- 1. Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza
- 2. Sicherheitshinweise und Warnungen
- 3. Wichtige Sicherheitshinweise
- 4. Consignes de Sécurité Et Avertissements
- 5. Importantes Instructions de Securite
- 6. Instrucciones Importantes de Seguridad
- 7. Instrucciones de Seguridad y Advertencias
- 8. Safety Instructions and Warnings
- 9. Important Safety Instructions
Consignes de sécurité et avertissements
iMpoRtantes instRUCtions de seCURite
1) Lisez ces instructions.
2) Gardez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau.
6) Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec.
7) Ne pas obstruer les voies de ventilation. Installer en suivant les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d'une source de chaleur telle que des radiateurs,
bouches de chaleur, poêles ou autres appareils )y compris les amplificateurs(
produisant de la chaleur.
9( N'annulez pas l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de terre. Une
fiche polarisée a deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise
de terre possède deux lames et une troisième broche de terre. La lame
large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche
n'entre pas dans notre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
10) Evitez que le cordon d'alimentation ne soit piétiné ou pincé en particulier
par des fiches, prises de courant et le point de sortie de l'appareil.
11( Utilisez uniquement des fixations / accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Débranchez cet appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé
pendant de longues périodes de temps.
13( Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Des réparations sont
nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon,
tels que le cordon d'alimentation ou la fiche endommagé)e(, un liquide a été
renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé
à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a été
abandonné.
14) L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou éclaboussures et des
objets remplis de liquide tels que des vases ne devraient pas être placés
sur l'appareil.
15( N'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité afin de réduire le
risque d'incendie ou d'électrocution.
16( Maintenir 2" d'espace autour de votre PGE afin d'assurer une ventilation
adéquate.
17) La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant les voies de
ventilation par des objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc.
18( Aucune source de flammes nues, telles que des bougies allumées, ne
doit pas être placée sur l'appareil.
19) Vos périphériques connectés seront toujours accessibles lorsque le
PGE est débranché de l'alimentation.
20) A utilisé dans l'environnement d'exploitation recommandé indiqué ci-
dessous afin d'éviter la surchauffe.
• Altitude maximale sans pressurisation : 3048 m (10 000 ft)
• Température
– A des altitudes atteignant 2438 m (8000 pieds)
– Exploitation : 5,0 ° C à 35,0 ° C (41° F à 95° F)
– Stockage : 5,0 ° C à 43,0 ° C (41° F à 109° F)
– A des altitudes supérieures à 2 438 m (8000 pieds) Température maximale
lorsque vous utilisez dans des conditions non pressurisés : 31,3 ° C (88° F)
• Humidité relative :
- En fonctionnement: 8% à 95% à température humide: 23 °C (73 °F)
- Stockage: 5% à 95% à température humide: 27 °C (81 °F)
21) Si possible, placez l'appareil dans un endroit bien aéré et sec sans
exposition directe au soleil.
adaptateur secteur
Utiliser seulement les sources d'alimentations énumérées dans le mode
d'emploi
Modèle d'adapteteur(s): MSP-Z3000IC12.0-36B
Fabriqué par : MOSO Electronics Technology CO., LTD. (fabricants)
piles bouton
Veuillez lire et soigneusement respecter les précautions suivantes.
aVeRtisseMent
▪ Tenir à l'écart des enfants. Consultez immédiatement un médecin si
l'enfant devait avaler la pile.
▪ Ne pas chauffer ou jeter dans le feu ou l'eau. Ne pas modifier ou démonter
la pile. Cela peut endommager l'isolant, et peut provoquer chauffage, fuite
ou encore explosion.
▪ Rincer immédiatement les yeux abondamment avec de l'eau et consulter
un médecin en cas de contact oculaire avec l'électrolyte de la pile.
▪ Bien gargariser et consulter immédiatement un médecin si l'électrolyte de
la pile devait être mise en bouche.
▪ Enlever les vêtements contaminés et laver la peau avec beaucoup d'eau
propre et du savon en cas de contact de l'électrolyte de la pile avec la peau
ou les vêtements.
▪ Ne pas brancher le positif )( au négatif )-( avec un fil et ne pas stocker /
transporter avec des objets métalliques tels qu'un collier ou une épingle à
cheveux, la batterie peut provoquer des courts-circuits et des flux de courant
momentanément très élevés à travers la pile et générer de la chaleur. La pile
pourrait par conséquent être endommagée ce qui provoquerait une fuite ou
une explosion.
▪ Cette cellule n'a pas été conçue comme batterie rechargeable. La charge
de ce type de pile peut causer des dommages à l'isolant ou encore à la
structure interne. La pile peut par conséquent provoquer une fuite, la
production de chaleur ou encore une explosion.
pReCaUtions
▪ Insérez les piles )( )-( correctement. Une insertion erronée des piles peut
entraîner un court-circuit selon le type de dispositifs. Elle peut en outre
provoquer des fuites, la production de chaleur ou encore une explosion.
▪ Ne pas utiliser conjointement la pile usagée avec une nouvelle pile
ou encore un type de piles différent. La pile peut provoquer une fuite, la
production de chaleur ou encore une explosion lorsque les piles de tension
et de type différents sont utilisés conjointement.
▪ Retirez immédiatement de l'appareil une fois la pile épuisée. La pile
épuisée peut, si laissée dans l'appareil pendant une longue période, causer
des dommages à l'appareil, des fuites, la production de chaleur ou encore
une explosion due au gaz généré par la pile.
▪ ATTENTION: Danger d'explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte.
▪ Remplacer uniquement avec le même type ou un type équivalent.
▪ Retirez la pile de l'appareil si ce dernier est inutilisé pendant une longue
période. La pile peut causer des dommages de fuite de l'appareil ou de
l'électrolyte due au gaz généré par la pile.
▪ Ne pas souder directement la pile. Un chauffage excessif peut provoquer
une déformation des composants de la pile ce qui peut conduire à son
gonflement, une fuite ou encore une explosion.
▪ Ne pas stocker ou utiliser la pile dans un endroit exposé à la lumière du
soleil ou dans une voiture exposée aux rayons directs du soleil. La pile peut
provoquer une fuite, la production de chaleur ou encore une explosion.
▪ Ne pas stocker la pile dans un endroit où la température et l'humidité
sont élevées et où la pile est exposée à la lumière du soleil afin d'éviter la
détérioration de la performance, l'enflure ou la fuite de la pile.
▪ Ne pas mouiller une pile avec de l'eau. La pile peut provoquer la génération
de chaleur.
▪ Dans certains dispositifs, le )( )-( terminal peut être en contact avec une
partie métallique du point de montage de la pile, une attention particulière
est nécessaire afin éviter un court-circuit quand une pile est placée dans
l'appareil.
▪ Ne pas laisser tomber, éviter les impacts excessifs. La batterie peut
provoquer une fuite, la production de chaleur ou encore une explosion.
▪ La spécification ou les caractéristiques peuvent ne pas être applicables
pour certains dispositifs ou utilisations. Utilisez correctement une pile
appropriée en conformité avec la sécurité de manutention des dispositifs.
▪ Conservez la pile inutilisée dans son emballage d'origine.
▪ Jeter la pile après l'isolement positif )( et négatif )-( de la pile afin d'éviter
que les bornes ne rentrent en contact. Tenir à l'écart du métal ou d'autres
matériaux conducteurs. La mise en contact directe des piles des positifs ()
et négatives (-) des terminaux avec métal ou d'autres matériaux conducteurs
peut provoquer un court-circuit.
▪ Les spécifications du produit et son apparence sont sujettes, sans préavis,
à des changements pour leur amélioration. Les données et les dimensions
ne sont indiquées qu'à des fins descriptives et n'impliquent aucune garantie.
eliMination
Les piles bouton usées doivent être éliminées ou recyclées en conformité
avec les exigences nationales, étatiques / provinciales et locales en vigueur.
GAEMS encourage le recyclage écologiquement rationnel de ces piles.
Veuillez contacter 1-800-8-BATTERY ou aller à www.rbrc.org pour obtenir
des informations sur le recyclage des piles usagées pour plus d'informations
aux États-Unis et au Canada.
setting up.
instalación.
I
Ia
Ib
Ic
Id
14
7
installation.
aufstellung.
installazione.
Interchangeable logo badge.
Logotipo de insignia intercambiable
Badge logo interchangeable.
Auswechselbarer Logohalter.
Distintivo con logo intercambiabile.
*Vanguard/Sentry PGE only
*Vanguard/Sentry PGE sólo
*Vanguard/Sentry PGE seulement
*Vanguard/Sentry PGE nur
*Vanguard/Sentry PGE solo
فقطVanguard/Sentry PGE*
Rotate the badge counter clockwise until the badge releases.
Gire el contador de la insignia hacia la derecha hasta que la insignia sea desbloquada.
Tournez le badge vers la gauche jusqu'à ce qu'il se dégage.
Halter zum Lösen entgegen dem Uhrzeigerlauf drehen.
Ruotare il distintivo in senso antiorario fino a quando non viene rilasciato.
.قم بتدوير االشارة بعكس اتجاه عقارب الساعة حتى يتحرر
Remove badge.
Remover insignia.
Retirez le badge.
Halter entfernen.
Rimuovere il distintivo.
)م ُ حول الطاقة( شاحن
Install the badge ensuring correct alignment of the three locking hooks.
Instale la insignia asegurando una correcta alineación de los tres ganchos de cierre.
Installez le badge en prenant soin d'aligner les trois crochets de blocage.
Beim Anbringen des Halters müssen die drei Schließhaken miteinander fluchten.
Installare il distintivo controllando che i tre ganci di blocco siano allineati.
.قم بتركيب االشارة مع ضمان محاذاتها بشكل صحيح على معاليق التأمين الثالثة
Rotate clockwise until the badge clicks into place.
Girar hacia la derecha hasta que la insignia encaje en su sitio.
Tournez vers la droite jusqu'à ce que le badge clique en place.
Halter bis zum Einrasten im Uhrzeigersinn drehen.
Ruotare il distintivo in senso orario fino a quando non si sente un
"clic" ad indicare che il distintivo è stato bloccato in posizione.
.قم بتدويرها في اتجاه عقارب الساعة حتى تثبت في مكانها
.اإلعداد
.االشارة قابلة للتبديل