- ページ 5

水ポンプ CPA PR s SeriesのPDF インストールとメンテナンスの説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。CPA PR s Series 20 ページ。

CPA PR s Series インストールとメンテナンスの説明書
F
PRODUIT CHIMIQUE A DOSER
PRS1-PH
Cette pompe doseuse a uniquement été conçue pour l'injection d'une solution acide abaissant la valeur du pH.
La nature du tube péristaltique et des autres éléments constituant la partie hydraulique de la pompe sont prévus pour une
utilisation exclusive avec de l'acide sulfurique (H2SO4). Il est interdit d'utiliser tous autres acides, l'acide chlorhydrique par
exemple, car ils peuvent détériorer la pompe. Aucune garantie ne sera assurée sur une pompe ayant fonctionné avec un
produit autre que l'acide sulfurique.
UK DOSING CHEMICAL
PRS1-PH
This pump was designed to inject an acid solution for correcting the pH .
The nature of the peristaltic hose and other components constituting the hydraulics are planned to dose sulfuric acid (H2SO4).
All other products, such as hydrochloric acid for example, are banned from use because they can damage the pump. No
guarantee can be provided on a pump containing a differing product from sulphuric acid.
I PRODOTTO CHIMICO DA DOSARE
PRS1-PH
Questa pompa è stata progettata per dosare una soluzione Acida per correggere il pH verso il basso. Il tubo peristaltico e gli
altri componenti sono quindi adatta a dosare solo Acido Solforico (H2SO4). Tutti gli altri prodotti chimici, come ad esempio
l'acido cloridrico, possono danneggiare la pompa. L'uso di prodotti chimici diversi dall'acido solforico fa decadere la garanzia.
E
PRODUCTO CHIMICO
PRS1-PH
Esta bomba fue diseñada para inyectar una solución ácida para corregir el pH.
El tubo y otros componentes que constituyen el sistema hidráulico se planifican a la dosis de ácido sulfúrico (H2SO4). Todos
los demás productos, como el ácido clorhídrico, por ejemplo, están prohibidos de usar, ya que puede dañar la bomba. No
siempre se puede garantizar en una bomba que contiene un producto distinto de ácido sulfúrico.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
F
OPERATION PRINCIPLE
UK
I
Il principio di funzionamento della pompa peristaltica si fonda sulla pressione e successivo rilascio del tubo (A) ad opera del rullino
(B) montato sul porta-rullini (C). Questo a sua volta è messo in movimento dal motore.
La duplice azione di pressione e rilascio del tubo genera una forza di aspirazione lungo lo stesso che fa adescare il liquido e lo guida
in mandata. La portata dipende dalla velocità del motore e dalla sezione del tubo.
E
El principio de funcionamiento de la bomba peristáltica se funda en la presión y la liberación del tubo (A) montado sobre unos
rodillos (B) y portarrodillo (C). La presión y liberación del tubo con la rotación de los rodillos, aspira el líquido y lo empuja hacia
delante. El caudal depende de la velocidad del motor y de la sección del tubo.
Rev 1.0
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
I
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
E
F
Le principe de fonctionnement est celui des pompes
péristaltiques. Un rouleau (B), monté sur un rotor (porte-
rouleau (C)), écrase un tube péristaltique (A) le long d'une
paroi. L'écrasement du tube provoque une dépression,
aspirant le liquide dans le tube de la pompe. Au moment où le
premier rouleau se dégage du tube péristaltique, un second
l'écrase, refoulant le liquide précédement aspiré dans le tube
en dehors de la pompe.
UK
The functioning principle of the peristaltic pump is based on the
pressure and release of the hose (A) by the roller holder (C).
which is moved by the motor. The double action of pressure
and release of the hose generates a suction force along the
hose that sucks the chemical and pushes it to the output. The
flow depends on the speedy of rotation of the motor and on the
diameter of the hose.
Cod 00.008.404
5