- ページ 7
セキュリティセンサー CP Electronics EBMHS-PRM-SA-CのPDF インストレーション・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。CP Electronics EBMHS-PRM-SA-C 16 ページ。
Flush mounting | Unterputzmontage | Montaje encastrado | Montagem embutida | Montage encastré |
Installazione in pari | Verzonken montage
EN
If flush mounting in a material that is
greater than 6mm thick, remove bottom of
retention arms with side cutters.
DE
Soll das Produkt auf einem
Befestigungsmaterial (>6 mm) bündig
installiert werden, entfernen Sie die
Unterseite der Arretierdorne mit dem
Seitenschneider.
ES
Si el montaje encastrado se realiza
en un material con más de 6 mm de espesor,
retire la parte inferior de las abrazaderas con
un cúter de cuchilla lateral.
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Orificio de corte | Fixação no teto | Percer |
Creare il foro | Sparing maken
Ø 32mm
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector
PT
Se a montagem embutida num
material for superior a 6 mm de espessura,
retire o fundo dos braços de retenção com
alicates de corte.
FR
Pour le montage encastré dans
un matériau de plus de 6 mm d'épaisseur,
supprimer le fond des bras de rétention au
moyen d'une pince coupante.
EN
Cut a 32mm diameter
hole in the ceiling.
DE
Deckenausschnitt
32mm.
ES
Cortar un orificio de 32
mm de diámetro en el techo
EN
Bend the retention arms up and push
the detector through hole in ceiling. Once
inserted the arms snap back to hold the device
in place.
DE
Biegen Sie die Arretierdorne nach
oben und drücken Sie den Detektor durch die
Öffnung in der Decke. Nach dem Einsetzen
schnappen die Arretierdorne zurück und halten
das Gerät in Position.
ES
Flexione hacia arriba las abrazaderas
e inserte el detector a través del orificio en
el techo. Una vez insertado, vuelva a poner
las abrazaderas en su sitio para retener el
dispositivo.
PT
Dobre os braços de retenção para cima
e prima o detetor através do orifício no teto.
Assim que os braços estiverem inseridos, volte
a encaixar o dispositivo no lugar.
IT
In caso di installazione in pari in
un materiale che sia più spesso di 6 mm,
rimuovere il fondo dei bracci di ritenzione
con una tronchesina.
NL
Bij inbouwmontage in een materiaal
van meer dan 6 mm dik, verwijder de
bodem van de bevestigingsarmen met een
zijkniptang.
PT
Efectuar um corte de
diâmetro de 32mm no teto.
FR
Percer un trou de
32mm de diamètre dans le
plafond
FR
Plier les bras de rétention vers le haut et
enfoncer le détecteur dans l'orifice au plafond.
Une fois insérés, les bras reprennent leur
position pour maintenir le dispositif en place.
IT
Piegare i bracci di ritenzione verso
l' a lto e spingere il rilevatore attraverso il foro
nel soffitto. Una volta inseriti i bracci, farli
scattare indietro per trattenere il dispositivo in
posizione.
NL
Buig de bevestigingsarmen omhoog
en duw de detector door het gat in het plafond.
Hierna klikt u de armen terug om het apparaat
op zijn plaats te houden.
IT
Realizzare un foro di
32mm di diametro a soffitto.
NL
Maak een 32mm
diameter sparing in het
plafond.
7