• For use by one person only. The designed maximum working load is 400 lbs., unless labeled
otherwise.
• Only trained and competent personnel should install and use this device and its components.
• To ensure that accidental disengagement cannot occur, a competent person must ensure
system compatibility.
• All equipment must be visually inspected before each use.
• All equipment should be inspected by a competent person on a regular basis.
• Equipment must not be altered in any way. Repairs must be performed only by the
manufacturer or authorized agent.
• Any product exhibiting deformities, unusual wear, or deterioration must be immediately
removed from service.
• Any equipment subjected to fall arresting forces must be removed from service.
• Employers must provide for prompt rescue in the event of a fall.
• Always check for obstructions below the work area to make sure potential fall path is clear.
• All synthetic material must be protected from slag, hot sparks, open flames, or other heat
sources.
• Pour utilisation par une personne seulement. La charge de travail maximale prévue est de 181
kg (400 lb), à moins d'indication contraire.
• Seul le personnel formé et compétent doit installer et utiliser cet appareil et ses composants.
• Afin d'empêcher le débrayage accidentel, une personne compétente doit s'assurer de la
compatibilité du système.
• L'équipement doit être inspecté visuellement avant chaque utilisation.
• L'équipement devrait être inspecté par une personne compétente sur une base régulière.
• L'équipement de doit pas être modifié d'aucune façon. Les réparations ne doivent être
effectuées que par le fabricant ou l'agent autorisé.
• Tout produit manifestant des signes de déformation, d'usure inhabituelle ou de détérioration
doit immédiatement être mis hors de service.
• Tout équipement soumis à des forces d'amortissement de chute doit être mis hors de service.
• Les employeurs doivent rapidement offrir des services de secours à la victime en cas de chute.
• Toujours vérifier qu'il n'y ait pas d'obstructions sous la zone de travail afin de s'assurer que la
trajectoire de la chute soit libre.
• Tout matériau synthétique doit être protégé contre les scories, les étincelles chaudes, les
flammes nues et toute autre source de chaleur.
• Para el uso por una sola persona exclusivamente. La carga útil máxima del diseño es de 400
libras, a menos que la rotulación indique lo contrario.
• La instalación y el uso de este dispositivo y sus componentes debe estar a cargo de personal
capacitado y experto.
• Un individuo experto debe asegurar la compatibilidad del sistema para asegurar que no se
produzca el desprendimiento accidental.
• Todo el equipo debe ser inspeccionado visualmente antes del uso.
• Todo el equipo debe ser inspeccionado con regularidad por un individuo experto.
• El equipo no debe ser alterado de ninguna manera. Las reparaciones sólo deben ser realizadas
por el fabricante o su agente autorizado.
• Cualquier producto que presente deformidades, desgaste inusual o deterioro debe retirarse
inmediatamente del servicio.
• Cualquier equipo que haya estado sujeto a fuerzas de detención de caídas debe ser retirado
del servicio.
• Los empleadores deben proporcionar un rescate inmediato si llegase a producirse una caída.
• Revise siempre que no existan obstrucciones debajo de la zona de trabajo para garantizar que
el trayecto de caída potencial se encuentre despejado.
• Todos los materiales sintéticos deben protegerse contra escoria, chispas calientes, llamas
expuestas, u otras fuentes térmicas.
netzerotools.com
netzerotools.com
2