マウス Dynex DX-WLMSEのPDF セットアップマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dynex DX-WLMSE 2 ページ。 Raton optico inalambrico
Dynex DX-WLMSE にも: ユーザーマニュアル (19 ページ), (ユーザーガイド (19 ページ)

Dynex DX-WLMSE セットアップマニュアル
Mouse features
Scroll/tilt wheel
Left button
Connect
button
LED
indicator
Back button
Receiver
System requirements
• Windows 2000, Windows XP, Windows Vista or Windows 7
• One available USB port
Setting up your mouse
To set up your mouse:
1 Insert the included CD into your computer' s optical drive, then follow the on-screen instructions to install the driver.
2 Open the mouse' s battery cover, install the two included AAA batteries, then close the battery cover.
3 Slide the power button to ON.
4 Plug the USB receiver into an available USB port on your computer. Your mouse is ready to use. You can turn your tilt/scroll wheel up, down, left, and right to view documents.
The mouse icon
in the system tray indicates the USB receiver and the mouse are connected. If the mouse connection is broken, you can re-link your mouse with the receiver.
To re-link your mouse:
1 Press Connect on the receiver. The LED indicator flashes.
2 Press Connect on the bottom of your mouse. The receiver' s LED indicator turns off when the link is complete.
3 If the mouse still does not link with the receiver, repeat Steps 1 and 2.
Caractéristiques de la souris
Molette de défilement/
multidirectionnelle
Bouton gauche
Bouton de connexion
Témoin à DEL
Bouton précédent
Récepteur
Configuration nécessaire
• Windows 2000, Windows XP, Windows Vista ou Windows 7
• Un port USB disponible
Configuration de la souris
Pour installer la souris :
1 Insérer le CD inclus dans le lecteur optique de l' o rdinateur et suivre les instructions à l' é cran pour installer le pilote.
2 Ouvrir le couvercle des piles, installer les deux piles AAA fournies puis refermer le couvercle.
3 Faire glisser le bouton marche/arrêt sur ON (Marche).
4 Brancher le récepteur USB sur un port USB de l' o rdinateur. La souris est prête à l'utilisation. Il est possible d'utiliser la molette
de défilement/multidirectionnelle vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour visualiser les documents.
L'icône de la souris
dans la barre d'état du système indique que le récepteur USB et la souris sont connectés. Si la connexion entre
la souris est rompue, il est possible de rétablir la connexion entre la souris et le récepteur.
Pour rétablir la connexion de la souris :
1 Appuyer sur Connect du récepteur. Le témoin à DEL clignote.
2 Appuyer sur le bouton Connect sur le dessous de la souris. Le témoin à DEL du récepteur s'éteint quand la liaison a été établie.
3 Si la connexion entre la souris et le récepteur ne se fait pas, recommencer les étapes 1 et 2.
Connect button
Right button
Forward button
Top view
Bottom view
Bouton de connexion
Bouton droit
Bouton suivant
Vue supérieure
Vue de dessous
Características del ratón
Power button
Battery cover
Botón de conexión
Indicador LED
Receptor
Requisitos del sistema
• Windows 2000, Windows XP, Windows Vista o Windows 7
• Un puerto USB disponible
Instalación del ratón
Para instalar el ratón:
1 Inserte el CD suministrado en la unidad de discos ópticos de su computadora y siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.
2 Abra la cubierta de las pilas, instale las dos pilas AAA suministradas, y cierra la cubierta de las pilas.
3 Deslice el botón de encendido en la posición ON (Encendido).
4 Conecte el receptor en un puerto USB disponible en su computadora. El ratón se encuentra listo para ser usado. Puede ver documentos girando
la rueda de desplazamiento e inclinación arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha.
El icono de ratón
en la bandeja del sistema indica que el receptor USB y el ratón están conectados. Si se rompe la conexión del ratón, pueda re-enlazar su ratón con el receptor.
Para re-enlazar su ratón:
1 Presione Connect en el receptor. El indicador LED parpadeará.
2 Presione el botón Connect en la parte inferior del ratón. El indicador LED del receptor se apaga cuando el enlace se ha hecho.
3 Si el ratón todavía no se enlaza con el receptor, repita los pasos 1 y 2.
Bouton marche/arrêt
Couvercle des piles
LED
Windows 2000 Windows XP Windows Vista
1
2
3
ON ( )
4
USB
1
Connect (
2
Connect (
3
Setup Guide I
Guide d'installation I
Guía de instalación I
Rueda de desplazamiento
Botón secundario
e inclinación
Botón primario
Botón atrás
Botón adelante
Vista superior
/
Windows 7
(Pb)
AAA
USB
USB
:
:
(
)
LED
)
LED
1
2
DX-WLMSE Mouse
Souris DX-WLMSE
Ratón DX-WLMSE
I
DX-WLMSE
Botón de conexión
Botón de Encendido
Cubierta de las pilas
Vista inferior
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
SJ/T 11363-2006
SJ/T 11363-2006
(Lead in electronic ceramic part, e.g.: Ceramic resistance)