- ページ 16

バッテリーチャージャー DazeTechnology TotemのPDF インストレーション・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。DazeTechnology Totem 20 ページ。

Totem
IT
14. Forare il retro di Dazebox con una fresa conica
tazza Ø32 mm seguendo le illustrazioni nelle
figure in alto per ciascuna Dazebox.
15. Applicare nel foro la membrana passacavo
M32 fornita e far passare i cavi provenienti dall'a-
sola B (oppure foro M).
16. Utilizzare le viti in dotazione per il fissaggio di
Dazebox:
- Dazebox T e S si fissano nei quattro fori D: fissare
prima le due viti M5x10 con adesivo pre-applicato
nei fori in alto (V1), avvitando fino a lasciare una
distanza di 3 mm tra la testa della vite e la superfi-
cie del totem, appendere la wallbox e successiva-
mente fissarla con le due viti M5x50mm (V2).
- Dazebox C si fissa nei tre fori C: utilizzare le viti
M5x25mm per il fissaggio.
FR
14. Percer l'arrière de la Dazebox avec une fraise
conique de diamètre Ø32 mm en suivant les illu-
strations dans les figures ci-dessus pour chaque
Dazebox.
15. Appliquer la membrane de passage de câble
M32 fournie dans le trou et faire passer les câbles
provenant de la boucle B (ou du trou M).
16. Utiliser les vis fournies pour fixer la Dazebox:
- Les Dazebox T et S sont fixées dans les quatre
trous D: fixer d'abord les deux vis M5x10 avec
adhésif pré-appliqué dans les trous supérieurs
(V1), en vissant jusqu'à ce qu'il reste une distance
de 3 mm entre la tête de la vis et la surface du to-
tem, suspendre la wallbox et la fixer ensuite avec
les deux vis M5x50mm (V2).
- La Dazebox C est fixée dans les trois trous C :
utiliser les vis M5x25mm pour la fixation.
16.
EN
14. Drill the back of Dazebox with a Ø32 mm
conical cup cutter following the illustrations in the
figures above for each Dazebox.
15. Place the supplied M32 cable gland membrane
in the hole and feed the cables through from slot
B (or hole M).
16. Use the screws provided to fasten the Daze-
box:
- Dazebox T and S are fastened in the four
holes D: first fasten the two M5x10 screws with
pre-applied adhesive in the holes at the top (V1),
screwing them in until there is a distance of 3 mm
between the screw head and the surface of the
totem, hang the wallbox and then fasten it with
the two M5x50mm screws (V2).
- Dazebox C is fastened in the three holes C: use
the M5x25mm screws for fastening.
DE
14. Bohren Sie die Rückseite der Dazebox mit ei-
nem konischen Schälbohrer Ø32 mm gemäß den
Abbildungen oben für jede Dazebox.
15. Setzen Sie die mitgelieferte Kabeldur-
chführungsmembran M32 in das Loch ein und
führen Sie die Kabel aus der Schlaufe B (oder dem
Loch M) hindurch.
16. Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben
zur Befestigung der Dazebox:
- Dazebox T und S werden in den vier D-Löchern
befestigt: Befestigen Sie zuerst die beiden
M5x10-Schrauben mit vorgeklebtem Klebstoff
in den oberen Löchern (V1), indem Sie sie so
weit einschrauben, dass ein Abstand von 3 mm
zwischen dem Schraubenkopf und der Oberfläche
des Totems bleibt. Hängen Sie die Wallbox auf und
befestigen Sie sie anschließend mit den beiden
M5x50 mm-Schrauben (V2).
- Dazebox C wird in den drei C-Löchern befestigt:
Verwenden Sie die M5x25 mm-Schrauben zur
Befestigung.