- ページ 8

インターホン・システム galmar SV-701のPDF マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。galmar SV-701 8 ページ。 Chalet video door entry systems

DESCRIPCIÓN DEL ALIMENTADOR.

POWER SUPPLY DESCRIPTION.

107
d
A-490/1/110
Para resetear el fusible electrónico
PRI : 220V 50-60Hz
después de un cortocircuito ,
90
e
desconectar el alimentador de la
red durante un minuto .
SEC : ~1 ~2
12V 1Aint.
OUT :
~
~
24Vac
To reset the electronic fuse after
a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected
for approx. one minute .
a
c
d
b
A-490/1/110 transformer
a
Transformador A-490/1/110. /
Entrada de alimentación 110Vc.a. - 50 60Hz. / 11
b
Salidas de corriente alterna. / Alternating current outputs:
c
~1,~2: 12Vc.a./0,1~0,7A (contínuo~intermitente). / 12Va.c./0.1~0.7A (continuosly~peak).
~ , ~ : conectar a la entrada ~,~ del alimentador A-490/2. /
Agujeros para fijación mediante tornillos. / Holes for screw fixing.
d
Guía para fijación en rail DIN46277 / Guide for DIN46277 fixing.
e
Alimentador A-490/2. / A-490/2 power supply.
f
g
Entrada de alimentación alterna
Salidas de corriente contínua. / Direct current outputs:
h
- , + : 20Vc.c./1~2,3A (contínuo~intermitente). / 20Vd.c./1~2.3A (continuosly~peak).
N, R: salida para batería NiCd 24Vc.c. (N negativo, R positivo).
output for 24Vc.c. NiCd battery (N negative, R positive).
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR.
POWER SUPPLY INSTALLATION.
1
Fijación en guía DIN46277.
DIN46277 guide fixing.
DIN 46277
60
107
INPUT : ~
~ 24 Vac
24 V
N R
SEC : - + 24V 1Acont 3 Aint.
g
f
.
0Va.c. - 50 60Hz input.
~
~
link to the
~,~
A-490/2 input.
~,~. ~,~ alternating current
input.
/
2
Fijación mediante atornillado.
Fixing using screws.
A-490/1/110
PRI : 220V 50-60Hz
después de un cortocircuito ,
desconectar el alimentador de la
SEC : ~1
~2
12V 1Aint.
red durante un minuto .
OUT :
~
~
24Vac
To reset the electronic fuse after
a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected
for approx. one minute .
3,5 x 50
1
Fijar la regleta del monitor en la pared.
Fix the monitor connector in the wall.
A-490/2
Para resetear el fusible electrónico
después de un cortocircuito ,
90
desconectar el alimentador de la
SA
red durante un minuto .
To reset the electronic fuse after
a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected
for approx. one minute .
75
h
3
Codificación de los monitor(es).
Monitor(s) coding.
Colocar el código de llamada al monitor(es).
Las placas de un sólo pulsador llaman al código '0'; en las placas de dos pulsadores,
el pulsador de la izquierda llama al código '0', y el de la derecha al código '13'.
Set the calling code on the monitor(s).
The door panels with only one push button calls to the code '0'; on panels with two
push buttons, the left one calls to the code '0', and the right one to the code '13.
Configurar los monitores como principal o secundario.
En cada vivienda debe existir un sólo monitor principal, que deberá tener el interruptor 2
en la posición 'Off'. Caso de existir monitores en paralelo (secundarios), éstos deberán
tener el interruptor 2 en la posición 'On'. El número máximo de monitores en la misma
vivienda es de 5.
Set the monitors as master or slave.
Each house must have only one master monitor: set its switch number 2 to 'Off' position.
In case of monitors in parallel (slaves), set their switch number 2 in 'On' position.
The maximum number of monitors in the same house is five.
Activar los monitores para la función "Autoencendido".
Si en la placa está activada la función de autoencendido, poner en la posición 'On' el
interruptor 1 de los monitores que deseen utilizar esta función. Si no, dejarlo en 'Off'.
Set the monitors for the "Autoswitch-on" function.
If the door panel has been activated with the autoswitch-on function, set in 'On' position
the switch number 1 on the monitors that wants to activate this function.
If not, let it in the 'Off' position.
4
En caso de necesidad, ajustar el volumen de llamada.
If necessary, adjust the call level volume.
3,5 x 50
Puente J1. / J1 jumper.
Volumen máximo: cortocircuitado
Maximum volume: shorted
Volumen mínimo: circuito abierto
Minimum volume: open circuit
INSTALACIÓN DEL MONITOR Y LA REGLETA.
MONITOR AND CONNECTOR INSTALLATION.
2
Manipulación de la resistencia de final de línea.
Handling the end line resistor.
No cortar la resistencia de 75
que finalice una tirada de cable coaxial, bien en instalaciones
en cascada o en instalaciones de derivación.
Cortar la resistencia de 75
Para más detalles, consultar las instrucciones de los
distribuidores de señal de video D2L-90 y D4L-90.
Don't cut the 75
V
V
in
o u t
coaxial cable, even if the monitors are in cascade or splitted
SA
installations.
V
V
in
o u t
Cut the 75
75
For more detail, read the D2L-90 and D4L-90 video splitters
instructions.
5
Conectar el cable del monitor a la regleta, colgar y atornillar.
Plug the monitor cable to the connector, hang up and screw.
R27
R26
T7
J1
T9
T10
E
C
B
W
en aquellos monitores en los
W
en monitores intermedios.
W
resistor on the monitors placed at the end of a
W
resistor on the intermediate monitors.
Código '0'
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10
Code '0'
Código '13'
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10
Code '13'
Principal
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
Master
Secundario
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
Slave
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10