- ページ 3
プリンター Epson XP-850のPDF スタートアップマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Epson XP-850 4 ページ。 Impresora small-in-one
Epson XP-850 にも: ここからスタート (4 ページ), パンフレット (2 ページ), レンジマニュアル (7 ページ), 基本マニュアル (30 ページ), ここからスタート (2 ページ), (インストレーションガイド (4 ページ)
Inizia qui
IT
Para empezar
ES
Começar por aqui
PT
Verificare gli accessori. Il contenuto può variare a seconda del paese. / Revise los accesorios. El contenido varía según la región. /
Verifique os acessórios. O conteúdo pode variar em função do país.
Q
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con la stampante. Tali cartucce non possono essere riutilizzate.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro se non si è pronti per l'installazione nel prodotto. La cartuccia è
confezionata sotto vuoto per conservarne l'affidabilità.
Para la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que acompañan a este producto. Estos cartuchos no se pueden
guardar para utilizarlos más adelante.
están envasados al vacío.
Na configuração inicial, certifique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos com este produto. Não pode guardar estes tinteiros
para os utilizar mais tarde.
Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar no produto. O tinteiro é
embalado em vácuo para manter a sua fiabilidade.
Q
XP-850
Posizionare il prodotto con il lato destro distante almeno 10 cm dalla parete o da eventuali
altri oggetti.
Coloque el producto con su lateral derecho a 10 cm como mínimo de la pared o de otros
objetos.
Coloque o produto com o respectivo lado direito afastado, pelo menos, 10 cm da parede
ou de outros objectos.
Attenzione: osservare attentamente per evitare danni alla persona.
!
Precaución; debe seguirse estrictamente para evitar lesiones.
Atenção - tem de seguir este símbolo com cuidado para evitar
ferimentos.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
No abra el paquete de los cartuchos hasta que los vaya a instalar en el producto, pues
Q
Le figure e le schermate in questa guida
possono variare rispetto al prodotto reale.
Las ilustraciones y las pantallas mostradas en
este manual pueden ser distintas de las de su
producto.
As ilustrações e as imagens de ecrãs deste guia
podem diferir do produto real.
A
Impostazione del
prodotto
Instalación del
producto
Instalar o produto
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
C
D
Connettere e collegare alla presa.
Accendere e sollevare manualmente.
Conecte y enchufe.
Encienda y levante a mano.
Ligue à impressora e à corrente.
Ligue e levante manualmente.
F
Quando viene richiesto di installare le cartucce, aprire la sezione superiore.
Cuando se le indique que instale los cartuchos, abra la parte de arriba.
Quando receber instruções para instalar os tinteiros, abra a parte superior.
H
Q
Non toccare le parti.
No toque las piezas.
Não toque nas peças.
Rimuovere il cappuccio.
Quite la tapa.
Retire a tampa.
B
Chiudere.
Cierre.
Feche.
E
Q
Gli utenti fax devono inoltre
impostare il paese/area e la
data/ora.
Los usuarios de fax también deben
configurar el país/región y la
fecha/hora.
Os utilizadores de fax também
necessitam de efectuar definições
de país/região e de data/hora.
Scorrere in basso per selezionare una
lingua.
Seleccione un idioma de la lista.
Percorra as opções para seleccionar
um idioma.
G
Estrarre la cartuccia di inchiostro dalla confezione.
Saque el cartucho de tinta de su envoltorio.
Retire o tinteiro de sua embalagem.
I
Q
Conservare i cappucci nell'involucro
in plastica.
Guarde las tapas en la bolsa de
plástico.
Guarde as tampas dos tinteiros no
saco de plástico.
Installare le cartucce di inchiostro dalla
testina.
Instale los cartuchos de tinta con el
cabezal por delante.
Instale primeiro a cabeça dos tinteiros.