送信機 Ameriphone AMDXのPDF 操作説明をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Ameriphone AMDX 1 ページ。 Audio alarm, baby sound monitor, door announcer

Ameriphone AMDX 操作説明
www.ameriphone.com
God.
of
acts
and
flood
fire,
mis-
instructions,
follow
to
failure
repair,
897-4703
(714)
FAX
to
transit
in
while
damage
accidents,
from
772-2889
(800)
TTY
874-3005
(800)
VOICE
92841
CA
Grove,
Garden
Avenue,
Western
12082
States.
United
the
within
cost
no
repair-
After
problem.
the
of
description
a
address,
name,
your
include
repair,
warranty
ship
to
need
you
that
event
the
in
materials
INSTRUCTIONS
OPERATING
you.
to
apply
not
may
imitations
consequential
or
incidental
of
exclusion
limitations
allow
not
do
states
Some
damages.
work,
to
failure
its
or
AM-PX/PXB
your
by
of
use
of
loss
inconvenience,
time,
of
loss
year
one
to
limited
are
use),
ordinary
for
merchantabili-
and
purpose
particular
a
for
You
shipment.
return
your
process
you
874-3005
(800)
at
department
service
need
in
When
longer.
is
whichever
period,
90
either
for
warranted
be
will
replacement
prod-
reconditioned
or
new
a
with
it
replace
we
If
parts.
reconditioned
or
new
use
may
at
it
replace
or
repair
will
Ameriphone
year,
charge.
Series
Product
ALERTMASTER
with
Works
be
will
unit
the
purchase,
of
days
30
®
(AM-DX)
Announcer
Door
purchase.
for
material,
or
workmanship
in
defect
any
Monitor
Sound
Baby
(AM-BX)
(AM-AX)
Alarm
Audio
WARRANTY
Transmitter
ALERTMASTER
®
INSTALLATION
Attach Velcro
®
strip to wall or ceiling
within 6" next to Door Chime/Intercom
or Audio alarm.
Mounting on textured
ceiling
®
Battery
Attach Velcro
strip
Connection
on light plate
ALERTMASTER Transmitter
®
Alarme Audio (AM-AX)
Moniteur Sons De Bébé (AM-BX)
Aventisseur De Porte (AM-DX)
À utiliser avec Alertmaster AM-6000 ou AM-7000
®
MANUEL D' UTILISATION
Installation de la pile
12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841
VOIX (800) 874-3005 TTY (800) 772-2889
TÉLÉCOPIEUR (714) 897-4703
[email protected] www.ameriphone.com
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
Tous les accessoires ont été réglés à leur
maximum de sensibilité à l'usine. Cependant,
pour obtenir les meilleurs résultats possibles
et pour les adapter à vos besoins, suivez les
directives suivantes pour régler leur
sensibilité.
Utilisez un stylo
ou un crayon
AM-AX et AM-BX
pour régler les
Commencez à
HI
boutons à bas-
«HI» et si d'autres
cule afin qu'ils
Boîtier du Alertmaster
sons activent
correspondent
l'appareil facilement
exactement à
baissez la sensibilité.
ceux du
LOW
Alertmaster
AM-DX Élevez ou
AM-6000.
baissez le niveau de
sensibilité jusqu'à ce
MIC
que l'appareil soit
activé régulièrement
par la sonnette de la
porte ou l'interphone.
Canada,
or
States
United
the
outside
use
use,
unauthorized
alterations,
location,
service
our
resulting
defects
cover
not
does
warranty
This
Transmitter
at
you
to
back
it
ship
will
we
product,
the
ing
and
purchase
of
date
of
proof
number,
phone
for
shipping
When
back.
AM-PX/PXB
your
package
original
the
save
you
suggest
We
or
exclusions
above
the
so
damages,
the
or
lasts
warranty
implied
an
long
how
on
consequential
or
incidental
other
any
or
caused
damage
property
or
AM-PX/PXB
your
4
3
2
1
for
pay
not
will
We
purchase.
of
date
from
fit
is
product
the
that
warranty
(unwritten
ty
exactly
fitness
of
those
including
warranties,
Implied
match
to
ON
costs.
shipping
all
prepay
must
Switches
help
will
They
(TTY).
772-2889
(800)
(voice),
unit
base
Alertmaster
DIP
set
to
customer
our
call
please
repair,
warranty
of
warranty
the
on
time
remaining
the
or
days
pencil
or
or
Repair
design.
similar
or
same
the
of
uct
pen
a
Use
may
we
AM-PX/PXB,
your
replace
to
elect
we
AM-PX/PXB,
your
repairing
In
charge.
no
one
within
but
days
30
after
returned
is
If it
4
3
1
2
N
O
no
at
purchase
of
place
the
at
replaced
within
returned
and
defective
is
product
the
If
4
3
2
1
of
date
the
from
year
one
of
period
a
against
AM-PX/PXB
the
warrants
Ameriphone
ON
LIMITED
PLACEMENT
1. Place the AM-BX with MIC pointing
toward and as close to the baby as
®
Attach Velcro
possible, but no more than 5 feet away.
strip here
2. Place the AM-AX and AM-DX with MIC
pointing toward and within 6 inches
from he audio alarm device or door
chime/intercom respectively.
For installation on textured ceilings,
screw a standard light switch cover,
readily available from your local
hard-ware store, on ceiling and apply
®
the velcro
strips to the plate instead
Wall or ceiling
of directly on ceiling.
mounting
INSTALLATION
Attachez les bandes
Velcro
®
ici
Posez des bandes Velcro
au mur ou au
®
plafond à au moins 6 pouces de la
sonnette de la porte, de l'interphone ou
de l'Alarme audio
Installation sur un plafond à
texture grossière
Installation sur
Posez les bandes Velcro
sur
®
mur ou plafond
la plaque de votre appareil
d'éclairage.
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE
Le système Alertmaster utilise certains sig-
ON
naux radio spéciaux pour la communica-
tion entre la console et les accessoires.
1 2 3 4
Pour que les accessoires puissent activer
l'appareil, ils doivent tous être réglés sur la
même fréquence. Un «bouton à bascule»
N
O
1 2 3 4
est utilisé pour choisir la fréquence.
Votre système et tous ses accessoires ont
déjà été réglés à l'usine selon une
fréquence standard. Dans des conditions
normales d'utilisation, il n'est pas néces-
ON
saire de procéder à des rajustements.
1 2 3 4
Si des parasites se produisent dans la
réception de votre appareil et que celui-ci
s'active de lui-même et sans raison évi-
dente, il se pourrait qu'il soit activé par un
système dans votre voisinage. Changez la
fréquence de toutes les composantes.
Émetteur
components.
all
on
settings
work.
to
system
Change
neighborhood.
the
for
identical
be
must
settings
system
a
by
triggered
All
console.
the
in
setting
switch
new
obvious
no
for
itself
by
the
match
to
etc.)
Receiver,
Remote
and
interference
encounters
(doorbell,
accessories
other
your
of
each
on
settings
switch
the
Change
4.
adjustment
transmitter.
the
of
inside
operating
normal
Under
Switch
DIP
locate
and
housing
Unscrew
3.
standard
a
to
factory
have
accessories
the
position.
different
a
to
switches
individual
all
selection.
channel
for
turning
by
setting
switch
the
Change
2.
A
"channel".
same
they
unit,
base
the
console.
AM-7000
the
the
For
accessories.
its
of
back
the
or
AM-6000
the
of
side
the
between
communicate
under-
the
on
Switches
DIP
the
Locate
1.
radio
special
uses
System
SETTING
BATTERY AND OPERATION
TESTS
If any problem should occur during operation of your Alertmaster AM-AX, AM-BX, or AM-DX
Check or change the battery every six
accessory, review the list below and your Alertmaster AM-6000 or AM-7000 Operating
months to make sure it is properly
Instructions. Should the difficulty persist, contact AMERIPHONE or your authorized dealer
charged .
for assistance.
SYMPTOM
AM-AX Press the Test button on your
audio alarm device. Check that the
System does not respond when
Alarm function comes on at the
Alertmaster AM-accessory is tested.
Alertmaster console after 12 seconds.
AM-BX Make loud noise continuously
Alertmaster console does not respond
for 5 seconds or longer. Check that the
when Alertmaster AM-accessory is tested.
Sound function comes on the Alertmaster
console.
System activates erratically
AM-DX Press the intercom or door
chime button. Check that the Door func-
tion comes on at the Alertmaster console.
ORIENTATION
Si vos accessoires Alertmaster AM-AX, AM-BX ou AM-DX venaient à mal fonctionner,
1. Placez le microphone du AM-BX tourné
consultez la liste suivante ainsi que le Manuel d'utilisation de votre Alertmaster
vers le bébé et le plus près possible de
AM-6000 ou AM-7000. Au cas où le problème persisterait, communiquez avec
celui-ci; ne pas le placer à plus de 5
Ameriphone ou avec votre détaillant autorisé pour obtenir de l'aide.
pieds de distance.
Problèmes
2. Placez le microphone du AM-AX et du
AM-DX tourné vers l'Alarme audio, la
Le système ne répond pas lorsque vous
sonnette de la porte ou l'interphone à
faites l'essai de votre accessoire
une distance de moins de 6 pouces.
Alertmaster AM.
Pour installer votre appareil sur un
La console Alertmaster ne répond pas
plafond à texture grossière, vissez au
lorsque vous faites l'essai de votre
plafond a plaque d'une lampe d'é
accessoire Alertmaster AM.
clairage standard que vous pouvez
acheter dans une quincaillerie et
Le système s'active de façon irrégulière.
installez sur celle-ci les bandes Velcro
,
®
au lieu de les installer directement sur
le plafond.
ESSAI DES PILES DE
FONCTIONNEMENT
1. Localisez les boutons à bascule sous la
console de votre AM-6000 ou en
AM-AX Appuyez sur le bouton d'essai
arriere du AM-7000.
(Test button) sur votre appareil Alarme
audio. Vérifiez si la fonction Alarm est
2. Changez les boutons en les tournant
activée sur la console du Alertmaster
tous à une position différente.
après 12 secondes.
3. Dévissez le couvercle et localisez les
AM-BX Vous entendrez un bruit
boutons à bascule à l'intérieur de
continu pendant 5 secondes ou plus.
l'émetteur.
Vérifiez si la fonction Sound est
activée sur la console du Alertmaster.
4. Changez la fréquence de chaque
accessoire (sonnette, émetteur à
distance, etc.) pour qu'elle corresponde
AM-DX Appuyez sur le bouton de
à la nouvelle fréquence de la console.
l'interphone ou de la sonnette de la
Pour que votre système fonctionne
porte. Vérifiez si la fonction Door
correctement, il faut que toutes les
(porte) est activée sur la console du
composantes soient réglées sur la
Alertmaster.
même fréquence.
switch
channel
intercom.
your
in
nearby
or
chime
or
door
be
may
it
reasons,
by
activated
ently
MIC
activates
repeatedly
consist-
is
it
until
system
your
If
sensitivity
lower
or
Raise
AM-DX
necessary.
LOW
no
is
there
conditions,
sensitivity.
setting.
channel
the
lower
sounds,
the
in
pre-set
been
other
by
easily
all
and
system
Your
activated
is
it
HI
if
and
HI
at
Start
used
is
Switch"
"DIP
AM-BX
&
AM-AX
the
on
be
to
have
all
activate
to
accessories
sensitivity:
their
adjust
to
steps
these
follow
all
and
unit
console
application,
your
suit
to
and
results
best
to
signals
for
But,
factory.
the
in
sensitivity
optimum
Alertmaster
The
their
to
pre-set
been
have
accessories
All
CHANNEL
ADJUSTMENT
SENSITIVITY
IN CASE OF DIFFICULTY
CAUSE & REMEDY
Adjust the sensitivity. Or battery needs to be
replaced.
The accessory may not be at the right
"Channel Setting". See "Channel Setting"
section.
If the System picks up other wireless signals,
change channel setting on all components.
See "Channel Setting".
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Causes et solutions
Réglez la sensibilité. Les piles doivent
peut-être être remplacées.
L'accessoire n'est peut-être pas réglé à la
bonne fréquence. Voir la section sur le
réglage de la fréquence.
Le système capte d'autres signaux
d'appareils sans fil. Changez la fréquence
de toutes les composantes. Voir la section
sur le réglage de la fréquence.
GARANTIE LIMITE
Ameriphone garantit ecouteur personnel contre tout défaut de matériaux ou de fabrica-
tion (sauf les piles) pendant une période d'un an à partir de la date d'achat.
Si l'appareil s'avère défectueux et est retourné dans les 30 jours après la date d'achat,
le détaillant de l'appareil le remplace sans frais.
Si l'appareil est renvoyé après 30 jours mais dans le délai d'un an, Ameriphone le
répare ou le remplace sans frais. Des pièces neuves ou remises à neuf peuvent être util-
isées. Si ecouteur personnel est remplacé, il l'est par un article neuf ou remis à neuf
identique ou similaire. La réparation ou le remplacement est garanti pendant 90 jours
ou la période non écoulée de la garantie en vigueur, selon la plus longue des deux péri-
odes. Pour les réparations sous garantie, appelez notre service après-vente au 1-800-
874-3005 (tél.) ou 1-800-772-2889 (ATS); vous recevrez des instructions pour expédier
l'article. Nous n'assumons pas les frais d'envoi.
Les garanties implicites, y compris les garanties de qualité loyale et marchande à des
fins particulières (garantie non écrite de fonctionnement de l'appareil en cas d'utilisation
normale) ont une limite d'un an à partir de la date d'achat. Nous ne serons tenus
responsables d'aucune perte de temps, gêne ou impossibilité d'utiliser ecouteur person-
nel, ni d'aucun dégât matériel occasionné par l'appareil ou son impossibilité à fonction-
ner, ni d'aucun dommage direct ou indirect. Certaines lois provinciales ne permettent
pas les restrictions de durée des garanties implicites ni l'exclusion de certains dommages
directs ou indirects; les exclusions ou restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas vous
concerner.
Nous vous conseillons de garder l'emballage d'origine au cas où vous devez renvoyer
ecouteur personnel. N'oubliez pas d'inclure vos nom, adresse et numéro de téléphone,
ainsi que la preuve de la date d'achat et une description du problème. Après répara-
tion de l'appareil, nous le réexpédions gratuitement aux États-Unis et au Canada.
La garantie ne couvre pas les défauts dus à un accident, ni les dommages subis lors du
transport vers notre service après-vente, les modifications, les réparations non
autorisées, l'inobservation du mode d'emploi, l'utilisation abusive, les incendies, les
inondations, les catastrophes naturelles ou l'utilisation hors des États-Unis ou du Canada.