- ページ 10
モニター Ambu aView JANUS2-W08-R10のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Ambu aView JANUS2-W08-R10 17 ページ。
1. Wichtige Informationen – Vor Verwendung lesen
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den aView-Monitor in Betrieb
nehmen. Die Bedienungsanleitung kann ohne besondere Benachrichtigung aktualisiert und
ergänzt werden. Die aktuelle Version ist auf Anfrage erhältlich. In den hier gegebenen Anlei-
tungen werden keine klinischen Verfahren erläutert oder behandelt. Sie beschreiben aus-
schließlich die grundlegenden Schritte und Vorsichtsmaßnahmen zur Bedienung des
aView-Monitors.
1.1. Zweckbestimmung
Der aView™-Monitor ist ein nicht steriler, wiederverwendbarer digitaler Monitor zur Anzeige
von Live-Bilddaten von Ambu-Visualisierungsgeräten.
1.2. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Ein Nichtbeachten dieser Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen
des Patienten oder Beschädigungen der Geräte führen. Ambu lehnt jegliche Haftung für
Schäden am System oder Verletzungen des Patienten ab, die auf eine nicht sachgemäße
Benutzung zurückzuführen sind.
WARNHINWEISE
1.
aView-Bilder dürfen nicht ausschließlich zur Diagnose von Erkrankungen herangezo-
gen werden. Ärzte müssen alle Ergebnisse im Zusammenhang mit anderen Verfahren
und den klinischen Kennzeichnen des Patienten interpretieren und belegen.
2.
Den aView-Monitor nicht verwenden, wenn er beschädigt ist oder ein Teil der
Funktionsprüfung fehlschlägt.
3.
Der aView darf nicht in Verbindung mit brennbaren Anästhesiegasen benutzt
werden. Dies kann zu potenziellen Verletzungen des Patienten führen.
4.
Der aView darf nicht in einer MRT-Umgebung verwendet werden.
5.
Der aView darf nicht während der Defibrillation verwendet werden.
6.
Bei der Behandlung des Patienten nicht zeitgleich den aView-Stromanschluss oder
den Anschluss der Dockingstation berühren.
7.
Beachten Sie beim Einführen oder Herausziehen eines Visualisierungsgeräts immer
das Live-Bild auf dem aView-Monitor.
8.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, muss das Gerät an ein Stromnetz mit Schutzlei-
ter angeschlossen sein. Um den aView Monitor vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
9.
Reinigen und desinfizieren Sie den aView-Monitor nach jeder Verwendung gemäß
den Anweisungen in Abschnitt 5. Trennen Sie den aView Monitor von der Stromver-
sorgung, entfernen Sie alle Zubehörteile und stellen Sie sicher, dass der aView-Moni-
tor vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn reinigen und desinfizieren.
10.
Nur die vom Hersteller angegebenen oder mitgelieferten Zubehörteile, Wandler und
Kabel verwenden, da andernfalls stärkere elektromagnetische Emissionen entstehen
können oder sich die Immunität dieses Geräts verringern kann, was zu einer Fehl-
funktion führen könnte.
11.
Elektronische Geräte und der aView können ihre jeweilige normale Funktion
gegenseitig beeinträchtigen. Wird der aView in unmittelbarer Nähe von anderen
Geräten betrieben, muss die einwandfreie Funktion des aView und der anderen
elektronischen Geräte vor der Verwendung überwacht und überprüft werden.
Möglicherweise ist eine Neuausrichtung oder eine Verlagerung der Ausstattung
oder eine Abschirmung des genutzten Raums erforderlich. Anweisungen zur
Platzierung des aView finden Sie in den Tabellen in Anhang 1.
12.
Achten Sie darauf, ob es sich beim angezeigten Bild auf dem Monitor um ein
Live-Bild oder eine Aufzeichnung handelt und stellen Sie sicher, dass das Bild/die
Aufzeichnung wie erwartet ausgerichtet ist.
13.
Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenka-
bel und externe Antennen) sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm von allen
Teilen des Systems, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel, betrieben
werden. Andernfalls kann die Leistung dieses Geräts beeinträchtigt werden.
18
SICHERHEITSHINWEISE
1.
Halten Sie bitte ein geeignetes Backup-Gerät für den sofortigen Einsatz bereit, sodass
das Verfahren weitergeführt werden kann, wenn eine Funktionsstörung auftritt.
2.
Dieses Gerät darf nach US-Recht nur von Ärzten bestellt und an solche verkauft werden.
3.
Achten Sie darauf, dass der aView während der Vorbereitung, Verwendung und
Lagerung trocken gehalten wird.
4.
Die Akkustandanzeige auf dem aView-Monitor ist zu beachten. Sobald die Akkuladung
schwach ist, den aView wiederaufladen (siehe Abschnitt 4.1). Es wird empfohlen, den aView
vor jedem Verfahren aufzuladen und das Ladegerät bei der Verwendung bereitzuhalten.
5.
Den aView während der Verwendung auf eine stabile Unterlage stellen oder aufhän-
gen. Ein Herunterfallen des aView kann zu Schäden führen.
6.
Das Stromkabel so verlegen, dass niemand stolpern oder darauf treten kann. Keine
Gegenstände auf das Stromkabel stellen.
7.
Der aView ist nicht zur Reparatur vorgesehen. Ist der aView defekt, muss er entsorgt werden.
8.
Die Akkus im aView sind nicht austauschbar und dürfen nur zur Entsorgung
herausgenommen werden.
2. Systembeschreibung
Der aView-Monitor kann an verschiedene Visualisierungsgeräte von Ambu angeschlossen
werden (kompatible Geräte sind Abschnitt 2.2 zu entnehmen), um Videobilder eines
Ambu-Visualisierungsgeräts anzuzeigen. Der aView-Monitor ist wiederverwendbar.
An diesem Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Ambu® aView™
Teilenummern:
Halterung
405002000
Modellnr.
JANUS2-
W08-R10 (SW
Versionen
v2.XX)
Die Modell-Nr. des aView ist auf der Rückseite des Etiketts auf dem aView zu finden.
aView ist nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihr Vertriebsbüro vor Ort.
Stromversorgung
Hersteller der
x5
aView-Stromversorgung:
FSP Group Inc.
Teile-Nr. der
aView-Stromversorgung:
FSP030-REAM
Zubehör
aView-Adapter Kabel für
Composite-Anschluss
2.2. Kompatible Geräte
Die folgenden Ambu-Visualisierungsgeräte sind mit dem aView kompatibel:
Grüner Anschluss (siehe „5a" auf Seite 2):
- Ambu® aScope™ 2
Es kann jeweils nur ein Visualisierungsgerät an den aView angeschlossen werden. aScope 2, aScope 3 Familie und
aScope 4 Broncho Familie sind nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte wenden Sie sich an Ihr Vertriebsbüro vor Ort.
(z. B. zur Befestigung) des aView
Teilenummern:
an einem Infusionsständer)
405017700
Teilenummern:
EU/CH 405014700X
(außer DK & UK)
UK 405013700X
DK 405012700X
AUS & NZ 405015700X
US 405016700X
Teilenummern:
405000712
Blauer Anschluss (siehe „5b" auf Seite 2):
- Ambu® aScope™ 3 Familie
- Ambu® aScope™ 4 Broncho Familie
19