- ページ 14
パティオ・ヒーター Bernzomatic PH3250NのPDF オーナーズマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Bernzomatic PH3250N 16 ページ。
- 1. Table of Contents
- 2. Unpacking / Déballage / Desempaque
- 3. Safety Symbols / Symboles de Sécurité / Símbolos de Seguridad 2
- 4. Maintenance Instructions / Instructions D'entretien / Instrucciones de Mantenimiento 6
- 5. Warning
- 6. LP (Liquefied Petroleum Gas) / GPL (Gaz de Pétrole Liquéfié) / Gas LP (Gas Licuado de Petróleo) 7
- 7. Patio Heater Features / Caractéristiques de L'appareil / Características del Calentador de Patio 17
- 8. Included Parts / Pièces Incluses / Piezas Incluidas 18
- 9. Match Lighting the Pilot / Allumez la Flamme de la Veilleuse / Encendido del Piloto con Cerilla 22
- 10. To Shut down / Pour Fermer L'appareil / para Apagar el Calentador
TROUBLE SHOOTING
Problem:
Possible Cause
Pilot will not light
Electrode and pilot wet.
Wire is loose or disconnected.
Air in pilot line.
No gas flow.
Dead battery
Burner will not light
Blocked ventilator in tank
compartment.
No gas flow.
Flame goes out
Low on LP gas.
(or is lazy, floating,
yellow tipped and not
strongly defined).
Blocked ventilator in tank compartment.
Blocked flue outlet.
SPECIFICATIONS
• Gas Type
• Minimum inlet gas pressure
• Maximum inlet gas pressure
• Manifold pressure at the gas injector
• Normal Input Rating
• Gas injector size
• Burner lighting method
• Flame safety device
• Pilot lighting method
• Height
• Maximum heater diameter
• Minimum distance horizontally from walls
• Minimum distance vertically from overhead structures
• Heat exchanger material
• Case structural material
• Tank enclosure and access door
• Guard material
CONTACT DETAILS
Call the Patio Heater Service Center for Help and Parts. Do not return to place of purchase.
• If you need help or warranty parts call 1-800-654-9011 U.S.
• To order non-warranty replacement parts or accessories call 1-800-654-9011 U.S.
25
Prevention/Cure
Wait until dry.
Refit wire.
Depress control knob in without turning and hold for 30 seconds.
Release and wait 5 minutes then proceed to light again.
Check if LPG tank is empty.
Replace 1.5V AA battery.
Clear blockages.
Check if LPG tank is empty.
Confirm LPG tank is empty and refill.
Clear blockages.
Clear blockages.
LP (Propane)
10" WC
12" WC
11" WC
High–40,000 BTU/Hour
Low–20,000 BTU/Hour
0.076" (1.94mm)
ODS (Oxygen Depletion Sensor) Pilot flame
ODS Coupled to shut off valve of gas control
Electronic Ignition (AA DC)
68.2" (1732mm)
Ø 20.3 inches (Ø 514.4mm)
3ft (914mm)
3ft (914mm)
Aluminum coated steel (painted heat resistant black)
Mild Steel (primed and painted)
Mild Steel (PH3200S)
Mild Steel (PH3200N, PH3200P, PH3200C)
Mild steel (primed and painted)
1-800-654-9011
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème :
Cause possible
La veilleuse ne
s'allume pas
L'électrode et la veilleuse sont humides.
Le fil est lâche ou déconnecté.
Il y a de l'air dans le conduit de la veilleuse. Appuyez sur le bouton de commande sans le tourner et tenez-le enfoncé
Le gaz ne circule pas.
La pile est déchargée.
Le brûleur ne
s'allume pas
Il y a un ventilateur bloqué dans
le compartiment du réservoir.
Le gaz ne circule pas.
La flamme s'éteint
Le niveau de GPL est bas..
(ou est faible, vacillante,
présente une extrémité
jaune ou n'est pas
clairement définie).
Il y a un ventilateur bloqué dans
le compartiment du réservoir
.
La sortie du conduit de fumée est bloquée. Débloquez le ventilateur.
SPÉCIFICATIONS
• Type de gaz
• Pression minimale d'entrée de gaz
• Pression maximale d'entrée de gaz
• Pression d'admission de l'injecteur de gaz
• Débit calorifique normal
• Taille de l'injecteur de gaz
• Méthode d'allumage du brûleur
• Dispositif de sûreté du brûleur
• Méthode d'allumage de la veilleuse
• Hauteur
• Diamètre maximal de l'appareil
• Distance horizontale minimale entre l'appareil et le mur
• Distance verticale minimale entre l'appareil et les structures en hauteur
• Matériau de l'échangeur thermique
• Matériau du boîtier
• Enceinte et porte d'accès du réservoir
• Matériau des protecteurs
POUR COMMUNIQUER AVEC NOUS
Appelez notre Centre de services pour obtenir de l'aide et des renseignements sur les pièces. Ne retournez pas l'appareil
au point d'achat.
• Pour obtenir de l'aide ou commander des pièces couvertes par la garantie, appelez au 1 800 654-9011 aux États-Unis.
• Pour commander des pièces de rechange non couvertes par la garantie ou des accessoires, appelez au 1 800 654-9011 aux États-Unis.
1-800-654-9011
Prévention/dépannage
Attendez qu'elles soient sèches.
Rebranchez le fil.
pendant 30 secondes. Relâchez-le et attendez 5 minutes avant d'allumer à
nouveau.
Vérifiez si le réservoir de GPL est vide.
Changez la pile AA de 1,5 V.
Débloquez le ventilateur.
Vérifiez si le réservoir de GPL est vide.
Vérifiez si le réservoir est vide et faites-le remplir, le cas échéant.
Débloquez le ventilateur.
GPL (propane)
25,4 cm (10 po) C.E.
30,5 cm (12 po) C.E.
27,9 cm (11 po) C.E.
Élevé – 40 000 BTUH
Bas – 20 000 BTUH
1,94 mm (0,076 po)
Veilleuse du détecteur d'appauvrissement en oxygène
Détecteur d'appauvrissement en oxygène couplé au
robinet à gaz
Allumage électronique (AA CC)
1 732 mm (68,2 po)
Ø 514,4 mm (Ø 20,3 po)
914 mm (3 pi)
914 mm (3 pi)
Acier avec revêtement d'aluminium (recouvert d'une
peinture noire résistante à la chaleur).
Acier doux (apprêté et peint)
Acier doux (PH3200S)
Acier doux (PH3200N, PH3200P, PH3200C)
Acier doux (apprêté et peint)
26