- ページ 10
計測機器 Dryfast DM100のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dryfast DM100 17 ページ。 Moisture meter
FR
Remarque:
Si le produit n'a pas été étalonné, ne changez pas la position de
votre main lors de la mesure suivante .
L'étalonnage et la mesure doivent se faire dans la même position
de la main, car le changement de position de la main par rapport
à la tête sphérique du capteur d'humidité peut entraîner des
erreurs de mesure .
L'étalonnage doit toujours être effectué après chaque nouvelle
mise en marche et chaque changement du point de mesure ou de
l'objet mesuré .
Utilisez
bouton d'alimentation
flèche vers le bas
flèche vers le haut
Allumer/éteindre: Appuyer brièvement sur le bouton
•
d'alimentation pour allumer l'appareil et appuyez longue-
ment pendant 2 secondes pour l'éteindre .
•
Tenez la tête sphérique du capteur d'humidité à angle droit
par rapport à la surface . L'écran affiche la valeur mesurée .
•
Déplacez le produit pour mesurer une plus grande surface,
et l'écran LCD doit afficher la valeur mesurée actuelle et les
valeurs maximales et minimales mesurées .
•
Si nécessaire, appuyer sur la touche MEAS pour bloquer la
valeur sur l'écran et ''HOLD'' apparaît sur l'écran .
•
Appuyer sur la bouton MEAS en mode ''HOLD'' pour sortir du
mode ''HOLD'' et effectuer d'autres mesures .
Après la mesure, appuyez longuement sur le bouton
•
d'alimentation pour éteindre l'appareil . S'il n'est pas éteint,
il s'éteindra automatiquement au bout de 30 minutes .
•
Pour annuler la fonction d'arrêt automatique, appuyez sur la
touche MEAS pour allumer l'appareil en état d'arrêt . L'écran
affiche ''APO'' pour annuler la fonction d'arrêt automatique .
Cette fonction ne peut pas être sauvegardée et doit être
réinitialisée après un arrêt manuel .
•
Set the limit value: The measurement unit also displays
three non-digital measurement dormats: ''DRY'', ''RISK'' and
''WET'' .
•
Lorsque l'humidité atteint ''RISK'' ou ''WET'', l'appareil de
mesure émet des bips pendant la mesure . Dans la plage
''WET'', l'appareil de mesure émet un signal sonore urgent .
•
By default, a humidity reading of <30 will display ''DRY''; 30
-60 will display ''RISK''; and a reading above 60 will display
''WET'' .
•
La tolérance à l'humidité varie selon les matériaux . Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section "Plages limites
d'humidité" (page 11 ) .
10
Remarque
L'arrière du produit est équipé d'une interface à vis M6 . Elle
permet de fixer le produit à un équipement de test approprié, afin
de réduire les interférences des mesures manuelles sur le capteur
sphérique .
Régler la valeur limite
Lorsque le symbole ''RISK'' clignote, appuyez sur la flèche
•
vers le bas bouton ou sur la flèche vers le haut bouton
pour régler la limite inférieure du '' RISK '' . La valeur peut
être réglée de 0 à 50 . La valeur par défaut est 30 . Appuyez
sur le bouton MODE pour confirmer votre choix .
Lorsque le symbole ''WET'' clignote, appuyez sur la flèche
•
vers le bas bouton ou sur la flèche vers le haut bouton
pour régler la limite inférieure de ''WET'' . La valeur peut être
réglée de 51 à 100 . Le réglage par défaut est de 60 .
•
Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer votre choix .
L'afficheur à cristaux liquides retourne au mode initial
(''HOLD'') . Les valeurs limites de ''RISQUE'' et ''HUMIDE''
sont réglées et mémorisées .
•
Appuyez sur le bouton MEAS pour entrer dans le mode de
mesure .
Remplacement des batteries
1 .
éteindre l'appareil
2 .
Utilisez un tournevis pour retirer les vis du couvercle de la
batterie à l'arrière du produit .
3 .
Retirer le couvercle de la batterie
4 .
Retirer l'ancienne batterie
5 .
Remplacer par des piles neuves de 1,5V X 3AAA .
6 .
Installer le couvercle de la batterie et serrer les vis de
fixation .