- ページ 6
ヒーター Bionaire BCH4267のPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Bionaire BCH4267 12 ページ。 Twin ceramic heater
Bionaire BCH4267 にも: 取扱説明書 (2 ページ), 取扱説明書 (2 ページ)
De verwarming opnieuw instellen:
2. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt,
draait u de temperatuurknop terug (naar links)
1. Zet MODUS op (O) en Thermostaat op
totdat de verwarming wordt uitgeschakeld.
HOOG (
)
3. Een regelmechanisme handhaaft de ingestelde
2. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht
temperatuur verder automatisch door de kachel
30 minuten.
in en uit te schakelen.
3. Steek de stekker opnieuw in het stopcontact
4. Het Aan-/uitlampje blijft branden om aan te
en zet het apparaat AAN.
geven dat de verwarming is ingeschakeld.
Veiligheidszekering
Opmerking: het is normaal dat de kachel wordt
In het onwaarschijnlijke geval dat de verwarming
in- en uitgeschakeld om de vooraf ingestelde
niet op oververhitting reageert, wordt de
temperatuur te handhaven. Zet de thermostaat
veiligheidszekering geactiveerd. In dat geval
hoger als u dit in- en uitschakelen wilt voorkomen.
wordt de verwarming niet opnieuw ingesteld. Bel
voor advies naar het plaatselijke servicenummer
INSTELLING VOOR BESCHERMING
TEGEN VORST
dat op de achterkant van de handleiding staat.
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
Met deze speciale instelling wordt de kachel
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG
automatisch ingeschakeld als de kamertemperatuur
onder het vriespunt komt. U stelt dit in door de
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
thermostaatregelaar volledig naar LAAG (
)
elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen
te draaien en de modusregelaar op HOOG (II)
worden, waaronder de volgende:
of LAAG (I) te zetten.
1. Voordat u de kachel aansluit, dient u te
VIZIHEAT™-DISPLAY MET
controleren of de spanning op het
VERANDERENDE KLEUR
specificatieplaatje overeenkomt met de
netspanning bij u thuis of op kantoor.
De verwarming is voorzien van een revolutionaire
2. WAARSCHUWING: dek de kachel NIET af
technologie en beveiliging, de ViziHeat™-display
om oververhitting te voorkomen (
met veranderende kleur. Naarmate de verwarming
3. Plaats de kachel NIET direct onder een
warmer wordt, verandert de kleur van het
voorrooster. Dit werkt als een visuele waarschuwing
stopcontact.
dat het rooster warm is en dat de verwarming is
4. Gebruik de verwarming niet in de onmiddellijke
ingeschakeld. De precieze timing van de
omgeving van een bad, douche of zwembad.
kleurverandering kan wisselen. Wanneer u de
5. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd,
verwarming uitschakelt, neemt het rooster na
moet u deze om risico's te voorkomen laten
verloop van tijd opnieuw zijn oorspronkelijke
vervangen door de fabrikant, de reparatiedienst
kleur aan. Dit geeft aan dat het rooster voldoende
of een andere, officieel gemachtigde persoon.
is afgekoeld om het aan te raken. Dit kan tot één
De verwarming bevat geen onderdelen die u
uur duren, al naar gelang de gebruiksomgeving van
zelf kunt repareren. Als het product beschadigd
de verwarming en de afkoeltijd van het element.
is of niet meer werkt, moet u het naar de
OPMERKING: Bij extreem lage temperaturen
fabrikant of reparatiedienst retourneren.
(-30°C) functioneert de ViziHeat™-display niet
6. In een omgeving waar stroomstoten kunnen
altijd. De verwarming zelf functioneert normaal.
optreden, kan het product slecht functioneren
Bewaar de verwarming op een droge, koele plaats.
en moet de gebruiker het product mogelijk
OPMERKING: Het kleureffect van de ViziHeat™-
opnieuw instellen.
display kan na continu, zwaar gebruik van de
7. Gebruik de kachel niet met een
verwarming of na verloop van tijd afzwakken. De
programmeerapparaat, timer of ander
verwarming zelf blijft normaal werken.
apparaat om de kachel automatisch in te
schakelen, omdat er brand kan ontstaan als
AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSAFSLUITING
de kachel is afgedekt of onjuist is geplaatst.
De verwarming is voorzien van een technologisch
8. Raak de verwarming alleen met droge
geavanceerd beveiligingssysteem waarmee de
handen aan.
gebruiker wordt gedwongen de verwarming
9. Zet de verwarming NIET op een plaats waar
opnieuw in te stellen als er oververhitting dreigt.
kinderen (vooral erg jonge kinderen) hem
Wanneer een temperatuur is bereikt die op
kunnen aanraken.
oververhitting duidt, wordt de verwarming
10. Gebruik de kachel NIET buiten.
automatisch uitgeschakeld. De verwarming start
11. Houd een veilige ruimte rond de kachel vrij
pas opnieuw nadat de gebruiker het apparaat
van meubels en andere voorwerpen. Houd
opnieuw heeft ingesteld.
aan de boven- en zijkant een gebied vrij van
ten minste 50 cm en aan de voorkant van
ten minste 200 cm.
10
12. Leg de kachel tijdens het gebruik niet op de
zijkant.
13. Gebruik de kachel NIET in vertrekken met
ontplofbare stoffen (zoals benzine) of tijdens
het gebruik van ontbrandbare lijm of
oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of
vernissen van parketvloeren, PVC enzovoort).
14. Steek GEEN voorwerpen in de kachel.
15. Houd het netsnoer op veilige afstand van
de romp van de kachel.
16. Als de kachel oververhit raakt, wordt de
kachel met een ingebouwde beveiliging
tegen oververhitting uitgeschakeld.
17. Plaats het netsnoer niet onder een tapijt.
18. Installeer de verwarming zodanig dat de
schakelaars en andere regelaars niet door
iemand in een bad kunnen worden aangeraakt.
19. Gebruik geen verlengsnoeren om oververhitting
van de kachel te voorkomen.
GARANTIE
BEWAAR DE KASSABON OMDAT U DIE NODIG
HEBT ALS U BEROEP OP GARANTIE WILT
DOEN.
• De kachel wordt gedurende 2 jaar
).
gegarandeerd.
• In het onwaarschijnlijke geval dat de kachel
defect raakt, brengt u hem samen met uw
kassabon en een kopie van deze garantie
terug naar de winkel waar u hem gekocht hebt.
• Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft.
• Holmes Products Europe verplicht zich ertoe
om binnen de vastgelegde periode gratis elk
defect geraakt onderdeel van het apparaat te
repareren of vervangen, op voorwaarde dat:
• Wij onmiddellijk op de hoogte worden gesteld
van het defect.
• Het apparaat op geen enkele wijze is
gewijzigd, onjuist behandeld of gerepareerd
door een andere persoon dan die welke
daartoe door Holmes Products Europe is
gemachtigd.
• Onder deze garantie worden geen rechten
verleend aan personen die het apparaat
tweedehands of voor commercieel of
gemeenschappelijk gebruik verwerven.
• Gerepareerde of vervangen apparaten
blijven de resterende tijd van de garantie
onder deze voorwaarden gegarandeerd.
DIT PRODUCT VOLDOET AAN DE E.E.G.
RICHTLIJNEN 73/23/ EEG, 89/336/EEG EN
98/37/EEG.
Elektrische afvalproducten
mogen niet samen met
huishoudelijk afval worden
weggeworpen. Recycleer deze
producten op de voorgeschreven
wijze. Ga naar de volgende
website voor informatie over
recyclage en WEEE:
www.bionaire.com of stuur een e-mailbericht naar
SVENSKA
BESKRIVNING
A. Termostatväljare
B. Lägesväljare
HÖG (II) LÅG (I) AV (O)
C. Strömindikator
BRUKSANVISNING
Ställa in effektnivån
1. Sätt på värmeelementet genom att vrida
termostatväljaren (A) till HÖG (
) (Se figur 2).
2. Vrid lägesväljaren (B) till HI (II) eller LO (I).
OBS! Strömlampan (C) lyser när
värmeelementet är anslutet till elnätet.
Ställa in termostaten
Termostaten bibehåller önskad temperatur
genom att växla mellan På och Av.
1. Vrid termostatväljaren till höger (medurs) så
långt det går till det högsta temperaturläget (
).
2. När önskad temperatur uppnåtts vrider du
sakta tillbaka temperaturväljaren (moturs) tills
värmeelementet stängs av.
3. Termostaten kommer nu att bibehålla den
förinställda temperaturnivån genom att
automatiskt sätta PÅ och stänga AV värmen.
4. Strömindikatorn förblir tänd för att visa att
värmeelementet är på.
Obs! Det är normalt att värmeelementet växlar
mellan PÅ och AV medan den förinställda
temperaturen bibehålls. Om du vill förhindra
att enheten växlar mellan de två lägena ska
du höja termostatinställningen.
INSTÄLLNING AV FROSTSKYDD
Denna specialinställning slår på värmeelementet
automatiskt om temperaturen i rummet når
fryspunkten. Aktivera frostskyddet genom att
vrida termostatväljaren hela vägen till LÅG (
)
och vrid lägesväljaren till HÖG (II) eller LÅG (I).
11