- ページ 5
スピーカー Bose FreeSpace DS 40SEのPDF インストレーション・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Bose FreeSpace DS 40SE 35 ページ。 With ceiling mount bracket
Bose FreeSpace DS 40SE にも: テクニカル・データシート (8 ページ), オーナーズマニュアル (32 ページ), オーナーズマニュアル (20 ページ), インストレーション・マニュアル (22 ページ)
pro.Bose.com
Installation
• Choose a mounting position, method, and hardware consistent with
local building codes and regulations.
• Due to various construction methods and materials used today, the
hardware for securing the loudspeaker to the mounting surface is
not supplied. Consult a building professional for the proper mounting
hardware before installing the loudspeaker.
• Ensure the mounting surface and the method of attaching the
loudspeaker to the surface is structurally capable of supporting the
weight of the loudspeaker. A
10:1
safety weight ratio is recommended.
• It is the responsibility of the installer to ensure the safety of the
loudspeaker installation. Failure to properly install the loudspeaker could
result in damage, injury, or death.
Installation
• Vrelg monteringssted, -metoda og tilbeh0r, der er i overensstemmelse
med lokale byggevedtregter og -bestemmelser.
• PA grund af forskellige konstruktionsmetoder og materialer, der bruges i
dag, medf0lger der ikke hardware til at fastg0re h0jttaleren pa monter-
ingsoverfladen. Kontakt en professional fagmand for at fa den korrekte
monteringshardware, inden du installerer hojttaleren.
• Kontroller, at monteringsoverfladen og mad en
at
fastg0re hojttaleren til
overfladen underst0tter h0jttalerens vregt. Et sikkert
10:1
vregtforhold
anbefales.
• Det er installat0rens ansvar at kontrollere sikkerheden ved installationen
af h0jttaleren. Hvis hojttaleren installeres forkert, kan det resultere i
skader, personlige skader eller d0dsfald.
Installation
• Wahlen Sie eine Montageposition und -methode sowie Werkzeuge, die
den ortlichen Bauvorschriften entsprechen.
• Aufgrund der verschiedenen heute gebrauchlichen Baumethoden und
-materialien wird das Werkzeug tor die Sicherung der Lautsprecher auf
der Montageflache nicht mitgeliefert. Fragen Sie eine Fachkraft nach
den geeigneten Montagewerkzeugen, bevor Sie den Lautsprecher
anbringen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Montageflache und die Methode zum
Befestigen des Lautsprechers an der Flache strukturell geeignet ist,
urn das Gewicht des Lautsprechers
zu
tragen. Es wird ein
Sicherheits-
gewichtsverhaltnis von
10:1
empfohlen.
• Die Gewahrleistung der Sicherheit der Lautsprechermontage obliegt
demjenigen, der den Lautsprecher anbringt. Die fehlerhafte Montage
des Lautsprechers kann zu Beschadigungen, Verletzungen oder zum
Tod tohren.
lnstalaci6n
• Seleccione una posicion, un metodo y accesorios de montaje que
respeten los c6digos y normas de construcci6n locales.
• Debido a los distintos metodos de construcci6n y los materiales
empleados en Ia actualidad, no se suministran los accesorios para
fijar
el altavoz a Ia superficie de montaje. Consulte con un profesional de Ia
construcci6n cuales son los accesorios de montaje adecuados antes de
instalar el altavoz.
• Compruebe que Ia superficie de montaje y el metodo para fijar el altavoz
a Ia superficie son capaces estructuralmente de soportar el peso del
altavoz. Se recomienda utilizar una relaci6n de peso de seguridad de
10:1.
• Es responsabilidad del instalador garantizar Ia seguridad de Ia insta-
laci6n del altavoz. En caso de no instalar correctamente el altavoz,
pueden producirse danos, lesiones o muerte.
Installation and Safety Guidelines
Installation Requirements
Installation
• Pour le montage, choisissez une position, une methode et des
composants conformes aux codes et reglementations en vigueur.
• En raison de Ia diversite des methodes et materiaux de construction
existants, les accessoires de fixation de !'enceinte sur Ia surface de
montage ne sont pas fournis. Avant d'installer I' enceinte, consultez un
professionnel du batiment pour connaitre les accessoires de montage
adapt as.
• La surface de montage et les accessoires de fixation de I' enceinte sur
celle-ci doivent etre structurellement capables de supporter le poids
de I' enceinte. II est conseille de se baser sur un rapport de poids de
securite de
1 0:1 .
• II est de Ia responsabilite de l'installeur de veiller
a
Ia securite de
I' installation de
I'
enceinte. Toute installation incorrecte de I' enceinte est
susceptible de provoquer des dommages materiels, des blessures ou Ia
mort.
lnstallazione
• Scegliere utensili, un metodo e una posizione di montaggio che siano
conformi aile normative e ai regolamenti edilizi locali.
• A causa dei diversi metodi di costruzione e materiali in uso, gli utensili
necessari per fissare il diffusore alia superficie di montaggio non
vengono forniti. Prima di
installare
il diffusore, rivolgersi a un profes-
sionista del settore edile per
informazioni
sugli utensili di montaggio piu
idonei.
• Verificare che Ia superficie di montaggio e il metodo utilizzato per
montara il diffusore alia
superfici~
siano strutturalmente in grado di
supportare il peso del diffusore. E consigliabile un rapporto di
10:1.
• L'installatore
e
tenuto a garantire Ia sicurezza dell'installazione del
diffusore.
Un'installazione non
idonea
del diffusore potrebbe causare
danni a cose e persona, lesioni o decesso.
lnstallatie
• Kies een locatie, een montagewijze en materiaal welke in overeen-
stemming zijn met de plaatselijke bouwverordeningen en regelgeving.
• Vanwege de verschillende constructiemethoden en -materialen die
tegenwoordig worden
gebruikt,
wordt het materiaal waarmee de
luidsprekerbox op het bevestigingsoppervlak moet worden vastgezet
niet meegeleverd. Voordat u de luidsprekerbox
installeert,
moet u
contact opnemen met een vakman uit de bouw voor het juiste bevestig-
ingsmateriaal.
• Controleer of het bevestigingsoppervlak en de manier waarop de
luidsprekerbox daarop wordt bevestigd, leiden tot een constructie die
in staat is hat gewicht van de luidspreker te dragen. Een veiligheid-ge-
wichtratio van
10:1
wordt aanbevolen.
• De installateur
is
verantwoordelijk voor een veilige installatie van de
luidsprekerbox. Als de luidsprekerbox niet correct wordt ge"installeerd,
kan dit schade, lichamelijk letstel of de dood tot gevolg hebben.
Installation
• Valj placering, tillvagagangssatt och hjalpmedel som overensstammer
med lokala bestammelser och
normer.
·
• Med anledning att de olika metoder och material som anvands idag,
medfoljer inga tillbehor for att satta upp hogtalarna. Fraga en fackman
om vad du ska
anvanda
for att satta fast
hOgtalarna.
• Forsakra dig om att underlaget och den metod du tanker valja for att
satta upp hogtalarna kan bara hogtalarnas vikt. Vi rekommenderar att du
valjer ett viktforhallande pA
10:1.
• Det ar installatoren som ansvarar for att hogtalarna installeras pa ett
sakert
satt.
Hogtalare som inte satts fast pa ett sakert satt kan orsaka
kroppsliga och materiella skador samt aven
dOdsfall.
English
Page
5