Dogit Fresh & Clear Manuale d'uso - Pagina 12

Sfoglia online o scarica il pdf Manuale d'uso per Prodotto per la cura degli animali domestici Dogit Fresh & Clear. Dogit Fresh & Clear 13. Large drinking fountai

5
.
Place both filters (foam
and carbon) back into base.
Replacer les deux filtres (mousse
et charbon) dans la base.
Setzen Sie beide Filter
(Schaumstoff und Aktivkohle)
zurück in das Bodenteil.
Coloque nuevamente los dos filtros
(espuma y carbón) en la base del
aparato.
Instale os dois filtros (espuma e
carvão) de volta na base do
aparelho.
12
USAGE
UTILISASTION
VERWENDUNG
USO
UTILIZAÇÃO
6
.
To fill: open valve (located on underside of
dome) by pressing stem down and turning
left or right 90° until the stem remains
depressed.
Pour remplir : ouvrir la soupape (située
sous le dôme) en pressant la tige vers le
bas et en tournant vers la gauche ou la
droite à 90° jusqu'à ce que la tige reste
enfoncée.
Befüllen: Öffnen Sie das Ventil (auf der
Unterseite der Kuppel), indem Sie den
Ventilschaft nach unten drücken und ihn
jeweils um 90° nach links oder rechts
drehen, bis er in seiner Position verbleibt.
Para llenar: abra la válvula (ubicada en la
parte inferior de la cúpula) presionando
el vástago hacia abajo y girando 90° a la
izquierda o derecha hasta que el vástago
permanezca presionado.
Para encher: abra a válvula (localizada
na lateral inferior da cúpula) pressionando
a haste para baixo e girando-a 90° para
a esquerda o direita até que a haste
permaneça apertada.
7
.
Place valve directly beneath faucet
and fill to capacity.
Placer la soupape directement sous le
robinet et remplir complètement.
Halten Sie das Ventil direkt unter den
Wasserhahn und befüllen Sie das
Gerät vollständig.
Coloque la válvula directamente bajo el
grifo y llene hasta completar toda su
capacidad.
Coloque a válvula diretamente sob
a torneira até atingir sua plena
capacidade.
USAGE
UTILISASTION
VERWENDUNG
USO
UTILIZAÇÃO
8
.
After filling: Close valve by depressing and turning
stem 90° until spring releases and stem returns to
original position.
Après avoir rempli : fermer la soupape en abaissant et en
tournant la tige à 90° jusqu'à ce que le ressort soit
desserré et que la tige retourne à sa position originale.
Nach dem Befüllen: Schließen Sie das Ventil, indem Sie
den Ventilschaft jeweils um 90° nach links oder nach
rechts drehen, bis er wieder in seine ursprüngliche
Position zurückschnappt.
Luego de llenar: cierre la válvula presionando y girando
90° el vástago hasta que el resorte se suelte y el vástago
regrese a su posición original.
Depois de encher: feche a válvula soltando a haste e
girando-a 90° até que a mola se solte e volte a sua
posição original.
13