- ページ 16

産業機器 Dungs MB-D 420 B01のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dungs MB-D 420 B01 16 ページ。 Gasmultibloc single stage mode

Dungs MB-D 420 B01 取扱説明書
Die
(PED) und die Richtlinie
über die Gesamtenergieeffi-
zienz
(EPBD) fordern eine regel-
mässige Überprüfung der
Wärmeerzeuger zur lang-
fristigen Sicherstellung von
hohen Nutzungsgraden und
somit geringster Umweltbe-
lastung.
Es besteht die Notwen-
digkeit
vante Komponenten nach
Erreichen ihrer Nutzungs-
dauer auszutauschen:
Sicherheitsrelevante Komponente
Safety-relevant component
Composant relatif à la sécurité
Componenti rilevanti per la sicurezza
Ventilprüfsysteme / Valve testing systems /
Systèmes de contrôle de vanne / Sistemi di controllo valvole
Gas / Gas / Gaz / Gas
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostato
Luft / Air / Air / Aria
Druckwächter / Pressure switch / Manostat / Pressostato
Gasmangelschalter / Low gas pressure switch /
HR
SRB
Pressostat gaz basse pression / Pressostato gas di minima pressione
Feuerungsmanager / Automatic burner control /
Dispositif de gestion de chauffage / Gestione bruciatore
UV-Flammenfühler
1
UV flame sensor
1
Capteur de flammes UV
1
Sensore fiamma UV
1
Gasdruckregelgeräte
1
Gas pressure regulators
1
Dispositifs de réglage de pression du gaz
Regolatori della pressione del gas
Gasventil mit Ventilprüfsystem
2
Gas valve with valve testing system
Vanne de gaz avec système de contrôle de vanne
Valvola del gas con sistema di controllo valvola
Gasventil ohne Ventilprüfsystem
2
Gas valve without valve testing system
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne
Valvola del gas senza sistema di controllo valvola
Gas-Luft-Verbundsysteme / Gas-air ratio control system /
Systèmes combinés gaz/air / Sistemi di miscelazione gas-aria
Nachlassende Betriebseigenschaften wegen Alterung / Performance decrease due to ageing /
1
Réduction de performance due au viellissement / Riduzione delle prestazioni dovuta all'invecchiamento
Gasfamilien II, III / Gas families II, III / Familles de gaz II, III / per i gas delle famiglie II, III
2
Betriebsstunden / Operating hours / Heures de service / Ore di esercizio
3
N/A nicht anwendbar / not applicable / non applicable / non applicabile
Lagerzeiten ≤ 1 Jahr verkürzen nicht die konstruktionsbedingte Lebensdauer.
Storage time ≤ 1 year does not reduce the design-related service life.
Les périodes de stockage ≤ 1 an ne réduisent pas la durée de vie liée à la conception.
I tempi di stoccaggio ≤ 1 anno non riducono la durata di vita di progetto.
DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren.
DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years.
DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans.
DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. /
Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique. / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva.
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
Druckgeräterichtlinie
The Pressure Equipment
Directive (PED) and the En-
ergy Performance of Build-
von
Gebäuden
ings Directive (EPBD) re-
quire a periodic inspection
of heat generators in order
to ensure a high degree of
efficiency over a long term
and,
least environmental pollu-
tion.
It is necessary to replace
sicherheitsrele-
safety-relevant
nents after they have
reached the end of their
useful life:
BIH
1
1
2
2
2
2
2
2
Lagerzeiten / Storage times / Périodes de stockage / Tempi di stoccaggio
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Karl-Dungs-Platz 1
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 7181-804-0
Telefax +49 7181-804-166
La directive équipements
sous pression (PED) et la
directive sur la performance
énergétique des bâtiments
(EPBD) exigent une vérifi-
cation régulière des généra-
teurs de chaleur afin de ga-
rantir à long terme des taux
consequently,
the
d'utilisation élevés et par
conséquent une charge en-
vironnementale minimum.
Il est nécessaire de rem-
compo-
placer les composants re-
latifs à la sécurité lorsqu'ils
ont atteint la fin de leur vie
utile :
Konstruktionsbedingte Lebensdauer
Design-related service life
Durée de vie prévue
Durata di vita di progetto
Zyklenzahl
Operating cycles
Cycle d'opération
Numero di cicli
di funzionamento
250 000
50 000
250 000
SK
N/A
250 000
N/A
N/A
nach erkanntem Fehler
after error detection
après détection d'erreur
dopo segnalazione di errore
DN ≤ 25
200 000
25 < DN ≤ 80
100 000
80 < DN ≤ 150
50 000
N/A
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
La direttiva per apparecchi a
pressione (PED) e la diretti-
va per l'efficienza dell'ener-
gia totale per edifici (EPBD),
esigono il controllo regolare
dei generatori di calore per
la garanzia a lungo termine
di un alto grado di rendimen-
to e quindi di basso inquina-
mento ambientale.
Ciò rende necessaria la
sostituzione di compo-
nenti rilevanti dal punto di
vista della sicurezza alla
scadenza della loro dura-
ta di utilizzazione:
Norm
Standard
Norme
Norma
Jahre
Years
Années
Anni
10
EN 1643
10
EN 1854
10
EN 1854
10
EN 1854
EN 298
10
EN 230
10 000 h
---
3
EN 88-1
15
EN 88-2
EN 1643
10
EN 161
EN 88-1
10
EN 12067-2
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail
Internet www.dungs.com
Dauerhafte
Lagertemperatur
Permanent storage
temperature
Température de
stockage permanent
Temperatura di
stoccaggio
permanente
0...45 °C
32...113 °F
16 ... 16