オール・イン・ワン・プリンター Canon PIXMA PRO-100 SeriesのPDF はじめにをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Canon PIXMA PRO-100 Series 4 ページ。 Non-pc device printing
Canon PIXMA PRO-100 Series にも: セットアップマニュアル (8 ページ), スタートマニュアル (4 ページ), パンフレット&スペック (12 ページ), クイックマニュアル (22 ページ), マニュアル (2 ページ), セットアップ (2 ページ)
ENGLISH
Getting Started
Démarrage
Guía de inicio
Para Começar
Model Number: K10377
Référence du modèle : K10377
Choosing a Location
Choisir l'endroit pour l'installation
Elección de una ubicación
Escolhendo um local
•
Place the printer on a flat surface.
•
Do not place objects in front of the printer.
•
To open the Paper Support and Paper Output Tray, keep a space as shown in the figure.
It needs two persons to carry the printer.
•
Placez l'imprimante sur une surface plane.
•
Ne placez aucun objet devant l'imprimante.
•
Prévoyez de l'espace comme illustré sur la figure pour ouvrir le support papier et le bac de sortie papier.
Deux personnes sont nécessaires pour déplacer l'imprimante.
•
Coloque la impresora sobre una superficie plana.
•
No coloque ningún objeto delante de la impresora.
•
Para abrir el soporte del papel y la bandeja de salida del papel, deje un espacio libre como se muestra en la figura.
Para mover la impresora son necesarias al menos dos personas.
•
Coloque a impressora em uma superfície plana.
•
Não coloque objetos na frente da impressora.
•
Para abrir o Suporte de Papel e a Bandeja de Saída de Papel, mantenha um espaço como mostrado na figura.
São necessárias duas pessoas para carregarem a impressora.
To perform setup, place the printer near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Pour procéder à la configuration, placez l'imprimante à proximité du point d'accès*
et de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans fil)
Para llevar a cabo la instalación, coloque la impresora cerca del punto de acceso*
y del ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
Para configurar, coloque a impressora próxima ao ponto de acesso* e ao computador.
(* Obrigatório para LAN sem fio)
In c l u d e d It e m s
Él ém ent s
fourni s
Network connection:
Connexion réseau :
Prepare the Ethernet cable or
Si nécessaire, préparez le
network devices such as a
câble Ethernet ou les
router or an access point as
périphériques réseau (routeur
necessary.
ou point d'accès par
exemple).
QT5-5818-V01
XXXXXXXX
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORT DO BRASIL
Read me first!
Keep me handy for future reference.
À lire en premier !
Conservez ce document à portée de
main afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Leia-me primeiro!
Mantenha-me à mão para consulta
futura.
Número de modelo: K10377
Número do Modelo: K10377
25 cm (10 inches)
25 cm (10 pouces)
25 cm (10 pulgadas)
25 cm (10 polegadas)
43 cm (17 inches)
43 cm (17 pouces)
43 cm (17 pulgadas)
43 cm (17 polegadas)
E l e m e n to s
I te ns i nc l u íd os
s um i ni s tr a dos
Conexión de red:
Conexão de rede:
Prepare el cable Ethernet o
Prepare o cabo Ethernet ou
los dispositivos de red, como
dispositivos de rede, como
el router o el punto de
roteador ou um ponto de
acceso, según convenga.
acesso se for necessário.
© CANON INC. 2012
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
P r e p a r a t i o n
P r é p a r a t i o n
Remove the tape and protective materials.
Retirez la bande ainsi que les matériaux protecteurs.
Retire la cinta y los materiales de protección.
Retire a fita e os materiais de proteção.
Do not allow objects to fall inside the printer. These could cause malfunction.
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe à l'intérieur de l'imprimante. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
Evite que caigan objetos dentro de la impresora. Podrían provocar fallos en el
funcionamiento.
Não permita que objetos caiam dentro da impressora. Eles podem afetar seu
funcionamento.
1
1
1 1
Open the Top Cover, then remove the orange tape and protective material.
1 1
Ouvrez le capot supérieur, puis retirez la bande orange et le matériau protecteur.
1 1
Abra la tapa superior, retire la cinta naranja y el material de protección.
1 1
Abra a Tampa Superior, em seguida retire a fita laranja e o material de proteção.
2
3
4
P r e p a r a t i v o s
P r e p a r a ç ã o
1
2
2 2
Close the Top Cover.
2 2
Fermez le capot supérieur.
2 2
Cierre la tapa superior.
2 2
Feche a Tampa Superior.
3 3
Connect the power cord.
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
3 3
Branchez le cordon d'alimentation.
Ne branchez pas encore le câble USB
ou Ethernet.
3 3
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB o
Ethernet.
3 3
Conecte o cabo de alimentação.
Não conecte o cabo USB ou Ethernet
ainda.
4 4
Press the ON button, then check
that the POWER lamp lights white.
If the Alarm lamp flashes orange,
press the ON button to turn OFF the
printer, then redo from
.
4 4
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON), puis vérifiez que le voyant
ALIMENTATION (POWER) est
allumé en blanc.
Si le voyant Alarme (Alarm) clignote
en orange, appuyez sur le bouton
MARCHE (ON) pour mettre
l'imprimante hors tension, puis
reprenez à partir de l'étape
4 4
Pulse el botón ACTIVADO (ON) y,
a continuación, compruebe que la
luz de ENCENDIDO (POWER) se
ilumina en blanco.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea
en naranja, pulse el botón ACTIVADO
(ON) para apagar la impresora y repita
desde
.
4 4
Pressione o botão ATIVADO (ON)
e verifique se o indicador luminoso
ALIMENTAÇÃO (POWER) acende
em branco.
Se o indicador luminoso Alarme
(Alarm) piscar em laranja, pressione o
botão ATIVADO (ON) para DESLIGAR
a impressora e refaça a partir da
3
.
.