- ページ 15
安全装置 Aqua Design BO 4518のPDF 使用説明書および推奨事項をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Aqua Design BO 4518 18 ページ。 50n buoyancy aid
SE
ANVÄNDARANVISNINGAR – Behåll för framtida referens.
Individuell flytutrustning följer standard
12402-6 12/2006 + A1 07/2010
Rue Albert Einstein, 86100 Châtellerault, FRANKRIKE. Tack för att du köper en Aquadesign®
flytväst. För att få ut så mycket som möjligt av denna väst, uppmanar vi dig att läsa följande
information noggrant. Denna produkt är ett flytväst med inbyggt flytmaterial; den är inte en
räddningsväst. Flytvästar minskar endast risken för drunkning, men garanterar inte räddning.
Den är utformad för goda simmare som är nära strand eller kust och har hjälp och uppbackning
nära. Den är utrustad med ett utlösningssystem av bältestyp som öppnas omedelbart och
lossar fästpunkten i händelse av en nödsituation och förstärker axlarna för att förbättra
brotthållfastheten. Flytvästen är inte särskilt skrymmande, men den är inte lika effektiv i krabb
sjö och skyddar inte användaren under längre tid. Den kräver aktivt deltagande av
användaren. Lär barn flyta med denna flytväst. För barn som är yngre än 6 år, ska endast PFD
(Personal Flotation Devices (flytvästar – räddningsvästar)) användas med automatiskt system.
Användningstemperaturer : -10°C till + 50°C. Välj din räddningsväst i enlighet med din vikt; en
för liten eller för stor väst kan hindra överlevnadsrörelser. Använd inte som en kudde. Denna
väst är inte kompatibel med en säkerhetssele eller annan relaterad klädedräkt eller utrustning,
om inte annat anges. Luftbubblorna och lasten som bärs minskar prestandan. Prestandan kan
försämras genom användning av vissa vattentäta kläder eller under andra förhållanden.
ANVÄNDNING (Fig. A & Fig. B) :
Ta på västen som en normal jacka. Stäng västen och (1) justera därefter remmarna och dra åt
dem (2)(3) och fast bältet som visas i fig. 4 och dra remmen två gånger genom justeringsöglan
av aluminium (4.1), därefter in i snabbutlösningsspännet i plast som måste vara i stängt läge
(4.2) för in bältets ände (4.3) under den främre fickan. Om remmen fastnar av misstag, kan den
tas av genom att dra i kulan på snabbutlösningsspännet. Före varje användning, kontrollera
stängnings- och justeringssystemen samt bältet, genom att dra kraftigt i plastkulan som är fast
vid spännet. En väljusterad väst ska sitta på plats under rörelser. Justera åtdragningen av
remmen igen under sportaktiviteter. Träna dig i att använda denna utrustning.
UNDERHÅLLSRÅD :
Skölj västen med tvålvatten efter varje användning. Låt den torka på en jackhängare i en torr
ventilerad plats, på avstånd från sol. Låt den inte torka nära en värmekälla. Västen ska inte
maskintvättas, torktumlas, kemtvättas, strykas eller blekas. Ta aldrig bort från eller lägg till
någonting till västen. Använd inte en skadad väst ; byt ut den. Träna dig i att använda
utrustningen i vattnet minst en gång om året för att säkerställa att den fortfarande har tillräcklig
flytkraft, kontrollera fästningssystemen och snabbutlösningsbältet varje år och ange datum då
skötsel och kontroller utfördes i tabellen inuti västen. Vi rekommenderar att du byter ut din väst
inom 8 år från tillverkningsdatum om du använder den på de sätt som beskrivs ovan.
Överensstämmer med EU-förordning 2016/425, se försäkran om överensstämmelse på www.aquadesign.eu
BEFINTLIGA TYPER AV INDIVIDUELL FLYTUTRUSTNING OCH DERAS TILLÄMPNING
Till havs, under extrema förhållanden, särskild
skyddsutrustning, tung utrustning.
Till havs, kläder för hårt väder
Skyddade vatten, lätta kläder
Endast för simmare : skyddade vatten, hjälp i närheten,
beegränsat skydd mot drunkning,
detta är inte en räddningsväst
FLYTVÄSTAR MINSKAR RISKEN FÖR DRUNKNING,
ISO NF EN 12402-5 + A1 07/2010 / ISO NF EN
, som är godkänd av ALIENOR CERTIFICATION (2754), 21
TILLÄMPNING
VARNING:
DE GARANTERAR INTE ÖVERLEVNAD.
PRESTANDANIVÅ
RÄDDNINGSVÄST
FLYTVÄST
275 N
150 N
100 N
50 N