- ページ 5

照明器具 DS Produkte 06839のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。DS Produkte 06839 6 ページ。

FR
environ 8 heures aux accus pour se recharger intégrale-
ment avant la première utilisation.
Dès que les accus sont chargés, la DEL rouge clignote et
simule la présence d'une caméra de surveillance.
A la tombée de la nuit, le détecteur de mouvement s'active
automatiquement. Lorsque le détecteur signale un objet
en mouvement dans un périmètre de 3 à 4 mètres, le pro-
jecteur s'allume pendant env. 30 secondes puis s'éteint
automatiquement.
Lorsque le jour se lève, le détecteur de mouvement s'éteint
et les accus se rechargent par le biais du panneau solaire.
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
Pour nettoyer l'article, n'utilisez aucun produit corrosif ou abrasif.
Nettoyez de temps en temps le panneau solaire et le projecteur
avec un chiffon humide. La poussière et la saleté entravent le
bon fonctionnement de l'article.
Si vous ne souhaitez pas utiliser l'article pendant une durée
prolongée, veuillez en retirer les accus. Conservez l'article
dans un endroit sec.
Remplacement des accus
ATTENTION !
Avant de mettre de nouveaux accu en place, assurez-vous que
les contacts sur l'article et aux accu est propres ; nettoyez-les
si nécessaire.
Utilisez uniquement le type d'accu indiqué dans les caracté-
ristiques techniques (voir paragraphe « Caractéristiques tech-
niques »).
Si le projecteur perd de sa puissance, il convient de remplacer les
accus. Vous avez besoin un accu 3.2 V LiFEPO4, de type AA.
1. Retirez le projecteur du pied ou du piquet.
2. Tournez légèrement le cache dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et enlevez-le du boîtier.
3. Retirez prudemment la couronne DEL du boîtier. Veillez à ne
pas endommager les connexions par câbles !
4. Retirez le serre-câbles et enlevez l'accu.
5. Mettez en place le nouveaux accu. Respectez la bonne
polarité (+ / –).
6. Replacez le serre-câbles par dessus l'accu et replacez
délicatement la couronne DEL dans le boîtier.
7. Revissez le cache sur le boîtier.
Mise au rebut
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Éliminez l'em-
ballage dans le respect de l'environnement en le déposant
à un point de collecte prévu à cet effet.
Éliminez cet article conformément aux prescriptions pour
la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte
et de recyclage d'appareils électriques et électroniques
usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet,
adressez-vous aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l'appareil, les accumulateurs et les
piles doivent en être retirés et recyclés séparément. Au sens
de la protection de l'environnement, les piles et les accus
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils
doivent être remis à un point de collecte approprié. Veuillez
par ailleurs respecter la réglementation légale en vigueur
applicable à la mise au rebut des piles.
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemag-
ne •
+49 38851 314650 *)
*) Appel payant. Les coûts varient selon les fournisseurs de téléphonie.
Tous droits réservés.
Geachte klant,
We zijn verheugd dat u deze solarlamp hebt gekozen. Neem bij
vragen contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen
Veiligheidsaanwijzingen: lees deze aandachtig door en
houdt u zich hieraan om lichamelijk letsel en materiële
schade te voorkomen.
Aanvullende informatie
Lees de handleiding voor gebruik!
Doelmatig gebruik / garantievoorwaarden
Dit artikel is een solarlamp met bewegingsmelder. De lamp
wordt ingeschakeld bij beweging in een om-trek van 3 tot 4
meter, om eventuele indringers af te schrikken.
Dit artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor
commerciële doeleinden. Gebruik het artikel alleen zoals
beschreven in de gebruikshandleiding. Elk ander gebruik geldt
als niet overeenkomstig het doel van het artikel. Bewaar de
handleiding goed.
Alle gebreken die ontstaan door ondeskundige behandeling,
beschadiging of reparatiepogingen zijn van garantie uitgesloten.
Dit geldt ook voor normale slijtage.
Veiligheids- en onderhoudsinstructies
Verstikkingsgevaar door plastic folie! Houd het verpakkings-
materiaal uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Verwondingsgevaar! Het artikel is geen speeltuig! Let erop,
dat kinderen en dieren niet met het artikel spelen. Zij zouden
zich onder andere kunnen verwonden aan de punt van de
grondpen.
Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden in-
geslikt. Bewaar batterijen en artikel daarom op een plaats die
voor kleine kinderen onbereikbaar is. Roep meteen medische
hulp in als een batterij wordt ingeslikt.
De solarlamp wordt geleverd met batterijen. Neem de aan-
wijzingen in het hoofdstuk 'Batterijen vervangen' in acht als u
de batterijen wilt afdanken of vervangen.
Voorkom, als de batterijen hebben gelekt, dat huid, ogen en
slijmvliezen in aanraking komen met het batterijzuur. Spoel
plaatsen die in aanraking zijn gekomen met batterijzuur direct
met veel schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
De batterijen mogen niet met andere hulpmiddelen worden op-
geladen of gereactiveerd, niet worden gedemonteerd, in vuur
worden gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of worden
kortgesloten.
We raden u aan het artikel bij extreme weersomstandigheden
(bijv. storm, hagel) binnenshuis te halen.
Schakel het artikel uit als u van plan bent het gedurende lange-
re tijd niet te gebruiken.
Dompel het artikel nooit onder in water of andere vloeistoffen!
Het artikel is uitsluitend spatwaterdicht.
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gespecialiseer-
de werkplaats of de klantenservice.
Laat het artikel niet vallen en stel het niet bloot aan hevige
schokken.
Gebruik het artikel niet wanneer het zichtbare schade vertoont.
Zorg ervoor dat het zonnepaneel steeds schoon is, om een zo
hoog mogelijke lichtopname te waarborgen.
Technische gegevens
Modelnummer:
SL604
Artikelnummer:
06839
Stroomtoevoer:
3,2 V DC (1x 3.2 V Akku LiFEPO4,
14500 – 400 mAh, AA type )
5
NL