Achtung!
DE -
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatteri-
en oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender ver-
hält.
Attention!
GB -
Before operating:
Switch the transmitter on first then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
1
3
2
DE
GB
Bezeichnung der Komponenten
Component Description
Fernsteuerung:
Transmitter:
1. vorwärts
1. forward
2. rückwärts
2. reverse
3. links
3. left
4. rechts
4. right
5. Power LED
5. Indicator light
6. Ein/Aus Schalter
6. On/Off Switch
7. Batteriefach
7. Batterie box
Zum öffnen Schraube lösen.
Suitcase:
Koffer:
A On/Off Switch
A EIN/AUS Schalter
B Battery cover
B Batteriefach
1
DE - Einlegen der Batterie in den Sender
1. Lösen Sie die Schraube am Batteriefach. Nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
2. Legen Sie 2 x AAA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und verschrau-
ben ihn sorgfältig.ein.
GB - Placing the battery in the transmitter
1. Undo the screws on the battery hatch and remove it.
2. Fit 2 x AAA batteries, observe the correct polarity.
3. Replace the battery hatch and carefully replace the screws.
2
Attention!
FR -
Avant l'utilisation:
Allumez en premier radiocommande puis seulement votre
.
le modèle
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d'utilisation et les présentes fréquences pertur-
batrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer
un test de visibilité et de portée avec une deuxième
personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
Attenzione!
IT -
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
5
4
6
FR
Désignations des diff. pièces
Radiocommande:
1. avant
2. arrière
3. gauche
4. droite
5. Power LED
6. Interrupteur On/Off
7. Support de batterie
Mallette:
A Interrupteur On/Off
B Compartiment pour piles
2
2x AAA
FR - Mise en place des pile
1. Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le
couvercle de la batterie.
2. Mettez en place respectivement 2 x piles AAA, respectez la
polarité.
3. Remplacer le couvercle du compartiment et vissez
soigneusement.
IT - Montaggio delle pile
1. Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio del
scomparto batterie.
2. Inserire la 2 x batterie AAA nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie ed avvitarlo con
attenzione.
¡Atención!
ES -
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
7
IT
Denominazione dei componenti
Telecomando:
1. avanti
2. indietro
3. sinistra
4. destra
5. Power LED
6. Interruttore ON/OFF,
7. Compartimento batteria
Valigia:
A Interruttore ON/OFF
B Compartimento batteria
3
ES - Colocar pilas a la emisora
1. Afloje el tornillo del compartimiento de la batería. Retire la
tapa del compartimiento de la batería.
2. Coloque 2 x pilas AAA, respetando la polaridad.
3. Coloque la batería en el compartimiento y tornillos con
cuidado.
A
B
ES
Descripción de las difer. partes
Emisora:
1. delante
2. atrás
3. izquierda
4. derecha
5. Power LED
6. On/Off interruptor
7. Compartimento de la batería
Maleta:
A Interruptor On/Off
B Compartimento de la batería