- ページ 10

計測機器 Dryfast DM100のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dryfast DM100 17 ページ。 Moisture meter

Dryfast DM100 取扱説明書
FR
Remarque:
Si le produit n'a pas été étalonné, ne changez pas la position de
votre main lors de la mesure suivante .
L'étalonnage et la mesure doivent se faire dans la même position
de la main, car le changement de position de la main par rapport
à la tête sphérique du capteur d'humidité peut entraîner des
erreurs de mesure .
L'étalonnage doit toujours être effectué après chaque nouvelle
mise en marche et chaque changement du point de mesure ou de
l'objet mesuré .

Utilisez

bouton d'alimentation
flèche vers le bas
flèche vers le haut
Allumer/éteindre: Appuyer brièvement sur le bouton
d'alimentation pour allumer l'appareil et appuyez longue-
ment pendant 2 secondes pour l'éteindre .
Tenez la tête sphérique du capteur d'humidité à angle droit
par rapport à la surface . L'écran affiche la valeur mesurée .
Déplacez le produit pour mesurer une plus grande surface,
et l'écran LCD doit afficher la valeur mesurée actuelle et les
valeurs maximales et minimales mesurées .
Si nécessaire, appuyer sur la touche MEAS pour bloquer la
valeur sur l'écran et ''HOLD'' apparaît sur l'écran .
Appuyer sur la bouton MEAS en mode ''HOLD'' pour sortir du
mode ''HOLD'' et effectuer d'autres mesures .
Après la mesure, appuyez longuement sur le bouton
d'alimentation pour éteindre l'appareil . S'il n'est pas éteint,
il s'éteindra automatiquement au bout de 30 minutes .
Pour annuler la fonction d'arrêt automatique, appuyez sur la
touche MEAS pour allumer l'appareil en état d'arrêt . L'écran
affiche ''APO'' pour annuler la fonction d'arrêt automatique .
Cette fonction ne peut pas être sauvegardée et doit être
réinitialisée après un arrêt manuel .
Set the limit value: The measurement unit also displays
three non-digital measurement dormats: ''DRY'', ''RISK'' and
''WET'' .
Lorsque l'humidité atteint ''RISK'' ou ''WET'', l'appareil de
mesure émet des bips pendant la mesure . Dans la plage
''WET'', l'appareil de mesure émet un signal sonore urgent .
By default, a humidity reading of <30 will display ''DRY''; 30
-60 will display ''RISK''; and a reading above 60 will display
''WET'' .
La tolérance à l'humidité varie selon les matériaux . Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section "Plages limites
d'humidité" (page 11 ) .
10
Remarque
L'arrière du produit est équipé d'une interface à vis M6 . Elle
permet de fixer le produit à un équipement de test approprié, afin
de réduire les interférences des mesures manuelles sur le capteur
sphérique .
Régler la valeur limite
Lorsque le symbole ''RISK'' clignote, appuyez sur la flèche
vers le bas bouton ou sur la flèche vers le haut bouton
pour régler la limite inférieure du '' RISK '' . La valeur peut
être réglée de 0 à 50 . La valeur par défaut est 30 . Appuyez
sur le bouton MODE pour confirmer votre choix .
Lorsque le symbole ''WET'' clignote, appuyez sur la flèche
vers le bas bouton ou sur la flèche vers le haut bouton
pour régler la limite inférieure de ''WET'' . La valeur peut être
réglée de 51 à 100 . Le réglage par défaut est de 60 .
Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer votre choix .
L'afficheur à cristaux liquides retourne au mode initial
(''HOLD'') . Les valeurs limites de ''RISQUE'' et ''HUMIDE''
sont réglées et mémorisées .
Appuyez sur le bouton MEAS pour entrer dans le mode de
mesure .

Remplacement des batteries

1 .
éteindre l'appareil
2 .
Utilisez un tournevis pour retirer les vis du couvercle de la
batterie à l'arrière du produit .
3 .
Retirer le couvercle de la batterie
4 .
Retirer l'ancienne batterie
5 .
Remplacer par des piles neuves de 1,5V X 3AAA .
6 .
Installer le couvercle de la batterie et serrer les vis de
fixation .