- ページ 2
呼吸器製品 datesand DS-FFP3 NR 2001のPDF ユーザー情報をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。datesand DS-FFP3 NR 2001 2 ページ。
Instructions For Use
Clean your hands thoroughly before touching the mask and
inspect the mask for any damage, if damaged and not in pristine
condition do not use and contact your provider.
Place the mask on your face, pull the straps behind the ears. Adjust
the mask ensuring you do not leave gaps around the side. Cover
your nose, mouth and chin. Pinch the nose clip around the bridge
of your nose for a tighter fit.
Avoid touching the mask during use. After use remove gloves and
clean your hands before removing the mask. Remove the mask by
the straps behind the ears.
After removing and disposing of the mask in an appropriate waste
stream, wash your hands thoroughly again. This Mask is
Non-Reusable and suitable for one time use only. After single use
dispose of appropriately.
Mode d'Emploi
Lavez-vous soigneusement les mains avant de toucher le masque
et inspectez le masque pour tout dommage. Si le masque est
endommagé et n'est pas en parfait état, ne l'utilisez pas et
contactez votre fournisseur.
Mettez le masque sur votre visage et passez les élastiques autour de
vos oreilles. Ajustez le masque de façon à éviter les espaces sur les
côtés. Couvrez votre nez, votre bouche et votre menton. Pincez le
clip nasal du masque autour de l'arête de votre nez pour un
ajustement plus serré.
Evitez de toucher le masque pendant l'utilisation. Quand vous avez
fini de porter le masque, enlevez les gants et lavez-vous les mains
avant de l'enlever. Décollez le masque de votre visage en
décrochant les élastiques.
Après avoir décollé le masque et après l'avoir mis dans un flux de
déchets approprié, lavez-vous soigneuesement les mains encore une
fois. Ce masque n'est pas réutilisable et ne convient qu'à un usage
unique. Après l'avoir utilisé une seule fois, veuillez vous en
débarrasser de façon approprié.
Istruzioni per l'uso
Pulire accuratamente le mani prima di toccare la maschera ed
ispezionarla per controllare eventuali danni. Se danneggiata e in
condizioni non perfette, non utilizzare e contattare il tuo rivenditore
Posizionare la maschera sul viso, passando i lacci dietro le orecchie.
Regolare la maschera assicurandosi di non lasciare spazi aperti
attorno ai lati. Coprire naso, bocca e mento, stringere il fermaglio
metallico intorno al setto nasale per una migliore vestibilità
Evitare di toccare la maschera durante l'uso.
Dopo l'uso togliere i guanti e pulire le mani, dopo di che rimuovere
la maschera tramite i lacci dietro le orecchie
Dopo aver rimosso e smaltito la maschera in un contenitore di rifiuti
appropriato, lavare di nuovo accuratamente le mani. Questa
maschera è monouso e deve essere utilizzata una sola volta.
Dopo il singolo utilizzo smaltire adeguatamente. Non riutilizzare
Käyttöohje
Pese tai desinfioi kädet ennen kuin kosket maskia. Tarkista, että
maski on täysin kunnossa. Älä käytä vaurioitunutta maskia, ota
tällöin yhteyttä ota yhteys jälleenmyyjään
Aseta maski kasvoillesi. Pujota lenkit korvien taakse. Huolehdi, että
maski on tiiviisti. Sen tulee peittää nenä, suu ja leuka. Taivuta maski
nenän päältä mahdollisimman kasvojen myötäiseksi.
Vältä maskin koskemista käytön aikana. Poista suojakäsineet ja
puhdista kädet ennen maskin poistoa. Poista maski kasvoilta
ottamalla kiinni lenkeistä korvien takana.
Laita maski käytön jälkeen suoraan roskiin. Pese tai desinfioi kädet
uudelleen. Tämä maski on kertakäyttöinen. Älä käytä sitä uudelleen.
ENG
Gebruiksaanwijzing
Reinig uw handen grondig voordat u het masker aanraakt en
inspecteer het masker op eventuele schade, indien beschadigd en
niet in onberispelijke staat niet gebruiken en contact opnemen
met de Datesand Group.
Plaats het masker op uw gezicht, trek de bandjes achter de oren.
Zorg dat de pasvorm goed aansluit en dat er geen openingen aan
de zijkant zijn. Bedek uw neus, mond en kin. Knijp de neusklem rond
de brug van uw neus aan voor een strakkere pasvorm.
Raak het masker tijdens gebruik niet aan. Na gebruik handschoenen
uittrekken en handen wassen voordat u het masker verwijdert.
Verwijder het masker aan de bandjes achter de oren.
Was opnieuw grondig uw handen na het verwijderen en weggooien
van het masker, in een daarvoor geschikte afvalbak. Dit masker is niet
herbruikbaar en alleen geschikt voor eenmalig gebruik. Na eenmalig
gebruik weggooien op gepaste wijze. Niet hergebruiken.
FR
Gebrauchsanweisung
Vor dem Aufsetzen der Maske waschen Sie sich gründlich Ihre Hände mit
Wasser und Seife und trocknen diese mit einem sauberen Papierhandtuch.
Bitte kontrollieren Sie die Maske auf eventuelle Beschädigungen. Bei einem
nicht einwandfreien Zustand der Maske verwenden Sie diese bitte nicht
und kontaktieren Sie die Datesand Gruppe.
Beim Anlegen der Maske berühren Sie bitte nur die seitlichen Bänder am
Mundschutz und führen diese um die Ohrmuscheln. Die Maske sollte Nase,
Mund und Kinn bedecken und fest auf der Haut abschließen, sodass keine
seitlichen Zwischenräume entstehen. Drücken Sie dazu die Nasenklammer
um den Nasenrücken, um einen engen Sitz zu erzielen.
Vermeiden Sie es, die Maske während des Gebrauches zu berühren. Beim
Abnehmen der Maske entfernen Sie zunächst die Handschuhe, waschen
sich gründlich die Hände und fassen nur die seitlichen Bänder der Maske
an.
Entsorgen Sie die Maske in einem dafür vorgesehenen Abfallbehälter und
waschen Sie sich erneut gründlich die Hände. Diese Maske ist nicht
wiederverwendbar und nur für den einmaligen Gebrauch geeignet. Nicht
wiederverwenden!
IT
Instrucciones de uso
Lávese bien las manos antes de tocar la mascarilla e
inspecciónela por si hubiera algún desperfecto, si estuviera
dañada y no se encontrara en perfectas condiciones, no la utilice
y póngase en contacto con Datesand Group.
Colóquese la mascarilla, adaptando las cintas detrás de las orejas.
Ajústese la mascarilla asegurándose que no se dejen huecos en los
lados. Cúbrase la nariz, boca y barbilla. Apriete la pinza nasal
alrededor del puente de la nariz para que se ajuste adecuadamente.
Evite tocar la mascarilla durante su uso. Antes de retirársela después
de su uso, quítese los guantes y lávese las manos. Retire la mascarilla
por las cintas detrás de las orejas.
Después de retirarse la mascarilla y desecharla en un contenedor de
residuos apropiado, lávese bien las manos nuevamente. Esta
mascarilla no es reutilizable y es adecuada para un solo uso.
FI
Instruções de uso
Lave corretamente as suas mãos antes de tocar na máscara e
verifique se a máscara se encontra em perfeitas condições de
uso. Caso não, contacte o grupo Datesand Group.
Ajuste a máscara na cara de forma a não deixar pequenas aberturas
e coloque os elásticos atrás das orelhas. Cubra o nariz, a boca e o
queixo. Aperte o clip na zona do nariz, de forma a ficar
perfeitamente ajustada.
Evite tocar na máscara durante a utilização. Aquando da remoção da
mesma, use luvas e, posteriormente, tenha o cuidado de lavar as
mãos. Remova a máscara tirando os elásticos das orelhas.
Depois de remover a máscara, deposite-a num contentor do lixo
apropriado para o efeito e lave as suas mãos cuidadosamente. Esta
máscara não é reutilizável, sendo que apenas deverá ser usada uma
vez.
使用说明
NL
在使用产品前充分清洗干净双手,并且检查产品是否有破
损,如有破损或非完好状态,请不要使用并且联系你的提供
方
将口罩面放于脸上,两端耳带挂于双耳后。调整口罩佩戴效果
确保四周无留缝隙。覆盖鼻子,嘴巴跟下颌。轻按鼻夹使其与
鼻梁贴合
使用期间请勿触碰口罩。使用后,摘下手套,清洁双手,然
后再摘下口罩。摘除耳挂以脱掉口罩。
摘除并将口罩丢弃于专用的废物处理地,之后再充分清洗双手
一次。此口罩是一次性使用产品并不能循环使用,单一使用后
请丢弃。
DE
Használati útmutató
Alaposan mossa meg a kezét, mielőtt megfogja a maszkot és
ellenőrizze, hogy sérülésmentes-e. Amennyiben sérülést talál
rajta, ne használja és értesítse a gyártót.
Helyezze a maszkot az arcára, a gumiszalagot húzza a füle mögé. A
maszk fedje el az orrát, száját és állát. Igazítsa úgy, hogy ne legyen
rés az arca és a maszk között. Az orrmerevítőt – a jobb illeszkedés
érdekében - formázza az orrnyergére.
Használat során ne érintse meg a maszkot. Mielőtt levenné a
maszkot, mossa meg alaposan a kezét. A maszkot hátulról érintse
meg a gumiszalagnál és úgy emelje le az arcáról.
Miután levette és kidobta a maszkot, újból mosson kezet alaposan. Ez
egy egyszer-használatos maszk, ne használja fel többször. Használat
után dobja a szemetesbe.
ES
Brugsvejledning
Rengør dine hænder grundigt, inden du rører ved masken, og
check den for eventuelle skader. Hvis maskinen ikke ser ud som ny
eller er beskadiget, så anvend den ikke kontakt din udbyder.
Placer masken, så den dækker næse, mund og hage. Fastgør
stropperne bag ørerne og justér dem, så masken slutter til i siderne.
Tryk næseklemmen så den slutter til over næsen.
Rør ikke ved masken under brug, og rengør igen dine hænder
grundigt, inden du tager masken af. Masken tages af ved at tage
stropperne af ørerne.
Når du har ernet masken, og du har smidt den ud i en lukket
affaldspose, så rengør igen dine hænder grundigt. Denne maske er
beregnet til engangsbrug, den kan ikke genbruges.
PT
Instrukcja użycia
Umyj dokladnie ręce przed dotknięciem maski i sprawdź czy maska
nie jest uszkodzona . Jeżeli jest uszkodzona i nie jest oryginalnej
produkcji nie nalezy jej używać . Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Umieść maske na twarzy, naciagajac paski za uszy. Wyreguluj maskę
upewniając się że nie pozostawisz zadnej przestrzeni bo obu
stronach. Zakryj nos,usta i podbródek. U nasady nosa zaciśnij dla
lepszej regulacji.
Unikaj dotykania maski podczas wykonywania pracy. Po użyciu
zdejmij rękawiczki i umyj ręce zanim zdejmiesz meskę. Maskę
należy ściągnąć za paski z tyłu uszu.
Po zdjęciu i wrzuceniu maski do odpowiedniego pojemnika na
odpady , umyj ponownie ręce. Maska jest jednorazowego użytku i
nie należy używać jej ponownie.
CN
HU
DA
PL