- ページ 8

金庫 Chubbsafes ProForce T2のPDF クイック・ユーザー・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Chubbsafes ProForce T2 12 ページ。 For more information, please visit www.chubbsafes.com

Chubbsafes ProForce T2 クイック・ユーザー・マニュアル
GB
The safe must be anchored before being use.
DE
Bevor der Safe verwendet wird, muss er verankert sein.
FR
Le co re doit être ancré avant d'être mis en service.
ES
La caja de seguridad debe anclarse antes de utilizarse.
IT
La cassaforte deve essere ssata saldamente prima dell'utilizzo.
NL
De kluis moet voor gebruik verankerd worden.
1000
0 KG
KG
GB. Or.
DE. Oder.
FR. Ou.
ES. O.
IT. O.
NL. Of.
1
3
GB. IMPORTANT:
For a compliant fixing, the expansion
bolt supplied with the safe must be
fixed in a concrete compressive support
of 50 MPa and the tightening torque
must be of 150 NM.
IT .
IMPORTANTE:
Per un fissaggio conforme, i bulloni
forniti con la cassaforte devono essere
fissati in un supporto a pressione in
cemento di 50MPa e la coppia di
serraggio deve essere pari a 150NM.
GB. Or.
DE. Oder.
FR. Ou.
ES. O.
IT. O.
NL. Of.
a)
b)
120mm
DE. WICHTIG:
Für eine normenkonforme Befestigung müssen
die mit dem Safe gelieferten Bolzen im Beton mit
einer Druckfestigkeit von mind. 50 MPa befestigt werden
und der Anzugsmoment muss 150 NM betragen.
ES. IMPORTANTE:
Para una fijación conforme, la expansión
El perno suministrado con la caja fuerte debe ser
fijado en un soporte de compresión de hormigón
de 50 MPa y el par de apriete
debe ser de 150 NM.
2
c)
FR. IMPORTANT:
Pour une fixation conforme aux normes,
les chevilles de fixation fournies avec le coffre
doivent être fixées dans un support en béton
présentant une résistance à la compression
de 50MPa, en appliquant un couple de serrage
de 150 Nm.
NL. BELANGRIJK:
Voor een juiste installatie moet de
bij de safe geleverde expansiebout
bevestigd worden in een betonnen vloer
die een druksterkte heeft van minimaal 50 MPa.
Het aanhaalmoment van de expansiebout
bedraagt 150 Nm.
8
20 mm
24 mm
1
A
20 mm
B
20 mm
150NM
d)
e)