- ページ 4

グリル dancook 8100のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。dancook 8100 16 ページ。

DK
Brugsanvisning:
Anbring grillen på et sikkert og plant underlag.
Anvend trækul eller trækulsbriketter som brændsel - Der skal maximalt bruges
1,0 kg.
Optænding: Brændsel lægges i bunden af grillen og antændes med et egnet
optændingsmiddel (tændvæske, tændblokke...).
Begynd først med at grille når trækullene / briketterne er dækket af et fint lag
aske.
Inden grillen anvendes første gang, skal den tændes og ved fuld varme brænde
i minimum 30 minutter.
Advarsel! Grillen må ikke anvendes i lukkede eller overdækkede rum pga. faren
for kulilteudvikling.
Advarsel! Grillen bliver meget varm, flyt den derfor ikke under brug.
Advarsel! Brug aldrig sprit eller benzin til optænding eller genoptænding!
Brug kun optændingsmidler, der opfylder den europæiske norm for optændings-
midler (EN 1860-3)!
Advarsel! Hold børn og dyr væk fra en tændt grill.
Forlad ikke grillen så længe, der findes gløder. Hav altid en spand vand inden
for rækkevidde!
GB
Instructions:
Use on a safe and level surface.
Use only charcoal or charcoal briquettes as fuel. Use a maximum of 1,0 kg of fuel
at one time.
Lighting procedure: Place fuel in the bottom of the barbecue and light with a suit-
able barbecue fire starter (such as barbecue starter fluid or fuel cubes).
Do not cook before the charcoal has a light coating of ash.
First use: Heat fuel and keep red hot for at least 30 minutes. before cooking on the
barbecue for the first time.
Warning! Do not use indoors or in closed spaces due to the danger of carbon
monoxide build up!
Attention! This barbecue will become very hot - do not move it during operation.
Caution! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting!
Use only firelighters complying to EN 1860-3!
Warning! Keep children and pets away during use.
Never leave a hot barbecue unattended and always keep a bucket of water for
extinguishing within reach!
Keep the barbecue in a dry place and clean it at regular intervals.
DE
Bedienungsanleitung:
Wählen Sie immer einen geeigneten Plats zum Grillen. Das Grillgerät muss vor
Inbetriebnahme auf einen sicheren, ebenen Untergrund gestellt werden.
Der Brennstoffbehälter hat ein Fassungsvermögen von 1,0 kg handelsüblicher
Grillholzkohle oder -briketts.
Bedienung: Holzkohlestücke oder Grillbriketts in die Feuermulde legen und ei-
nem geeigneten Anzündmittel anbrennen (z.B. Grill-Anzündriegel).
Mit dem Grillen erst beginnen, wenn die Holzkohleglut eine feine weisse Aschen-
schicht hat.
Beim erstmaligen Gebrauch: Die Kohlen sollen mindestens 30 Minuten durch-
glühen, bevor auf dem Grill zum ersten Mal gegrillt wird.
Achtung! Grill nicht in geschlossenen oder überdachten Räumen verwenden.
Achtung! Das Grillgerät wird sehr heiss, bewegen Sie es während des Betriebes
nicht.
Achtung! Zum Anzünden oder Wieder-Anzünden niemals Spiritus oder Benzin
verwenden!
Nur Anzündhilfen entsprechend der Europäischen Norm für Anzündhilfen (EN
1860-3) verwenden!.
Achtung! Kinder und Haustiere fernhalten.
Den Grill nicht verlassen so lange die Kohlen glühen. Einen Eimer Wasser immer
dabei haben.
Den Grill an einem trockenen Ort aufbewahren und in regelmäßigen Abständen
reinigen.
Instructions
Grillen bør opbevares på et tørt sted og rengøres jævnligt.
Når grillen er blevet kold og kullene er brændt helt ud, kan grillen tømmes for
aske.
Grillristen kan rengøres med en grillbørste og vaskes i sæbevand. Risten kan
smøres ind i vegetabilsk olie efter rengøring.
Advarsel! Grillen bliver meget varm - brug grillhandske under brug.
Anvendelsesformål:
Grillen må udelukkende anvendes til tilberedning af grillretter.
Sørg for at følge alle anvisningerne i denne vejledning.
Kun til privat brug!
Miljømæssige oplysninger og bortskaffelsesmetoder:
Sørg for renlighed ved brug af grillen og bortskaffelse af restprodukter.
Restprodukterne må kun lægges i egnede beholdere af metal eller ikke-brænd-
bare materialer.
Sørg for at overholde lokale regulativer for bortskaffelse af farligt affald.
Before winter storage, clean your barbecue thoroughly and place it indoors.
After use: Empty ashes from the grill only when the barbecue has cooled down
completely and that all coals have been extinguished.
Cleaning: The grill grid can be cleaned with a barbecue brush and washed in
soapy water. Oil the grill grid with vegetable oil after cleanin
Attention! This barbecue will become very hot – wear protective barbecue gloves
during operatio.
Intended use:
This barbecue is solely intended for the preparation of barbecue food.
Ensure to follow all of the instructions in this user's guide.
For private use only!
Environmental information and disposal measures:
Pay attention to cleanliness when handling the barbecue and disposing of re-
siduals.
To dispose of residuals, use suitable metal or other non-combustible containers.
Observe local regulations for disposal of hazardous waste.
Bevor er winterfest aufbewahrt wird, ist er sorgfältig zu reinigen und drinnen
abzustellen.
Nach Gebrauch: Die Asche erst dann aus dem Grill entleeren, wenn sie vollständig
abgekühlt und die gesamte Kohle verloschen ist.
Reinigung: Das Grillrost kann mit einer entsprechenden Bürste gereinigt und in
Seifenwasser abgewaschen werden.
Nach dem Reinigen das Grillrost mit Pflanzenöl einstreichen.
Achtung! Das Grillgerät wird sehr heiss - Grillhandschuhe tragen.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Grill ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen verwenden.
Hierbei sind alle Vorgaben dieser Anleitung einzuhalten.
Nur für den privaten Gebrauch!
Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen:
Auf Sauberkeit beim Umgang mit dem Grill und bei der Entsorgung von Reststof-
fen achten!
Entsorgen Sie den Restabfall nur in dafür vorgesehene Behälter aus Metall oder
nichtbrennbaren Materialien.
Die örtlichen Entsorgungsbestimmungen sind zu beachten!