D Line Outdoor Cable Box Manuale di installazione - Pagina 2
Sfoglia online o scarica il pdf Manuale di installazione per Cavi e connettori D Line Outdoor Cable Box. D Line Outdoor Cable Box 2.
IMPORTANT ADVICE:
EN
TO READ BEFORE INSTALLATION
The Outdoor Cable Box has been tested to ensure
suitability for housing electrics in outdoor environments.
Always strictly follow the instructions below for safe use
of Outdoor Cable Box.
•
Outdoor Cable Box is designed to contain an extension socket and round
cables up to 9mm (0.35") outer diameter, enabling a power-supply to
electrical equipment that is used for temporary or seasonal use only.
•
Fixed electrical installations, that need power for electrical equipment
that is used continuously, should be supplied by a dedicated outdoor
socket.
•
The supply cable to any electrics housed in the Outdoor Cable Box
should be protected by a Residual Current Device (RCD) protected
circuit, in accordance with Electrical Regulations and Codes of Practice.
•
The Outdoor Cable Box must be used with the lid-section (A) on top,
base-section (B) at bottom (fig. 1). Position your Outdoor Box so it
cannot tip over.
•
Always check that the dimensions of your extension socket, plugs and
cable can be accommodated in the Outdoor Cable Box. When required
for tall plug connections, tilt the extension socket and plugs at an angle,
so they can be accommodated (fig. 2).
•
The Outdoor Cable Box can be wall mounted, using the 2x keyhole slots
in base. If wall mounting, use suitable 5mm diameter shaft steel screws
that are suitable for brick or concrete, min 35mm long (fig. 3).
•
Do not drill additional holes in the Outdoor Cable Box, as this might
reduce the Ingress Protection rating of the Outdoor Cable Box &
increase risk of water ingress (fig. 4).
•
Never use the Outdoor Cable Box under water. It is weather-resistant
but must not be submerged.
•
Do not bury the Outdoor Cable Box.
✔
✔
fig. 1
fig. 2
✘
✘
fig. 4
fig. 5
✘
✘
fig. 8
fig. 7
1
✔
✔
✘
✘
CLICK!!
A
B
D
C
•
Do not stand in water when you are plugging in the electrical devices.
•
The Outdoor Cable Box has 5x 'cable guide' entry or exit ports on each
end (fig. 5). Take care to locate cables thru the cable ports. Never locate
more than one cable in each port (fig. 6).
•
Before securing the lid, always check that front tabs of the cable port
seals are located in front-forward correct position (fig. 7).
•
To secure the Outdoor Cable Box, locate the lid-section above the base-
section then firmly push the lid from above the 6x lock points. The 6x
lock-slots on the lid (C) attach to the 6x locking tabs on the base (D), to
make a secure connection between the base and lid (fig. 8).
Always manually check that the lid is securely attached to the base.
•
To restrict access to the extension sockets, the lid and base can be
additionally secured by placing cable ties thru one or more of the 4x
cable tie slots (fig. 9).
•
Ensure all cables that enter and exit the Outdoor Cable Box are in good
condition, with no damage to cable sheaths or connections. In event
that any components appear damaged, such as frayed cable, a loose
connection, or there appears a crack in the Outdoor Box, STOP usage
immediately.
•
To open the Outdoor Cable Box, for example to add or remove a cable,
gently pull outward the locking tabs (C) to release the lid-section.
•
Never leave the Outdoor Cable Box open or not securely closed; always
check it is securely closed to protect from water ingress, in accordance
with the Instructions.
fig. 3
230mm
9
1
/
"
16
fig. 6
✘ ✘
2
fig. 9
2
4
6
1
3
5
3
CONSEIL IMPORTANT :
FR
VEUILLEZ LIRE CETTE NOTICE AVANT
DE PROCÉDER À L'INSTALLATION
•
Ce coffret extérieur pour câbles est conçu pour contenir une rallonge multiprise
et des câbles ronds dont le diamètre extérieur ne dépasse pas 9 mm (0,35 pouce)
afin de fournir un courant à des composants électriques à usage temporaire ou
saisonnier uniquement.
•
Les installations électriques fixes, qui ont besoin d'un courant pour alimenter
les appareils électriques qui sont exploités en continu, doivent bénéficier d'une
alimentation assurée par une prise spécialement conçue pour une utilisation en
extérieur.
•
Il convient de protéger, par un dispositif du type disjoncteur différentiel, le câble
d'alimentation qui aboutit à tout appareil électrique implanté dans ce coffret
extérieur pour câbles, en conformité avec les réglementations en vigueur dans le
secteur de l'électricité et selon les codes de bonne pratique qui existent.
•
Lors de chaque utilisation de ce coffret extérieur pour câbles, le couvercle (A) doit
toujours occuper la position la plus haute et son socle (B) doit rester à la position
la plus basse (fig. 1). Positionnez votre coffret extérieur à un emplacement ne
présentant aucun risque de basculement.
•
Vous devez toujours vérifier les dimensions de votre multiprise et celles des
prises et câbles afin de vous assurer que ces accessoires peuvent être positionnés
dans ce coffret extérieur pour câbles. Si besoin est, vous pouvez incliner sous un
certain angle la multiprise et les prises avant de mettre en place des connexions
qui ont une hauteur plus importante (fig. 2).
WICHTIGER HINWEIS:
DE
VOR DER INSTALLATION LESEN
•
Die Wetterschutzbox eignet sich für eine Steckdosenleiste und runde Kabel mit
einem Außendurchmesser von bis zu 9 mm. Sie versorgt elektrische Geräte, die
nur vorübergehend oder saisonal genutzt werden, mit Strom.
•
Fest installierte Elektrogeräte, die ständig mit Strom versorgt werden müssen,
sollten an eine eigene Außensteckdose angeschlossen werden.
•
Das Anschlusskabel zu den in der Wetterschutzbox untergebrachten elektrischen
Geräten sollte durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) entsprechend der
elektrischen Vorschriften und Richtlinien geschützt sein.
•
Die Wetterschutzbox muss mit dem Deckelteil (A) oben und dem Unterteil (B)
unten (fig. 1) verwendet werden. Positionieren Sie die Wetterschutzbox so, dass
sie nicht umkippen kann.
•
Prüfen Sie stets, dass die Wetterschutzbox groß genug für Steckdosenleiste,
Stecker und Kabel ist. Bei großen Steckern können Steckdosenleiste und Stecker
seitlich liegend in der Wetterschutzbox untergebracht werden (fig. 2).
•
Die Befestigung der Wetterschutzbox an der Mauer ist durch die zwei
vorgestanzten Löcher im Unterteil möglich. Die Wetterschutzbox sollte mit für
Mauerwerk oder Beton geeigneten Stahlschrauben (ø 5 mm) mit einer Länge von
mindestens 35 mm an der Mauer befestigt werden (fig. 3).
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
ES
LEER ANTES DE LA INSTALACIÓN
•
La caja de conexión de cable para exterior se ha diseñado para contener una
toma de corriente (regleta) y cables redondos de hasta 9 mm (0,35") de diámetro
exterior, lo que permite suministrar energía a los equipos eléctricos que se
utilizan únicamente de forma temporal o estacional.
•
Las instalaciones eléctricas fijas, que suministran energía a los equipos eléctricos
que se utilizan continuamente, deben alimentarse con una toma de corriente para
exterior dedicada.
•
El cable de alimentación de cualquier componente eléctrico alojado en la caja
de conexión de cable para exterior debe estar protegido por un dispositivo de
corriente residual (RCD), conforme a la normativa eléctrica y a los códigos de
prácticas aplicables.
•
La caja de conexión de cable para exterior debe utilizarse con la sección de la tapa
(A) en la parte superior y la sección de la base (B) en la parte inferior (fig. 1).
Coloque la caja de manera que no pueda volcarse.
•
Compruebe siempre que en la caja de conexión de cable para exterior hay
suficiente espacio para alojar cómodamente la toma de corriente, los enchufes y
el cable. Cuando sea necesario para conexiones con enchufes altos, incline la toma
de corriente y los enchufes en ángulo, de manera que entren sin forzar (fig. 2).
•
La caja de conexión de cable para exterior puede montarse en la pared, por medio
AVISO IMPORTANTE:
POR
LER ANTES DE INSTALAR
•
La caja de conexión de cable para exterior se ha diseñado para contener una •
A caixa de cabos exterior foi concebida para conter uma tomada de extensão e
cabos redondos até um diâmetro externo de 9 mm, permitindo a alimentação para
o equipamento elétrico, utilizado apenas para uso temporal ou sazonal.
•
As instalações elétricas fixas, que necessitam de alimentação para o equipamento
elétrico que é utilizado continuamente, devem ser alimentadas por uma tomada
externa fixa.
•
O cabo de alimentação para quaisquer sistemas elétricos alojados na caixa
de cabos exterior deve estar protegido por dispositivo de proteção diferencial
4
residual (RCD), de acordo com os regulamentos elétricos e Códigos de Prática.
•
A caixa de cabos exterior deve ser utilizada com a secção da tampa (A), em cima,
e a secção da base (B), em baixo (fig. 1). Posicione a sua caixa exterior de modo a
não cair.
•
Verifique sempre que as dimensões da tomada de extensão, ficha e cabos podem
ser alojados dentro da caixa de cabos exterior. Quando for necessário fazer
ligações de fichas longas, incline a tomada de extensão e as fichas, de modo a
fazerem um ângulo, para que possam ser alojadas (fig. 2).
•
A caixa de cabos exterior pode ser montada na parede, utilizando 2 ranhuras de
Ce coffret extérieur pour câbles a été testé dans le but de confirmer qu'il convient pour assurer la protection de composants
électriques d'une installation interne, et ce en extérieur.
Vous devez toujours respecter à la lettre les consignes suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de ce coffret
extérieur pour câbles.
•
Ce coffret extérieur pour câbles peut également se fixer sur un mur en faisant
•
Pour fixer ce coffret extérieur pour câbles, vous devez placer son couvercle
au-dessus de son socle avant d'enfoncer ce couvercle dans les 6 points de
appel aux 2 trous oblongs qui se trouvent au niveau de son socle. En cas de
verrouillage. Les 6 fentes de verrouillage du couvercle (C) viennent se fixer sur les
fixation murale, vous devez utiliser des vis en acier de type approprié dont la tige
languettes de verrouillage du socle (D) afin d'assurer une bonne connexion entre
a un diamètre de 5 mm et une longueur de 35 mm et qui sont conçues pour des
le socle et le couvercle (fig. 8).
surfaces en brique ou en béton (fig. 3).
Vous devez toujours vérifier, à la main, que le couvercle est bien rattaché au
•
Évitez de percer des trous supplémentaires dans ce coffret extérieur pour câbles,
couvercle.
car cela risque de réduire le niveau de protection contre toute infiltration d'eau
•
Pour limiter l'accès aux multiprises, vous pouvez également renforcer la
de ce coffret extérieur pour câbles et d'augmenter la probabilité de ce type
connexion entre le couvercle et le socle en les entourant d'attaches-câbles qui
d'infiltration (fig. 4).
passent par au moins l'une des 4 fentes prévues pour des attaches-câbles (fig. 9).
•
Vous ne devez jamais vous servir de ce coffret extérieur pour câbles au contact de
•
Assurez-vous que tous les câbles qui entrent dans ce coffret extérieur pour câbles
l'eau. Il est conçu pour résister aux intempéries mais il ne faut pas le submerger.
et en sortent sont en bon état et ne présentent aucun signe d'endommagement
•
Vous ne devez pas non plus enterrer ce coffret extérieur pour câbles.
au niveau de la gaine ou des connexions. Si l'un de ces composants semble
endommagé (par exemple, un effilochage d'un câble ou une mauvaise connexion)
•
Lorsque vous branchez des appareils électriques, vous ne devez pas avoir les
ou si le coffret extérieur pour câbles semble fissuré, VOUS DEVEZ arrêter
pieds dans l'eau.
immédiatement toute utilisation de cet ensemble.
•
Ce coffret extérieur pour câbles comporte 5 orifices d'introduction ou de sortie de
•
Pour ouvrir ce coffret extérieur pour câbles (par exemple pour y ajouter ou retirer
fils à chaque extrémité (fig. 5). Vous devez vous assurer que chaque fils passe par
un câble), vous devez tirer doucement sur les languettes de verrouillage (C) pour
l'un de ces orifices. Il ne doit jamais y avoir plus d'un fil par orifice (fig. 6).
en détacher le couvercle.
•
Avant de fixer le couvercle, vous devez toujours vous assurer que les languettes
•
Vous ne devez jamais laisser ce coffret extérieur pour câbles ouvert ou mal fermé.
antérieures assurant l'étanchéité des orifices pour fils viennent correctement se
En fait, vous devez toujours vous assurer qu'il est bien fermé afin d'éviter toute
positionner à l'emplacement avant prévu à cet effet (fig. 7).
infiltration, en procédant comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Die Eignung der Wetterschutzbox für die Aufbewahrung von Elektrozubehör im Außenbereich wurde bei Tests bestätigt.
Voraussetzung für die sichere Verwendung der Wetterschutzbox sind nachstehende Anweisungen.
•
Bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in die Wetterschutzbox, da der Schutzgrad
Kontrollieren Sie stets von Hand, dass Deckel und Unterteil sicher miteinander
der Wetterschutzbox dadurch reduziert werden und die Gefahr von Wassereintritt
befestigt sind.
steigen kann (fig. 4).
•
Die Wetterschutzbox kann gegen unbefugtes Öffnen gesichert werden. Dazu lassen
•
Verwenden Sie die Wetterschutzbox nie unter Wasser. Sie ist wetterbeständig, darf
sich Deckel und Unterteil mit Kabelbindern durch einen oder mehrere der 4 dafür
aber nicht in Wasser getaucht werden.
vorgesehenen Schlitze zusätzlich sichern (fig. 9).
•
Die Wetterschutzbox darf nicht vergraben werden.
•
Vergewissern Sie sich, dass alle in die Wetterschutzbox ein- und ausgehenden
Kabel in gutem Zustand sind und Kabelmäntel und Anschlüsse nicht
•
Achten Sie darauf, dass Sie beim Anschließen von Elektrogeräten nicht im Wasser
beschädigt sind. STELLEN Sie den Gebrauch der Wetterschutzbox im Falle von
stehen.
Komponentenschäden wie ausgefransten Kabeln, losen Anschlüssen oder Rissen
•
Die Wetterschutzbox hat an jedem Ende jeweils 5 Kabelöffnungen (fig. 5). Führen
in der Wetterschutzbox SOFORT EIN.
Sie die Kabel vorsichtig durch die Kabelöffnungen. Führen Sie nie mehrere Kabel
durch eine Kabelöffnung (fig. 6).
•
Ziehen Sie die Sperrriegel (C) der Wetterschutzbox vorsichtig nach außen,
um den Deckel zu öffnen, wenn Sie beispielsweise ein Kabel hinzufügen oder
•
Prüfen Sie vor Schließen des Deckels grundsätzlich, dass die vorderen Riegel der
herausnehmen möchten.
abdichtenden Kabelöffnungen korrekt nach vorne ausgerichtet sind (fig. 7).
•
Lassen Sie die Wetterschutzbox nie offen bzw. nicht sicher verschlossen; achten
•
Zur Sicherung der Wetterschutzbox müssen Deckel und Unterteil aufeinander
Sie stets darauf, dass sie laut Anleitung sicher verschlossen ist und somit vor
ausgerichtet werden, damit der Deckel fest heruntergedrückt werden und in den 6
Wassereintritt schützt.
Verriegelungen arretieren kann. Die 6 Schlitze im Deckel (C) müssen sicher in die
6 Schlitze im Unterteil (D) einrasten (fig. 8).
La caja de conexión de cable para exterior ha sido probada a fin de garantizar su idoneidad para alojar elementos eléctricos en
entornos al aire libre.
Para un uso seguro de la caja de conexión de cable para exterior, siga siempre estrictamente las instrucciones que se indican a
continuación.
de las 2 ranuras de tipo bocallave de la base. Para montaje en la pared, utilice
6 lengüetas de bloqueo de la base (D) para formar una conexión segura entre la
tornillos de acero con vástago de 5 mm de diámetro que sean adecuados para
base y la tapa (fig. 8).
ladrillo u hormigón, con una longitud mínima de 35 mm (fig. 3).
Compruebe siempre manualmente que la tapa está bien sujeta a la base.
•
No perfore orificios adicionales en la caja de conexión de cable para exterior, ya
•
Para restringir el acceso a las tomas de prolongación, la tapa y la base pueden
que podría reducir su grado de protección IP y aumentar el riesgo de entrada de
asegurarse adicionalmente colocando bridas para cable a través de una o más de
agua (fig. 4).
las 4 ranuras correspondientes (fig. 9).
•
No utilice nunca la caja de conexión de cable para exterior bajo el agua. Es
•
Asegúrese de que todos los cables que entran y salen de la caja de conexión
resistente a la intemperie, pero no debe sumergirse.
de cable para exterior están en buen estado, sin daños en las fundas ni en las
•
No entierre la caja de conexión de cable para exterior.
conexiones. En caso de que algún componente parezca dañado, como un cable
deshilachado, una conexión suelta o una grieta en la caja, DEJE de utilizarla de
•
No conecte dispositivos eléctricos si está sobre un piso mojado.
inmediato.
•
La caja de conexión de cable para exterior tiene 5 puertos de entrada o salida
•
Para abrir la caja de conexión de cable para exterior, por ejemplo, para añadir o
para paso del cable en cada extremo (fig. 5). Pase el cable a través de los puertos
quitar un cable, tire suavemente hacia fuera de las lengüetas de bloqueo (C) a fin
correspondientes. Nunca pase más de un cable por cada puerto (fig. 6).
de liberar la sección de la tapa.
•
Antes de montar la tapa, compruebe siempre que las lengüetas frontales de las juntas
de sellado de los puertos están en la posición correcta hacia delante (fig. 7).
• Nunca deje la caja de conexión de cable para exterior abierta o sin cerrar de forma
segura; compruebe siempre que está bien cerrada para protegerla de la entrada
•
Para asegurar la caja de conexión de cable para exterior, coloque la sección de la
de agua, de acuerdo con las instrucciones.
tapa por encima de la sección de la base y luego empuje firmemente la tapa por
los 6 puntos de bloqueo. Las 6 ranuras de bloqueo de la tapa (C) se acoplan a las
A caixa de cabos exterior foi testada de modo a assegurar a sua adequabilidade para alojar sistemas elétricos em ambientes
exteriores.
Siga sempre rigorosamente as instruções abaixo, para usar com segurança a caixa de cabos exterior.
fechadura na base. Se montar na parede utilize parafusos de 5mm de diâmetro
de fixação. As ranhuras dos 6 pontos de fixação da tampa, (C), estão fixos às
adequados para tijolo ou betão, com um comprimento mínimo de 35 mm (fig. 3).
linguetas da base (D), para garantir uma ligação segura entre a base e a tampa
(fig. 8).
•
Não perfure orifícios adicionais na caixa de cabos exterior porque isso pode
reduzir o grau de proteção da caixa de cabos exterior e aumentar o risco de
Verifique sempre manualmente que a tampa está bem fixa à base.
entrada de água (fig. 4).
•
Para restringir o acesso às tomadas de extensão, a tampa e a base podem ser
•
Nunca use a caixa de cabos exterior submersa em água. É resistente à intempérie,
adicionalmente fixas com abraçadeiras, colocando-as através de uma ou mais das
mas não deve estar submersa.
4 ranhuras das abraçadeiras (fig. 9).
•
Não enterre a caixa de cabos exterior.
•
Certifique-se de que todos os cabos que entram e saem da caixa de cabos
•
Não coloque dentro de água, quando ligar dispositivos elétricos.
exterior estão em bom estado. No caso de haver componentes que pareçam estar
danificados, como por ex. cabos desgastados, uma ligação solta, ou se parecer
•
A caixa de cabos exterior possui um guia de cabos de 5 entradas ou saídas de
haver uma fissura na caixa exterior, PARE imediatamente de utilizar o sistema.
cabos em cada extremidade (fig. 5). Tenha cuidado ao posicionar os cabos através
das portas de cabos. Nunca posicione mais de um cabo em cada porta (fig. 6).
•
Para abrir a caixa de cabos exterior, por ex., para adicionar ou retirar um cabo,
•
Antes de fixar a tampa, verifique sempre que as partes frontais das linguetas das
puxe para fora com cuidado as linguetas de fixação (C) para soltar a secção da
tampa.
vedações das portas de cabos estão posicionadas corretamente, voltadas para a
frente (fig. 7).
•
Nunca deixe a caixa de cabos exterior aberta ou sem estar bem fechada; verifique
•
Para fixar a caixa de cabos exterior, posicione a secção da tampa acima da secção
sempre que está bem fechada, para proteger contra a entrada de água, de acordo
da base e, seguidamente, empurre com firmeza a tampa acima dos 6 pontos
com as instruções.