- ページ 4
水ポンプ Gardena WP 1200のPDF ユーザーマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Gardena WP 1200 6 ページ。 Garden spring pump
Gardena WP 1200 にも: 取扱説明書 (7 ページ), 取扱説明書 (8 ページ), 操作説明 (8 ページ)
D
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
Produkthaftung
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile
oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur
nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durch-
geführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to
Product Liability
improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by
a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n'est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
Responsabilité
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d'un échange de pièces, les pièces d'origine GARDENA
n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
V
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door
Productaansprakelijkheid
onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt
zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd
van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onder-
delen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de
bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen
en accessoires.
S
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
Produktansvar
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione
sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da
Responsabilità del prodotto
nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da
sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA
o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento
non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale
specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari
e gli accessori.
E
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos
no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos,
Responsabilidad de
siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos
o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas
productos
originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así
como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada
por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.
Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso
Responsabilidade sobre
equipa-mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações
inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da
o produto
GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à
nula também depois de reparações realizadas por oficinas não auto-
rizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicio-
nais e acessórios.
Q
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på
Produktansvar
grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der
ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller
hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autori-
seret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
46
D
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend
bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die
Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards
und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns
abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indi-
cated below are in accordance with the harmonised EU guidelines,
EU standards of safety and product specific standards. This certificate
becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu'à la sortie de ses
usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescrip-
tions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux
règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre
de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans
l'accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
V
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door
ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over-
eenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de
voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde
verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda
produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard
och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras
utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché
agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autoriz-
zazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente
declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas
técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar
cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa auto-
rización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH ·
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair
da fábrica os aparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as
directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas
sem a nossa aprovação.
Q
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder.
Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor
godkendelse.
Bezeichnung der Geräte: Gartenbrunnenpumpe
Description of the units:
Garden Spring Pump
Désignation du matériel : Pompe pour fontaine de
jardin
Omschrijving van de
apparaten:
Pomp voor tuinfontein
Produktbeskrivning:
Trädgårdsfontänpump
Descrizione dei prodotti: Pompa per fontana da
giardino
Descripción de la
mercancía:
Bomba para pozos
de jardín
Descrição dos aparelhos: Bomba para fonte de
jardim
Beskrivelse af produktet: Havebrøndspumpe
Typen:
Art.-Nr.:
Types:
Art. No.:
Types :
Référence :
Type:
Art.nr.:
Typ:
Art.nr.:
Tipi:
Art.:
Típos:
Art. No:
Tipos:
Art. no:
Typer:
Art. nr.:
WP
6000
7630
WP 1200
7631
WP 1800
7632
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
98/37/EG: 1998
EU directiv:
2006/42/EG:
Direttive UE:
Normativa UE:
2006
Directrizes da UE:
2004/108/EG
EU Retningslinier:
2006/95/EG
93/68/EG
Harmonisierte EN:
EN 12100-1
EN 12100-2
EN 60335-1:09/94
EN 60335-2-41:05/04
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d'apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
2005
CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Technische Leitung
Ulm, den 16.06.2005
Ulm, 16.06.2005
Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 16.06.2005
Direction technique
Ulm, 16-06-2005
Hoofd technische dienst
Ulm, 2005.06.16.
Technical Director
Ulm, 16.06.2005
Direzione Tecnica
Ulm, 16.06.2005
Dirección Técnica
Ulm, 16.06.2005
Director Técnico
Ulm, 16.06.2005
Teknisk direktør
47