- ページ 7
産業機器 Dungs 211 783のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dungs 211 783 8 ページ。 Closed position indicator
Sicherheitsrelevante Komponente
Safety-relevant component
Composant relatif à la sécurité
Componenti rilevanti per la sicurezza
Ventilprüfsysteme / Valve testing systems /
Systèmes de contrôle de vanne / Sistemi di controllo valvole
Gas / Gas / Gaz / Gas
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostato
Luft / Air / Air / Aria
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostato
Gasmangelschalter / Low gas pressure switch /
HR
SRB
Pressostat gaz basse pression / Pressostato gas di minima pressione
Feuerungsmanager / Automatic burner control /
Dispositif de gestion de chauffage / Gestione bruciatore
UV-Flammenfühler
1
UV flame sensor
1
Capteur de flammes UV
Sensore fiamma UV
1
Gasdruckregelgeräte
1
Gas pressure regulators
Dispositifs de réglage de pression du gaz
Regolatori della pressione del gas
Gasventil mit Ventilprüfsystem
Gas valve with valve testing system
Vanne de gaz avec système de contrôle de vanne
Valvola del gas con sistema di controllo valvola
Gasventil ohne Ventilprüfsystem
Gas valve without valve testing system
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne
Valvola del gas senza sistema di controllo valvola
Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system /
Systèmes combinés gaz/air / Sistemi di miscelazione gas-aria
Nachlassende Betriebseigenschaften wegen Alterung / Performance decrease due to ageing /
1
Réduction de performance due au viellissement / Riduzione delle prestazioni dovuta all'invecchiamento
Gasfamilien II, III / Gas families II, III / Familles de gaz II, III / per i gas delle famiglie II, III
2
Betriebsstunden / Operating hours / Heures de service / Ore di esercizio
3
N/A nicht anwendbar / not applicable / non applicable / non applicabile
Lagerzeiten ≤ 1 Jahr verkürzen nicht die konstruktionsbedingte Lebensdauer.
Storage time ≤ 1 year does not reduce the design-related service life.
Les périodes de stockage ≤ 1 an ne réduisent pas la durée de vie liée à la conception.
I tempi di stoccaggio ≤ 1 anno non riducono la durata di vita di progetto.
DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren.
DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years.
DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans.
DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
7 ... 8
Die
Druckgeräterichtlinie
(PED) und die Richtlinie
über die Gesamtenergieef-
fizienz
von
Gebäuden
(EPBD) fordern eine regel-
mässige Überprüfung der
Wärmeerzeuger zur lang-
fristigen Sicherstellung von
hohen
Nutzungsgraden
und somit geringster Um-
weltbelastung.
Es besteht die Notwen-
digkeit
sicherheitsre-
levante
Komponenten
nach
Erreichen
ihrer
Nutzungsdauer
aus-
zutauschen:
BIH
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
Lagerzeiten / Storage times / Périodes de stockage / Tempi di stoccaggio
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Karl-Dungs-Platz 1
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 7181-804-0
Telefax +49 7181-804-166
The Pressure Equipment
La directive concernant les
Directive (PED) and the
chauffe-bains à pression
Energy
Performance
of
(PED) et la directive sur la
Buildings Directive (EPBD)
performance énergétique des
require a periodic inspec-
bâtiments (EPBD) exigent une
tion of heat generators
vérification régulière des gé-
in order to ensure a high
nérateurs de chaleur afin de
degree of efficiency over
garantir à long terme des taux
a long term and, conse-
d'utilisation élevés et par
quently, the least environ-
conséquent une charge envi-
mental pollution.
ronnementale minimum. Il est
It is necessary to re-
nécessaire de remplacer les
place
safety-relevant
composants relatifs à la
components after they
sécurité lorsqu'ils ont at-
have reached the end of
teint la fin de leur vie utile:
their useful life:
Konstruktionsbedingte Lebensdauer
Design-related service life
Durée de vie prévue
Durata di vita di progetto
Zyklenzahl
Operating cycles
Cycle d'opération
Numero di cicli
di funzionamento
250 000
50 000
250 000
SK
N/A
250 000
N/A
N/A
nach erkanntem Fehler
after error detection
après détection d'erreur
dopo segnalazione di errore
DN ≤ 25
200 000
25 < DN ≤ 80
100 000
80 < DN ≤ 150
50 000
N/A
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
La direttiva per apparecchi a
pressione (PED) e la direttiva
per l'efficienza dell'energia
totale per edifici (EPBD), esi-
gono il controllo regolare degli
generatori di calore per la
garanzia a lungo termine di un
alto grado di rendimento e con
ciò di basso inquinamento
ambientale.
Ciò rende necessaria la
sostituzione di componenti
rilevanti dal punto di vista
della sicurezza alla scaden-
za della loro durata di utiliz-
zazione:
Norm
Standard
Norme
Norma
Jahre
Years
Années
Anni
10
EN 1643
10
EN 1854
10
EN 1854
10
EN 1854
EN 298
10
EN 230
10 000 h
---
3
EN 88-1
15
EN 88-2
EN 1643
10
EN 161
EN 88-1
10
EN 12067-2
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail [email protected]
Internet www.dungs.com
Dauerhafte
Lagertemperatur
Permanent storage
temperature
Température de
stockage permanent
Temperatura di
stoccaggio
permanente
0...45 °C
32...113 °F