- ページ 13
トリマー Gardena 9831のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Gardena 9831 14 ページ。 Electric hedge trimmer
Gardena 9831 にも: 取扱説明書 (14 ページ)
Description of the unit:
Bezeichnung des Geräts:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave:
Oznaka uređaja:
Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus:
Prietaisų pavadinimas:
Iekārtu apzīmējums:
Product type:
Típus megnevezése:
Typ-Bezeichnung:
Typové označení:
Désignation du modèle :
Typ-označenie:
Type-aanduiding:
Ονομασία τύπου:
Typbeteckning:
Naziv tipa:
Type-betegnelse:
Oznaka tipa:
Tyyppikuvaus:
Denumirea tipului:
Tipologia:
Тип-наименование:
Designación del tipo:
Tüübi nimetus:
Designação do modelo:
Tipo pavadinimas:
Oznaczenie typu:
Tipa apzīmējums:
EasyCut 420/45
EasyCut 450/50
EasyCut 500/55
CE-Directives:
CE-Richtlinien:
Directives CE :
CE-richtlijnen:
CE-direktiv:
CE-direktiver:
CE-merkinnät:
Direttive CE:
Directivas CE:
Diretivas CE:
Dyrektywy CE:
CE irányelvek:
Směrnice CE:
Označenie CE:
Οδηγίες CE:
CE-direktive:
Harmonised EN: / Harmonisierte EN:
EN 60745-1
EN 60745-2-15
Deposited Documentation:
GARDENA
Technical Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA
Technische Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
238
Electric Hedge Trimmer
Elektro-Heckenschere
Taille-haies électrique
Elektrische heggenschaar
Elektrisk häcksax
Elektrisk hækkeklipper
Sähkökäyttöinen pensasleikkuri
Tagliasiepi elettrica
Recortasetos eléctrico
Corta sebes elétrico
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Elektromos sövénynyíró
Elektrické-nůžky na živý plot
Elektrické nožnice na živý plot
Ηλεκτρικό μπορντουροψάλιδο
Električne škarje za živo mejo
Električne škare za živicu
Trimmer electric de gard viu
Електрическа ножица за жив плет
Elektriline hekilõikur
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Elektriskās dzīvžogu šķēres
Artikel-Number:
Cikkszám:
Artikel-Nummer:
Číslo výrobku:
Référence :
Číslo výrobku:
Artikelnummer:
Κωδικός:
Artikelnummer:
Številka artikla:
Ref.-nummer:
Broj artikla:
Tuotenro:
Număr articol:
Numero articolo:
Артикулен номер:
Número de artículo:
Artikli number:
Número de referência:
Gaminio numeris:
Numer artykułu:
Preces numurs:
9830
9831
9832
CE smjernice:
Directivele CE:
CE-Директиви:
CE direktiivid:
CE direktyvos:
CE direktīvas:
2006/42/EC
2004/108/EC
(valid to 19.04.2016)
2014/30/EC
(valid from 20.04.2016)
2000/14/EC
2011/65/EC
EN ISO 12100
Conformity Assessment according to:
2000/14/EC Procedure:
art. 14 Annex V
Konformitätsbewertungsverfahren:
Nach 2000/14/EG
Art. 14 Anhang V
Procédure d'évaluation
de la conformité:
Selon 2000 /14 /CE
art. 14 Annexe V
Noise level:
measured / guaranteed
Schall-Leistungspegel:
gemessen / garantiert
Puissance acoustique :
mesurée / garantie
Geluidsniveau:
gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå:
uppmätt / garanterad
Lydtryksniveau:
afmålt / garanti
Melun tehotaso:
mitattu / taattu
Livello rumorosità:
testato / garantito
Nivel sonoro:
medido / garantizado
Nível de ruido:
medido / garantido
Poziom natężenia dźwięku:
zmierzone / gwarantowane
Zajteljesítmény szint:
mért / garantált
Hluková hladina výkonu:
naměřeno / garantováno
Výkonová hladina hluku:
meraná / garantovaná
Επίπεδο ισχύος ήχου:
μετρήθηκαν / εγγυημένα
Nivo hrupa:
izmerjeno / zagotovljeno
Razina zvučne snage
izmjereno / garantirano
Nivel de putere acustică:
măsurat / garantat
Ниво на шума:
измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase:
mõõdetud / garanteeritud
Garso stiprumo lygis:
išmatuotas / garantuotas
Trokšņu jaudas līmenis:
izmērītais / garantētais
9830
94 dB (A) / 97 dB (A)
9831
94 dB (A) / 97 dB (A)
9832
94 dB (A) / 97 dB (A)
Rok udelenia značky CE:
Year of CE marking:
Anbringungsjahr der
Έτος σήματος CE:
CE-Kennzeichnung:
Leto namestitve CE-oznake:
Année d'apposition du
Godina dobivanja CE oznake:
marquage CE :
Anul de marcare CE:
Installatiejaar van de
Година на поставяне на
CE-aanduiding:
CE-маркировка:
Märkningsår:
CE-märgistuse paigaldamise
CE-Mærkningsår:
aasta:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Metai, kada pažymėta CE-ženklu:
Anno di applicazione della
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Ulm, 21.09.2015
Authorized representative:
Ulm, den 21.09.2015
Der Bevollmächtigte
Fait à Ulm, le 21.09.2015
Le mandataire
Ulm, 21-09-2015
De gevolmachtigde
Ulm, 2015.09.21.
Auktoriserad representant
Ulm, 21.09.2015
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 21.09.2015
Valtuutettu edustaja
Ulm, 21.09.2015
Persona delegata
Ulm, 21.09.2015
La persona autorizada
Ulm, 21.09.2015
O representante
Ulm, dnia 21.09.2015
Pełnomocnik
Ulm, 21.09.2015
Meghatalmazott
Ulm, 21.09.2015
Zplnomocněnec
Ulm, 21.09.2015
Splnomocnený
Ulm, 21.09.2015
Ο εξουσιοδοτημένος
Ulm, 21.09.2015
Pooblaščenec
Ulm, dana 21.09.2015
Ovlaštena osoba
Ulm, 21.09.2015
Conducerea tehnică
Улм, 21.09.2015
Упълномощен
Ulm, 21.09.2015
Volitatud esindaja
Ulm, 21.09.2015
Įgaliotasis atstovas
Ulme, 21.09.2015
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
(Vice President)
2015