- ページ 6
バスタブ Kohler 71120120-96のPDF インストレーション&ケア・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Kohler 71120120-96 45 ページ。
Avant de commencer (cont.)
la surface de l'unité. Si un revêtement de protection n'est pas présent, placer une
bâche ou matériau similaire dans le fond de la baignoire.
Lire toutes les instructons avant de commencer.
Respecter tous les codes locaux applicables de plomberie et de bâtiment.
Cette baignoire est conçue pour des installations en alcôve.
Au moment de la réception, vérifier s'il y a des pièces manquantes ou
endommagées. Reporter immédiatement tout endommagement ou toute pièce
manquante.
Ne pas retirer le viel appareil avant d'avoir déballé et examiné le nouveau.
Conserver la baignoire et les murs avoisinants dans un endroit protégé en
attendant de commercer l'installation pour éviter tout endommagement.
Dans le cas d'une rénovation, mesurer l'espace existant avant de retirer l'ancienne
baignoire pour s'assurer que la nouvelle baignoire s'ajustera. S'assurer que le
drain soit en position correcte.
S'assurer qu'il y ait un espace adéquat de connexion pour l'alimentation d'eau et
l'installation de drain.
Le bandeau n'est pas amovible sur les unités de baignoire.
Ne pas hésiter à contacter Sterling entre 7 heures et 18 heures CST en cas de
problème d'installation ou de fonctionnement. 1-888-STERLING aux É.U. ou
001-877-680-1310 au Mexique.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Instale la bañera en un subpiso
nivelado y con suficiente soporte. El área del fondo no requiere ningún soporte
adicional siempre que el subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de
postes. Utilice cuñas como soporte adicional, en caso de que el subpiso esté
disparejo. No instale la bañera sobre vigas expuestas en el suelo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No retire la protección de hule
espuma de las secciones de las paredes circundantes. Las secciones de las paredes
circundantes están equipadas con un protector de hule espuma para poner la
parte posterior de la pared en contacto con la estructura de postes de madera.
Este hule espuma no es material de embalaje.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Sólo aplique sellador 100% de
silicona en las áreas donde se indique. No añada sellador de silicona en ninguna
otra área. El uso incorrecto de sellador de silicona puede atrapar humedad, y
producir fugas o moho. Para instalaciones de sólo bañera, es necesario aplicar
sellador 100% de silicona en las uniones de las paredes y la bañera.
Recomendamos que utilice sellador 100% de silicona del mismo color que el
producto. No se recomienda el uso de selladores a base de látex ni de otros tipos.
Si va a instalar puertas de ducha, se le indicará que aplique sellador de silicona
donde los filos delanteros de las paredes circundantes laterales hacen contacto
con la bañera. Esto evitará que el agua pase a través de la extrusión de la puerta
de ducha hacia el lado posterior de la pared. Siga las instrucciones del fabricante
del sellador de silicona y de la puerta de ducha.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera por el refuerzo
del faldón. Levante la bañera sujetando el borde en múltiples puntos. Las
bañeras que se envían en una sola caja tienen los refuerzos del faldón en posición
cerrada. Las bañeras que se envían en cajas multipack tienen uno o más
refuerzos del faldón separados del faldón. Instale los refuerzos del faldón al
faldón antes de sacar la unidad de la caja o cajas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para evitar manchas de oxidación en
el producto, asegúrese de que los clavos de techar o tornillos de cabeza plana no
cónica estén galvanizados o enchapados. Si va a utilizar tornillos de cabeza plana
1064910-2-A
6
Sterling