fonctionner le modèle.
Attention
indique
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
2. Débrancher la source de puissance et
Avis
indique
3. Purger tout le liquide du système avant
ligne de décharge avant de mettre la
pompe en marche. Une ligne de décharge
qui n'est pas fixée peut s'enlever
Ne pas
brusquement causant des blessures per-
submerg-
sonnelles ou des dégâts matériels.
4. Inspecter la pompe et les pièces
5. Fournir un moyen de dissiper la pres-
6. Protéger le cordon d'alimentation
Risque de
secousse
Installation
Toujours débrancher la source
de puissance avant essayer
d'intaller, de procéder à l'entre-
tien, ou réparer la pompe. Ne jamais
toucher la pompe avec des mains trempes
ni lorsque vous êtes debout sur une sur-
face trempe ou humide ni dans l'eau.
Sinon, vous risquez la secousse électrique
mortelle.
Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/2 HP
Ouvertures Arrivée/Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4 po NPT
5 Fr
dissiper toute la pression du système
avant de procéder à l'entretien de
n'importe quelle pièce détachée.
de procéder à l'entretien.
détachées de temps en temps pour
rechercher des tuyaux faibles et usés.
S'assurer que toutes les connexions
soient sûrs.
sion dans le cas d'une ligne de
décharge obstruée.
des objets pointus, surfaces chaudes,
d'huile et de produits chimiques. Ne
pas tortiller le cordon et remplacer
les cordons endommagés immédiate-
ment.
321304-002 1/07
EC50
Bien
fixer la