- ページ 2
インターホン・システム galmar PVCS-90CのPDF マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。galmar PVCS-90C 8 ページ。 Chalet video door entry systems
IMPORTANTE.
1. Normas de instalación.
1.1 No apretar excesivamente los tornillos de la regleta de los alimentadores.
1.2 Conectar siempre los alimentadores a través de un magnetotérmico o de un enchufe macho.
1.3 Cuando se instale el equipo, hacerlo sin alimentación. Desconectar la alimentación para cualquier
modificación en la instalación.
1.4 No coloque los monitores hasta verificar la instalación. Instale sólo la regleta RCSH-90 del monitor.
2. Comprobación de la instalación.
2.1 Conectar el alimentador A-490/1/110 a la red. Verificar que la tensión de entrada al alimentador no supera
los 110Vc.a.
2.2 Comprobar que las tensiones del alimentador son las indicadas en el apartado "descripción del
alimentador"; si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir las tensiones. Si
ahora son correctas, hay un cruce en la instalación. Desconecte el alimentador y revise la instalación.
2.3 El indicador de canal ocupado "Stop" debe estar apagado; si no es así, la instalación no es correcta.
Revise la instalación y, ante cualquier duda, llame a su distribuidor.
2.4 Codificar los monitores en función del código correspondiente al pulsador que debe realizar la llamada a
cada vivienda, según se indica en el punto 3 del apartado "instalación del monitor y la regleta".
2.5 Instalar ahora los monitores, y comprobar que cada pulsador llama a la vivienda que le corresponde; si no
es así, revisar la codificación de los monitores.
IMPORTANT.
1. Installation rules.
1.1 Do not use excessive force when tightening the connector screws on the transformer.
1.2 Always connect the transformers using a magnetothermic or a male plug.
1.3 Install the equipment without the power connected. Disconnect from power for any modification to the
system.
1.4 Do not connect the monitors until the installation has been checked. Use only the RCSH-90 monitor
connector.
2. Checking the installation.
2.1 Connect the A-490/1/110 transformer to the mains. Check that the input voltage is lower than 110Va.c.
2.2 Check that the output voltages are as shown on the paragraph "power supply description"; if not,
disconnect the transformer from the installation and measure again. If they are correct now, it means
there is a short circuit in the installation. Disconnect the transformer and check the installation.
2.3 The "Stop" busy channel indicator should be off; if not, the installation is wrong. Check the installation and,
if any doubt, contact your distributor.
2.4 Code the monitors according to the code corresponding to its push button on the door panel, as shown on
the 3rd point of the paragraph " monitor and connector installation".
2.5 Install the monitors now and check that each push button calls to the corresponding flat; if not, check the
monitor coding.
CONEXIÓN DE SONERÍAS AUXILIARES.
CONECTING THE AUXILIARY CALLING UNITS.
1
Conexión de la sonería autónoma SAV-90.
SAV-90 self auxiliary calling unit connection.
RCSH-90
SA
IC1
+
R2
Vin
Vout
C3
C2
T1
C1
+
75
+
PUENTE
VOLUMEN
R1
1-2
MAXIMO
-
2-3
MEDIO
SIN
MINIMO
R4
D1
R3
CN1
1
SAV-90
2
3
+
CN2
SA
2
Conexión de la unidad de relé SAR-90.
SAR-90 relay unit connection.
RCSH-90
SA
Vin
Vout
75
+
SA
T
R
M
T
R
M
0
220
+
SA
T
R
M
T
R
M
0
220
110Va.c.
Escoger el nivel de volumen mediante el
puente CN2.
Set the volume level by using the CN2
jumper.
1-2: máximo. /
maximum.
2-3: medio. /
medium.
sin puente /
w/o jumper:
mínimo. /
minimum.
El dibujo muestra la conexión a un timbre
alimentado a la tensión de red. También
podrían conectarse luces o cualquier
otro dispositivo, que se activaría durante
la recepción de la llamada.
The drawing shows the connection to a
220Va.c. bell. Lights or other units can also
be connected, and would be activated
during call reception.