- ページ 8
水ポンプ Gardena 1489のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Gardena 1489 9 ページ。 Deep well pump
Gardena 1489 にも: 取扱説明書 (10 ページ)
Bezeichnung der Geräte:
Tiefbrunnenpumpe
Description of the units:
Deep Well Pump
Désignation du matériel :
Pompe de forage
Omschrijving van de apparaten:
Dieptebronpomp
Produktbeskrivning:
Pump för djup brunn
Beskrivelse af produktet:
Dybbrøndspumpe
Laitteiden nimitys:
Porakaivopumppu
Descrizione dei prodotti:
Pompa per pozzi
Descripción de la mercancía:
Bomba para pozos profundos
Descrição dos aparelhos:
Bomba para poços profundos
Nazwa urządzenia:
Pompa głębinowa
A készülékek megnevezése:
Mélykútszivattyú
Označení přístrojů:
Čerpadlo pro čerpání vody
z hlubokých studní
Označenie zariadenia:
Čerpadlo na čerpanie vody
z hlbokých studní
' :
Opis naprave:
Črpalka za globoke vodnjake
Descrierea articolelor:
Pompă de presiune submersibilă
Обозначение на уредите:
Помпа за дълбоки кладенци
Seadmete nimetus:
Süvaveepump
Prietaisų pavadinimas:
Gilių šulinių siurblys
Iekārtu apzīmējums:
Dziļo aku sūknis
Typen:
Típusok:
Art.-Nr.:
Types:
Typy:
Art. No.:
Types :
Typ:
Référence :
Type:
Art.nr.:
:
Typ:
Tipi:
Art.nr.:
Typer:
Tipuri:
Art. nr.:
Tyypit:
Типове:
Tuoten:o
Tipi:
Tüübid:
Art.:
Típos:
Tipai:
Art. No:
Tipos:
Tipi:
Art. no:
Typy:
Nr artykułu:
5500/5 inox
6000/5 inox
6000/5 inox automatic
EU-Richtlinien:
EU-Predpisy:
EU directives:
'
:
Directives européennes :
ES-smernice:
EU-richtlijnen:
Directive UE:
EU directiv:
EС-директиви:
EU Retningslinier:
ELi direktiivid:
EY-direktiivit:
ES direktyvos:
Direttive UE:
ES-direktīvas:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
2006/42/EG
2006/95/EG
2004/108/EG
Harmonisierte EN:
DIN EN ISO 12100
EN 60335-1: 2002 A1, A2, A11, A12, A13
EN 60335-2-41:2003 A1
198
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-Technische Dokumentation,
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
E. Renn 89079 Ulm
Dokumentation déposée:
Documentation technique GARDENA,
E. Renn 89079 Ulm
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d'apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de
CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Cikkszám:
Rok umístění značky CE:
Číslo artiklu:
Rok udelenia značky CE:
Art.:
CE:
. :
Leto namestitve CE-oznake:
Art št.:
Anul de marcare CE:
Nr art.:
Година на поставяне на CE-маркировка:
Арт. номер:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Toote nr :
Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu:
Gaminio nr.:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Izstr.:
Ulm, den 21.06.2010
Der Bevollmächtigte
Ulm, 21.06.2010
Authorised representative
1489
Fait à Ulm, le 21.06.2010
Le mandataire
De gevolmachtigde
1492
Ulm, 21-06-2010
Ulm, 2010.06.21.
Auktoriserad representant
1499
Ulm, 21.06.2010
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 21.06.2010
Valtuutettu edustaja
Ulm, 21.06.2010
Persona delegata
Ulm, 21.06.2010
La persona autorizada
Ulm, 21.06.2010
O representante
Ulm, dnia 21.06.2010
Pełnomocnik
Ulm, 21.06.2010
Meghatalmazott
Ulm, 21.06.2010
Zplnomocněnec
Ulm, dňa 21.06.2010
Splnomocnený
Ulm, 21.06.2010
'
Ulm, 21.06.2010
Pooblaščenec
Ulm, 21.06.2010
Conducerea tehnică
Улм, 21.06.2010
Упълномощен
Ulm, 21.06.2010
Volitatud esindaja
Ulm, 21.06.2010
Įgaliotasis atstovas
Ulme, 21.06.2010
Pilnvarotā persona
A. Disch
Vice President
Category Watering
2010