- ページ 10

ガスヒーター Galico PRACTO garden TV610のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Galico PRACTO garden TV610 11 ページ。

Er moet gezorgd worden dat de
koppelstukken van de gasfles en van
de ontspanner beschermd en in goede
staat opgeborgen worden.
De terrasverwarmer moet beschermd
worden tegen regen.
Reinig de terrasverwarmer zo vaak als
nodig is. Elk schoonmaakmiddel die
gebruikt wordt op de terrasverwarmer
moet van een niet ontvlambare en niet
corrosieve aard zijn. Reinig oppervlakten
in poedercoating met een zachte,
vochtige doek en een sopje.
De brander zelf moet normaalgezien
nooit schoongemaakt worden.
Indien er een koolstoflaagje ontstaat,
verwijder dan de reflector en het
vlamscherm en reinig ze met een sopje.
Houd de ventilatieopeningen van de
behuizing, het bedieningsgedeelte, de
brander en de luchtopeningen van de
terrasverwarmer proper en vrij van
vuil of rommel. Verwijder rommel,
spinnen- en insectennesten met een
zware pijpreiniger of perslucht om de
terrasverwarmer proper en veilig voor
gebruik te houden. Probeer openingen
nooit schoon te peuteren met een
tandenstoker of een ander voorwerp
dat kan afbreken en de openingen kan
blokkeren.
Afdekkappen
of
beschermende
onderdelen
voor
onderhoudsdoeleinden
verwijderd, moeten voor gebruik van
de
terrasverwarmer
weer
aangebracht.

ALGEMENE VEILIGHEID

Zorg
ervoor
dat
u
altijd
poederblusser (ABC-type) in huis hebt.
Plaats
geen
kledij
of
materialen,
gassen
of
vloeistoffen
(al dan niet brandbaar) op, tegen of
binnen een omtrek van 2 meter van de
terrasverwarmer.
Bewaar
of
gebruik
geen
of
andere
ontvlambare
gassen
vloeistoffen in de verwarmingseenheid.
Als uw kledij vuur vat, ga dan niet
rennen. Ga direct op de grond liggen
en rol heen en weer om de vlammen te
smoren.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
en
de
gasflessen
moeten
opgeslagen in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES
Bij deze terrasverwarmer horen volgende
opties die los te verkrijgen zijn:
Beschermhoes
(artikelreferentie:
g
TV620). Vraag er naar in de winkel waar u
dit toestel gekocht hebt.
www.practogarden.be
Il faut veiller à ce que les connexions
de la bouteille de gaz et le détendeur
sont protégés et à les ranger en bonnes
conditions.
Il faut protéger le chauffe-terrasse
contre la pluie.
Un nettoyage fréquent du chauffe-
terrasse est nécessaire. Ne pas nettoyer
le chauffe-terrasse avec des produits
combustibles ou corrosifs. Essuyer la
surface couverte de poudre avec un linge
doux et humide et de l'eau savonneuse.
Le brûleur en-soi ne doit normalement
pas être nettoyé.
S'il y a dépôt de carbone qui se forme,
retirer le réflecteur et l'écran brûleur et
nettoyez-les avec de l'eau savonneuse.
Gardez
des
ouvertures
de la cache-bouteille, du boîtier de
contrôle, du brûleur et des passages
de circulation d'air du chauffe-terrasse
libres de débris ou de saletés. Enlever
tout débris, araignées et nids d'insectes
avec un nettoyant pour tuyaux ou de l'air
compressé de façon à garder le chauffe-
terrasse propre et sécuritaire à utiliser.
Ne jamais nettoyer les accès et autres
ouvertures avec un cure-dents ou autres
objets qui pourraient briser et bloquer
l'accès.
Tous dispositifs de sûreté enlevés lors
andere
de la maintenance du chauffe-terrasse
die
doivent être remis en place avant
zijn
l'utilisation.
worden
SECURITE GENERALE
een
Gardez au moins un extincteur de feu
fonctionnel à poudre sèche de type ABC
andere
dans la maison en tout temps.
Ne placez pas des vêtements ou des
autres matériaux, vapeurs ou liquides
(inflammables ou pas) sur, contre ou
dans un environ de 2 mètres du chauffe-
benzine
terrasse.
of
Ne pas entreposer ou utiliser du
pétrole ou autres liquides ou vapeurs
inflammables dans ce chauffe-terrasse.
Si vos vêtements prennent feu, ne courrez
pas. Couchez-vous immédiatement sur
le sol et roulez sur vous-même de façon
à étouffer les flammes.
worden
Cet appareil doit être installé et les
bouteilles de gaz stockées selon les
réglementations en vigueur.
ACCESOIRES DISPONIBLES
Pour
ce
chauffe-terrasse,
suivant est disponible sur commande:
Housse
de
protection
g
TV620). Informez vous auprès de votre
fournisseur.
The outdoor heater must be protected
from rain.
Clean the outdoor heater whenever
necessary. Any cleaning product used
on the outdoor heater must be non-
corrosive and non-flammable. Clean
galvanised surfaces using a soft moist
cloth and a solution.
Under
normal
burner must never be cleaned.
If a layer of carbon forms, remove the
reflector and the flame screen and clean
them with a solution.
Keep the ventilation openings of the
casing, the operating section, the burner
and the air openings of the outdoor
heater clean and free of dirt. Remove any
d'aération
dirt, spider's and insect's nests using a
heavy-duty pipe-cleaner or compressed
air to keep the outdoor heater clean
and safe for use. Don't try to clean out
openings with a toothpick or other object
that could break off and block those
openings.
Protective caps and other protective
parts that were removed for maintenance
must be reattached before the outdoor
heater is used.
GENERAL SAFETY
Always keep a powder extinguisher (type
ABC) at hand.
Do not place clothing or other material,
gasses or liquids (whether or not they
are flammable) on, against or within a
radius of 2 meters of the outdoor heater.
Do not store or use petrol or other
flammable products in the heating unit.
If your clothing catches fire, do not
run. Lie on the floor and roll around to
smother the flames.
This device must be installed and
the gas cylinders must be stored
in accordance with the applicable
regulations.
AVAILABLE ACCESSORIES
l'accessoire
The following accessories are available for
the outdoor heater and can be obtained
separately:
(référence:
Protective sleeve (article reference:
g
TV620). Enquire at the shop where you
bought your outdoor heater.
Nichtnutzung drinnen zu lagern und/
oder mit einer Hülle zu schützen.
Die Kupplungen der Gasflasche und des
Druckreglers müssen geschützt und in
einem guten Zustand gelagert werden.
Der
Heizpilz
geschützt werden.
Reinigen
circumstances,
the
häufig, wie notwendig ist. Jegliche
Reinigungsmittel, die für die Reinigung
des
Heizpilzes
müssen nicht entflammbar und nicht
korrodierend sein. Oberflächen mit
Pulverbeschichtung sollten mit einem
weichen, feuchten Tuch und einer
Seifenlauge gereinigt werden.
Der Brenner selbst muss normalerweise
nicht gereinigt werden.
Sollte eine Kohlenstoffschicht entstehen,
entfernen sie dann den Reflektor und
den Flammenschirm, um diese mit einer
Seifenlauge zu reinigen.
Die
Gehäuses, der Bedienungsbereich, der
Brenner und die Belüftungslöcher des
Heizpilzes müssen sauber und frei von
Verschmutzungen oder Fremdkörper
gehalten
Spinnen- und Insektennester mit einem
dicken Pfeifenreiniger oder Druckluft
entfernen, um den Heizpilz sauber und
gebrauchssicher zu halten. Öffnungen
niemals mit Zahnstochern oder anderen
Gegenständen,
die Öffnungen verschließen könnten,
reinigen.
Abdeckungen oder andere schützende
Teile, die für Wartungszwecke entfernt
wurden, müssen vor Inbetriebnahme
des
Heizpilzes
werden.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Sorgen Sie dafür, dass immer ein
Pulverlöscher
bereitsteht.
Keine Kleidung oder andere Materialien,
Gase oder Flüssigkeiten (brennbar oder
nicht brennbar) auf, gegen oder in einem
Umkreis von 2 Metern vom Heizpilz
platzieren.
In der Heizeinheit dürfen kein Benzin
oder andere entflammbare Gase oder
Flüssigkeiten aufbewahrt oder verwendet
werden.
Wenn Ihre Kleidung feuer fängt, nicht
laufen oder rennen. Legen Sie sich
sofort auf den Boden und rollen Sie Ihren
Körper hin und her, um die Flammen zu
ersticken.
Die Installation des Geräts und die
Lagerung der Gasflaschen haben in
Übereinstimmung mit den geltenden
Vorschriften zu erfolgen.
ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
Zu diesem Heizpilz ist das folgende
optionale Zubehör einzeln erhältlich:
Schutzhülle (Artikelnummer: TV320).
g
Fragen Sie Ihren Händler, der Ihnen dieses
Gerät verkauft hat.
muss
gegen
Regen
Sie
den
Heizpilz
so
verwendet
werden,
Belüftungsöffnungen
des
werden.
Fremdkörper,
die
abbrechen
und
wieder
angebracht
(Brandklasse
ABC)
TV610/10