- ページ 8

ケーブルとコネクター DAZE MODE 3のPDF ユーザー・インストール・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。DAZE MODE 3 19 ページ。 Charging cable

03. DESCRIPTION
DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - OMSCHRIJVING

03.1 PRODUCT DESCRIPTION

DESCRIPTION DU PRODUIT - PRODUKT-BESCHREIBUNG - PRODUCTOMSCHRIJVING
EN
The product is a charging cable for plug-in electric
or hybrid vehicles. At one end of the cable there is
a Type 2 male connector compatible with a socket
(socket outlet Type 2) mounted on wallboxes in-
stalled in Charging Mode 3, that is with connection
to the permanent power supply. At the other end
there is a Type 2 female connector compatible
with the vehicle side socket.
The charge is made in mode 3, according to
IEC/EN 61851-1, which consists in the connection
of the rechargeable electric or hybrid vehicle to the
alternating current supply using connectors in ac-
cordance with IEC 62196-1 and 2. Mode 3 is there-
fore recommended for its highest degree of safety
and also for its ability to deliver high currents.
DE
Das Produkt ist ein Ladekabel für steckbare
Elektro- oder Hybridfahrzeuge. An einem Ende des
Kabels befindet sich ein Typ-2-Stecker, der mit
einer Steckdose (Steckdose Typ 2) kompatibel ist,
die an Wallboxen montiert ist, die im Lademodus
3 installiert sind, mit Anschluss an die permanente
Stromversorgung. Am anderen Ende befindet sich
eine Typ-2-Buchse, die mit der fahrzeugseitigen
Buchse kompatibel ist.
Die Ladung erfolgt im Modus 3, entsprechend
IEC/EN 61851-1, die darin besteht, das wiederau-
fladbare Elektro- oder Hybridfahrzeug über Steck-
verbinder nach IEC 62196-1 an die Wechselstrom-
versorgung anzuschließen1 und 2. Mode 3 wird
daher für seine höchste Sicherheit und auch für
seine Fähigkeit, hohe Ströme zu liefern, empfohlen.
8.
FR
Le produit est un câble de recharge pour véhicules
électriques ou hybrides rechargeables. À une
extrémité du câble, il y a un connecteur mâle de
type 2 compatible avec une prise (prise type 2)
montée sur les boîtiers muraux installés en mode
de charge 3, c'est-à-dire avec une connexion à
l'alimentation permanente. À l'autre extrémité, il y a
un connecteur femelle de type 2 compatible avec
la prise latérale du véhicule.
La charge est effectuée en mode 3, selon
CEI/EN 61851-1, qui consiste à connecter le
véhicule électrique ou hybride rechargeable à
l'alimentation en courant alternatif à l'aide de con-
necteurs conformément à la norme CEI 62196-1 et
2. Le mode 3 est donc recommandé pour son plus
haut degré de sécurité et aussi pour sa capacité à
émettre des courants élevés.
NL
Het product is een oplaadkabel voor elektrische
of hybride voertuigen met stekkercontact. Aan
het ene uiteinde van de kabel bevindt zich een
mannelijke Type 2-connector die compatibel is
met een contactdoos (contactdoos type 2) die is
gemonteerd op wandkasten die zijn geïnstalleerd
in oplaadmodus 3, dat wil zeggen met een aanslu-
iting op de permanente voeding. Aan het andere
uiteinde bevindt zich een vrouwelijke connector
van type 2 die compatibel is met de aansluiting
aan de zijkant van het voertuig.
Het opladen gebeurt in modus 3, volgens
IEC/en 61851-1, die bestaat uit de aansluiting van
het oplaadbare elektrische of hybride voertuig op
de wisselstroomvoeding met behulp van connecto-
ren conform IEC 62196-1 en 2. Modus 3 wordt
daarom aanbevolen voor de hoogste mate van
veiligheid en voor het vermogen om hoge stromen
te leveren.