- ページ 8
水ポンプ Gardena 6000/5 inox automaticのPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Gardena 6000/5 inox automatic 9 ページ。 Deep well pump
Gardena 6000/5 inox automatic にも: 取扱説明書 (9 ページ), 取扱説明書 (17 ページ), 取扱説明書 (9 ページ), 取扱説明書 (9 ページ), 取扱説明書 (9 ページ), 取扱説明書 (10 ページ)
D
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend
bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die
Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards
und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns
abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units
indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines,
EU standards of safety and product specific standards. This certificate
becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu'à la sortie de ses usines
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de
sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l'accord express
de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
V
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door
ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over een-
stemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de
voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde
verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation.
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Q
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifi-
kat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
J
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40
D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme
lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien
ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.Laitteisiin tehdyt muutokset,
joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
N
EU-samsvarserklæring
Den undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm erklærer ved dette, at redskapet oppført nedenfor i utførelsen
som vi har introdusert på markedet er i samsvar med kravene i de harmo-
niserte EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandarder og produktspesifikke
standarder. Ved en endring av redskapet som ikke er avstemt med oss,
taper denne erklæringen sin gyldighet.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché
agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica
autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente
declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas
técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar
cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autori-
zación, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao
sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as
directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas
sem a nossa aprovação.
X
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas
do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii
Europejskiej, standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu
specyficznego dla tego typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia,
która nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc
obowiązywania.
H
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülékek,
az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs
EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző
szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk
nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
162
L
Prohlášení o shodě EU
Podepsaný GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu
uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU,
bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek.
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
1
EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm vyhlasuje, že uvedené zariadenia,
ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizo vaných
predpisov EU, bezpečnostných štandardov EUa výrobno-špecifických
štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom
stráca toto vyhlásenie platnosť.
U
'
GARDENA Manufacturing .. . · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm ,
,
.
.
R
Заявление о соответствии Директивам ЕС
Подпись ответственного представителя фирмы
GARDENA Manufacturing GmbH • Hans-Lorenser-Str. 40 • D-89079 Ulm
подтверждает, что указанные ниже приборы в выпускаемом нами
исполнении соответствуют согласованным директивам EС,
стандартам EС по технике безопасности и специфическим стандартам,
касающимся данных изделий. Это заявление теряет силу при
несогласованном с нами изменении приборов.
W
EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm« s podpisom potrjuje, da sledeče
opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih
standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih
standardov. V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja
ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.
5
Сертифікат відповідності в країнах EС
Нижче наведений підпис від GARDENA Manufacturing GmbH •
Ханс-Лорензер-Штрасе 40 • Д-89079, м. Ульм є підтвердженням того,
що наступні перелічені прилади виготовленої нами конструкції,
відповідають вимогам узгоджених Директив С, нормам безпеки С та
специфічним вимогам до продукції. У випадку неузгодженої з нами
зміни приладів це положення вважається недійсним.
M
Izjava o sukladnosti EU-a
Dolje potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm ovime potvrsuje da dolje navedeni
uresaji u izvedbi plasiranoj na tržište ispunjavaju zahtjeve harmoniziranih EU
smjernica, EU sigurnosnih normi i normi za odresene proizvode.
Ova izjava postaje ništavna u slučaju izmjene uresaja koje nismo odobrili.
T
AB Uygunluk Sertifikası
İmzası bulunan GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 ·
D-89079 Ulm asağıda belirtilen mal/mallarin, fabrikadan çıktıgında AB
standartlarına uygun olarak üretilmiș olduğunu garanti eder. Bu sertifika,
malların onayımız haricinde değișime uğraması durumunda geçersiz olur.
3
UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate
mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele
de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat
devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
7
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма GARDENA International GmbH,
Хнас-Лоренсер-Щрасе 40, Германия-89079 Улм декларира, че
описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата
спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните
ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните
производствени стандарти. При промяна на уреда, която не
е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
Ü
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Straße 40,
D-89079 Ulm kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud
kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega
seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral
seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
Ö
ES Atitikties deklamcija
Pasirašanti firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Straße 40,
D-89079 Ulm patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos
paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo
standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso
pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
Ä
ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Straße 40,
D-89079 Ulma, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras
mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām,
ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu
neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Bezeichnung der Geräte:
Tiefbrunnenpumpe
Description of the units:
Deep Well Pump
Désignation du matériel :
Pompe de forage
Omschrijving van de
apparaten:
Dieptebronpomp
Produktbeskrivning:
Pump för djup brunn
Beskrivelse af produktet:
Dybbrøndspumpe
Laitteiden nimitys:
Porakaivopumppu
Betegnelse på redskap:
Dyp brønn pumpe
Descrizione dei prodotti:
Pompa per pozzi
Descripción de la mercancía:
Bomba para pozos profundos
Descrição dos aparelhos:
Bomba para poços profundos
Nazwa urządzenia:
Pompa głębinowa
A készülékek megnevezése:
Mélykútszivattyú
Označení přístrojů:
Čerpadlo pro čerpání vody
z hlubokých studní
Označenie zariadenia:
Čerpadlo na čerpanie vody
z hlbokých studní
' :
Обозначение приборов:
Насос для скважин
Opis naprave:
Črpalka za globoke vodnjake
Назви приладів:
Заглибний насос
Oznaka uresaja:
Pumpa za duboke bunare
Aletin tanımı:
Derin kuyu pompası
Descrierea articolelor:
Pompă de presiune
submersibilă
Обозначение на уредите:
Помпа за дълбоки кладенци
Seadmete nimetus:
Süvaveepump
Prietaisų pavadinimas:
Gilių šulinių siurblys
Iekārtu apzīmējums:
Dziļo aku sūknis
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
EU-direktiver:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
'
:
Директивы EС:
ES-smernice:
Директиви EС:
98/37/EG:1998
EU smjernice:
2006/42/EG:2006
CE Yönetmeliği: Directive UE:
2004/108/EG
EС-директиви:
ELi direktiivid:
93/68/EG
ES direktyvos:
2006/95/EG
ES-direktīvas:
Harmonisierte EN:
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233
Typen:
Typy:
Art.-Nr.:
Číslo artiklu:
Types:
Typ:
Art. No.:
Art.:
Types :
Référence :
:
. :
Type:
Tипы:
Art.nr.:
Aриткул:
Typ:
Tipi:
Art.nr.:
Art št.:
Typer:
Типи:
Art. nr.:
№ арт.:
Tyypit:
Tipovi:
Tuoten:o
Br. art.:
Typer:
Tipi:
Art.-Nr.:
Ürün kodu:
Tipi:
Tipuri:
Art.:
Nr art.:
Típos:
Типове:
Art. No:
Арт. номер:
Tipos:
Tüübid:
Art. no:
Toote nr :
Typy:
Tipai:
Nr artykułu:
Gaminio nr.:
Típusok:
Tipi:
Cikkszám:
Izstr.:
5500/5
1489
6000/5
1492
Anbringungsjahr der
Rok udelenia značky CE:
CE-Kennzeichnung:
CE:
Year of CE marking:
Год присвоения знака CE:
Année d'apposition du
Leto namestitve CE-oznake:
marquage CE :
Рік нанесення
Installatiejaar van de
СЕ-маркування:
CE-aanduiding:
Godina dobivanja CE oznake:
Märkningsår:
CE Damga Yılı:
CE-Mærkningsår:
Anul de marcare CE:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Година на поставяне на
CE-merkingen plassert i året:
CE-маркировка:
Anno di applicazione della
CE-märgistuse paigaldamise
certificazione CE:
aasta:
Colocación del distintivo CE:
Metai, kuriais pažymėta
Ano de marcação pela CE:
CE-ženklu:
Rok nadania oznakowania
CE-marķējuma uzlikšanas
CE:
gads:
CE-jelzés elhelyezésének
éve:
2009
Rok umístění značky CE:
Ulm, den 01.05.2009
Der Bevollmächtigte
Ulm, 01.05.2009
Authorised representative
Fait à Ulm, le 01.05.2009
Le mandataire
Ulm, 01-05-2009
De gevolmachtigde
Ulm, 2009.05.01.
Auktoriserad representant
Ulm, 01.05.2009
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 01.05.2009
Valtuutettu edustaja
Ulm, 01.05.2009
Den fullmektige
Ulm, 01.05.2009
Persona delegata
Ulm, 01.05.2009
La persona autorizada
Ulm, 01.05.2009
O representante
Ulm, dnia 01.05.2009
Pełnomocnik
Ulm, 01.05.2009
Meghatalmazott
Ulm, 01.05.2009
Zplnomocněnec
Ulm, dňa 01.05.2009
Splnomocnený
Ulm, 01.05.2009
'
Ульм, 01.05.2009
Уполномоченный
представитель
Ulm, 01.05.2009
Pooblaščenec
Ульм, 01.05.2009
Уповноважений
Ulm, dana 01.05.2009.
Ovlaštena osoba
Ulm, 01.05.2009
Teknik Bölüm Müdürü
Ulm, 01.05.2009
Conducerea tehnică
Улм, 01.05.2009
Упълномощен
Ulm, 01.05.2009
Volitatud esindaja
Ulm, 2009.05.01
Įgaliotasis atstovas
Ulme, 01.05.2009
Pilnvarotā persona
Peter Lameli
Vice president
163