Etac Molift Raiser Manuale - Pagina 12
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale per Aiuto alla mobilità Etac Molift Raiser. Etac Molift Raiser 20.
Anche per Etac Molift Raiser: Istruzioni per il ricondizionamento (5 pagine), Istruzioni per il ricondizionamento (3 pagine)
Molift Raiser / www.etac.com
Utilización
Consulte el diagrama de instrucciones de la página 5.
Es importante que el elevador de Molift se haya probado con el
usuario y para el uso previsto. Evalúe los riesgos y tome notas de
los mismos. Evalúe la habilidad del usuario para utilizar el producto
y, en caso necesario, utilice los accesorios adecuados. Como cuida-
dor, usted es responsable de la seguridad del usuario.
Se recomienda el uso de correas de seguridad en todos los trasla
dos.
B1. Los pies del usuario se colocan en el reposapiés.
B2. Ajuste la altura del soporte de la extremidad inferior para que
la parte superior del soporte quede por debajo de la rodilla del
usuario.
B3. Bloquee las dos ruedas presionando hacia abajo el freno de
un lateral. Ambas ruedas se bloquean independientemente del
lado que pise.
Nota: deben bloquearse las ruedas siempre que el usu-
ario se levante y se siente.
B4. Coloque un pie en el borde del reposapiés. Elija una punto de
apoyo que les resulte cómodo a ambos.
B5. Ayude al usuario a levantarse y, al mismo tiempo, equilibre
el peso del usuario con un pie y las manos (utilice su peso
corporal inclinándose hacia atrás). Mantenga el contacto visual
con el usuario.
B6. Suelte el freno con un pie.
B7. Empuje el elevador de Molift hacia atrás y condúzcalo hacia
el nuevo asiento. Asegúrese de que las ruedas de este estén
bloqueadas. El traslado será mejor si el paciente se coloca en
la dirección del movimiento
B8. Bloquee ambas ruedas. Coloque un pie en el borde del
reposapiés antes de que el usuario se siente. Equilibre mien-
tras que el usuario se sienta. Mantenga el contacto visual con
el usuario durante todo el proceso de traslado.
IT
Uso previsto
Il Sollevatore Molift è un ausilio per il sollevamento e il trasporto
che semplifica sollevamento e trasporto di utenti e assistenti per-
sonali dalla posizione seduta a un'altra posizione. Deve essere
utilizzato da utenti capaci di comprendere le istruzioni, in grado di
fare presa con le mani e sostenere il proprio peso, ma che hanno
bisogno di sostegno o assistenza per alzarsi in piedi e durante il tra-
sporto. Il Sollevatore Molift è progettato per essere usato su una
superficie piana e per il trasporto per brevi tratti, per esempio dalla
sedia a rotelle ai sanitari. È progettato in modo da essere facile da
manovrare e utilizzare anche in spazi ristretti.
Il Sollevatore Molift è destinato all'uso in interni e non
deve essere conservato all'aperto.
Questo simbolo compare nel manuale accompagnato
da testo. Mette in evidenza le azioni in cui la sicurezza
dell'utente o assistente personale può essere messa
a rischio se non ci si attiene a quanto indicato nel
manuale.
Il sollevamento e il trasporto mediante il Sollevatore
Molift devono essere sempre eseguiti dagli assistenti
personali.
Limite max soglia 8 mm.
Nel presente manuale, l'utente è la persona assistita durante il
trasporto. L'assistente personale è la persona che manovra la piat-
taforma di trasporto.
Visitare www.etac.com per ulteriori informazioni, consigli
e documentazione. Verificare di essere in possesso della
versione più recente del manuale.
NOTA: el cuidador siempre debe equilibrar el peso del
usuario cuando se levante o se siente.
Utilización de las correas de seguridad con funda deslizante, las
correas de seguridad y el asa elevadora.
C1. Correa de seguridad con funda deslizante. Un cuidador puede
ayudar a un usuario que necesite ayuda / asistencia para levan-
tarse. La correa de seguridad se acopla al dispositivo de unión
y el lado antideslizante de la funda deslizante se coloca bajo las
nalgas del usuario. El cuidador puede animar / ayudar al usu-
ario a levantarse por sí mismo tirando de la correa de seguridad
del lado opuesto. Cuando el usuario está en una posición de
pie, la correa de seguridad también está unida al otro lado.
C2. Dos cuidadores pueden proporcionar asistencia cuando el
usuario necesita más ayuda al levantarse. NOTA: utilice las
asas SUJETAS a la funda deslizante cuando realice elevaciones.
Acople la correa de seguridad a los dos lados.
D1. Correa de seguridad. Coloque la correa alrededor de la espalda
del usuario
D2. Acople la correa de seguridad a los puntos de unión del
bastidor del asa.
E1. Asa elevadora. Acople el asa elevadora al bastidor del asa a una
altura adecuada doblando la correa sobre sí misma.
E2. El asa elevadora es una excelente ayuda para aquellos usuarios
que tienen dificultades para alcanzar el asa debido, por ejem-
plo, a una movilidad reducida del hombro.
Specifiche tecniche
Peso massimo utente (carico di sicurezza): 150 kg
Test: Testato e approvato a norma EN 12182 e sezioni applicabili
di EN 10535
Peso:
Peso totale: 14,2 kg
Telaio: 8,6 kg
Telaio dell'impugnatura con supporto della parte inferiore della
gamba: 5,6 kg
Materiale: Acciaio, plastica, alluminio, TPR. Le parti sensibili alla
corrosione sono dotate di rivestimento elettroforetico o a polvere
Dimensioni: Vedere pagina: 19
Altezza di accesso: 47 mm
Altezza supporto della parte inferiore della gamba da piastra per
appoggio piedi, min - max: 145 - 510 mm
Ha un diametro di rotazione di 72 cm
Modelli: Colore: rosso
Sicurezza, manutenzione, garanzia
Trasporto del prodotto
Il trasporto può essere semplificato se il Sollevatore Molift viene
smontato in due sezioni. Il telaio e il telaio dell'impugnatura pos-
sono essere trasportati separatamente.
Manutenzione
Si consiglia di pulire regolarmente il Sollevatore
Molift per prolungarne la durata utile. Pulire con
max
un panno morbido e un detergente standard privo
150 kg
di solventi. Usare una soluzione di alcool al 70% se
è necessario disinfettare. Rimuovere peli o pelucchi dalle ruote
quando necessario e accertarsi che girino liberamente.
12