- ページ 11
キッチン&ランプ; バス備品 Brizo 64070LF SeriesのPDF マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Brizo 64070LF Series 16 ページ。 Smarttouch pull-down kitchen and prep faucets
Brizo 64070LF Series にも: マニュアル (16 ページ), マニュアル (16 ページ)
6
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage
may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions
before making final connections and turning on the supplies.
Turn on hot and cold water supplies (1), and move faucet handle (2) to the
mixed position. Note: To turn faucet on, move handle (2) away from body
(3). Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not over tighten.
Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones
o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una
instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes
de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua.
Abra los suministros de agua caliente y fría (1), y mueva la manija de la llave
de agua (2) a la posición mixta. Nota: Para activar la llave de agua/grifo,
mueva la palanca (2) del cuerpo (3). Revise todas las conexiones indicadas
con las flechas por si hay fugas. Vuelva a ajustar si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation
peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez
l'installation conformément à toutes les instructions avant de faire les
branchements finals et d'ouvrir les robinets d'alimentation.
Ouvrez les robinets d'alimentation en chaude et en eau froide (1). Amenez la
manette (2) en position de mélange. Note : Pour ouvrir le robinet, éloignez
la manette (2) du corps (3). Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux
endroits indiqués par les flèches. Serrez les raccords de nouveau au besoin
en prenant garde de trop serrer.
1
Notice
Aviso
Avis
1
3
2
Sprayer will lock into position when brought into proximity of the spout magnet. The
sprayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90°
in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple
from the spout (recommended). Check the operation of the sprayer by operating the
trigger (1) from aerator to spray. The diverter will remain in the last diverted mode. To
reduce or pause flow, push selector button further into wand. The bar/prep faucet is a
two function sprayer only. Press button to choose between modes. Move faucet handle
to the "OFF" position.
El rociador se trabará en posición cuando se aproxima al imán del surtidor. Puede
quitar el rociador ya sea tirando/halando directamente hacia afuera del surtidor o
girando 90° en cualquier dirección haciendo que los imanes se repelen y la cabeza
de desacople del surtidor (recomendado). Revise el funcionamiento del rociador
operando el gatillo (1) de aireador a rociador. El desviador se mantendrá en el último
modo utilizado. Para reducir o pausar el flujo, pulse el botón de selección aún más en
el mango. La llave de agua/grifo para bar / preparativos es sólo un rociador con dos
funciones. Pulse el botón para elegir entre los modos. Mueva la palanca del grifo a la
posición cerrada "OFF".
La douchette se bloque en place lorsqu'on l'amène à proximité de l'aimant du bec. Vous
pouvez la débloquer en tirant directement sur celle-ci. Vous pouvez également la tourner
o
de 90
dans un sens ou dans l'autre; les aimants se repoussent et la tête se sépare du
bec (méthode recommandée). Vérifiez le fonctionnement de la douchette en déplaçant
le bouton (1) du mode d'aération au mode de pulvérisation. L'inverseur conserve son
dernier mode de fonctionnement. Pour réduire ou interrompre momentanément le débit,
enfoncez le bouton sélecteur dans la poignée. La douchette du robinet d'évier de bar ou
d'îlot de cuisine n'a que deux fonctions. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'un ou
l'autre des deux modes. Amenez la manette à la position de fermeture.
11
1
1
76088
Rev. C