- ページ 5

スイッチ Dungs LGW 3A4/2のPDF 操作と組み立ての説明をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dungs LGW 3A4/2 6 ページ。 Differential pressure switch for air, flue and exhaust gases, pressure switch for gas, double pressure switch

Dungs LGW 3A4/2 操作と組み立ての説明
Einstellung des Druckwächters
Haube mit geeignetem Werkzeug
demontieren, Schraubendreher
No. 3 bzw. PZ 2, Bild 1.
Haube abnehmen.
Berührschutz ist nicht
grundsätzlich gewährt,
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen möglich.
Setting the pressure switch
Dismount the hood using a suita-
ble tool, e.g. screwdriver no. 3 or
PH1, Fig. 1. Remove hood.
There is no protection
against accidental con-
tact. Contact with live parts is
possible.
Einstellung LGW ... A4
Druckwächter am Einstellrad mit
Skala
auf vorgeschriebenen
Drucksollwert einstellen, Bild 2.
Anleitung des Brennerherstel-
lers beachten!
Druckwächter schaltet bei steigen-
dem Druck: Einstellung auf die
linke Begrenzungslinie↑ .
Druckwächter schaltet bei fallen-
dem Druck: Einstellung auf die
rechte Begrenzungslinie ↓.
Haube wieder aufsetzen!
Setting LGW ... A4
Set the pressure switch at the set-
ting wheel to the specified pres-
sure setpoint using the scale, Fig.
2.
Follow the instructions of the
burner manufacturer!
Pressure switch switches as pres-
sure increases: Set to left limit line
↑ . Pressure switch switches as
pressure reduces: Set to right limit
line ↓.
Remount hood!
Ersatzteile / Zubehör
Spare parts / Accessories
Pièces de rechange / access.
Parti di ricambio / Accessori
Haube komplett / IP 54
Hood kit, IP 54
Kit couvercle, IP 54
Set calotta, IP 54
Verschlußschraube G 1/4 mit
Dichtring
Screw plug Rp 1/4 with
sealing ring
Bouchon G 1/4 avec joint
Tappo a vite G 1/4 con
anello di tenuta
5 ... 6
Réglage des pressostats
Enlever les vis du capot en utilisant
o
un tournevis N
3. PZ 2, Fig 1. En-
lever le capot.
La protection n'est pas ga-
rantie, contact avec des
pièces sous tension possible.
Regolazione del pressostato per
Smontare la calotta con un at-
trezzo adeguato, ossia cacciavite
nr. 3 - rispettiv, PZ 2, figura 1
Togliere la calotta.
Non é sostanzialmente ga-
rantita la protezione da
scariche, é possibile il contatto
con conduttori di tensione.
Réglage de LGW ... A4
Régler le pressostat avec son bou-
ton gradué
à la valeur désirée
Fig. 2.
Respecter les recommandations
du constructeur du brûleur!
Le pressostat commute par pres-
sion montante: régler sur la ligne
de limitation gauche ↑ . Le pres-
sostat commute par pression des-
cendante: régler sur la ligne de
limitation droite ↓ . Remonter le
capot!
Regolazione LGW ... A4
Tarare il pressostato, come in fi-
gura 2, sul valore di pressione
nominale prescritto, agendo sulla
rotella della scala graduata .
Prestare attenzione alle prescri-
zioni del produttore del brucia-
tore!
Il pressostato scatta con pressio-
ne in salita: regolazione sulla linea
di delimitazione sinistra ↑ . Il pres-
sostato scatta con pressione in
discesa: regolazione sulla linea di
delimitazione destra ↓. Rimonta-
re la calotta!
Bestell-Nummer
Ordering No.
No. de commande
Codice articolo
230 275
230 396
1
2
LGW 3 A4
p max. 500 mbar
~(AC) 10 A 250 V
CE-0085 AQ 0673
Ersatzteile / Zubehör
Spare parts / Accessories
Pièces de rechange / access.
Parti di ricambio / Accessori
Zusammenbauset
Doppel-
druckwächter
Double pressure switch: Side-
By-Side Mounting Kit
Kit de montage pour pressostat
double
Set di montaggio per il presso-
stato doppio
Leitungsdose 3 pol. + E
grau, GDMW
Power socket, 3-pole + E
grey, GDMW
Connecteur gris 3 pôles + terre
Presa di corrente a 3 poli +
terra, grigia, GDMW
Made in Germany
0,4
↑ ↓
Bestell-Nummer
Ordering No.
No. de commande
Codice articolo
213 910
210 318