- ページ 2
カッター GAM Professional L8のPDF 取扱説明書およびメンテナンスマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。GAM Professional L8 19 ページ。
INTRODUZIONE
La dotazione di attrezzi speciali o
dispositivi forniti a corredo della
macchina, è strettamente legata alle
caratteristiche specifiche ed alle
disposizioni legislative e di sicurezza
vigenti nel paese di destinazione.
Disegni quotati e fotografie sono forniti
al solo scopo esemplificativo, quale
riferimento
per
una
più
comprensione del testo.
Il Costruttore, nel perseguire una
politica di costante sviluppo ed
aggiornamento del prodotto, si riserva
il
diritto
di
modificare
caratteristiche dimensionali, strutturali
ed estetiche che le relative dotazioni,
di apportare variazioni al disegno di
qualsiasi organo, sia funzionale che
accessorio.
Si riserva inoltre di sospendere la
produzione e la fornitura, sia delle
macchine che delle parti di ricambio ed
accessori; ciò senza impegnarsi a
darne notizia ad alcuno e senza
incorrere in alcuna obbligazione.
C a r a t t e r i s t i c h e
t e c n i c h e
dimensionali, prestazioni, dotazioni
ed
altri
dati
citati
in
pubblicazione
hanno
indicativo
e
non
impegnativo,
pertanto potranno variare senza
preavviso.
A - Pannello comandi
B - Carrozzeria portamotore
C - Vasca
D - Coperchio
E - Foro introduzione condimenti
F - Dispositivo di protezione - (microinterruttore di sicurezza)
A - Control panel
B - Motor housing
C - Tub
D - Cover
E - Aperture for introduction of foodstuffs
F - Safety device (micro switch for protection)
A - BEDIENUNGSPANEEL
B - MOTORGEHÄUSE
C - WANNE
D - DECKEL
E - EINFÜLLÖFFNUNG FÜR ZUTATEN
F - SCHUTZVORRICHTUNG - (SICHERHEITS-MIKROSCHALTER)
INTRODUCTION
The special tools or devices supplied
with the machine are designed and
supplied in accordance with legal
requirements and safety standards
applicable
in the various importing
countries.
D i m e n s i o n a l
photographs are supplied as examples
facile
and as a point of reference to facilitate
comprehension of the texts.
As a consequence of its continual
efforts to develop, update and improve
its
products,
sia
le
reserves the right to modify any of the
dimensional, structural or aesthetic
characteristics of the machine and its
accessories and to make variations in
technical features or the design of any
primary component or device.
Moreover, the Manufacturer reserves
the right to suspend production and
supply of the machine, spare parts
and accessories, shall be free of any
liability with respect to such action and
shall under no obligation to issue
prior warning to any person or
e
organization.
T e c h n i c a l
questa
dimensions, performance, supplied
carattere
equipment and other data quoted in
this
document
examples only. This data is not
binding and may vary without prior
notice.
Die zusammen mit der Maschine
geliefer ten
Ausstattungen
maschinenspezifischen Merkmalen
und
g e l t e n d e n
d r a w i n g s
a n d
sicherheitsrelevanten Vorschriften ab.
B e m a ß t e
F o t o g r a f i e n
Beispielscharakter und dienen dem
besseren Verständnis des Textes.
the
Manufacturer
Der Hersteller behält sich das Recht
vor, im Rahmen der ständigen
Weiterentwicklung und Aktualisierung
der Produkte jederzeit Änderungen
der Abmessungen, der Struktur, des
Äußeren, der Ausstattung, sowie der
technischen
Funktions- und/oder Zubehörteile
vorzunehmen, sowie die Produktion
und die Lieferung der Maschinen, der
Zubehör- und der Ersatzteile jederzeit
ohne Vorankündigung einzustellen.
T e c h n i s c h e
A b m e s s u n g e n ,
Ausstattung und andere in diesem
c h a r a c t e r i s t i c s ,
Handbuch angeführte Daten sind
unverbindlich und können daher
jederzeit
are
given
as
geändert werden.
Figura 1
Abb.1
Figura 2
Abb. 2
VORWORT ZUR
BETRIEBSANLEITUNG
Vor richtungen
hängen
von den
den
im
Bestimmungsland
g e s e t z l i c h e n
u n d
Z e i c h n u n g e n
u n d
h a b e n
r e i n e n
Zeichnungen
aller
A n g a b e n ,
L e i s t u n g e n ,
ohne
Vorankündigung
2
und