- ページ 2

ステレオシステム Sony MD WALKMAN MZ-E300のPDF 操作説明をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Sony MD WALKMAN MZ-E300 2 ページ。 Portable minidisc player
Sony MD WALKMAN MZ-E300 にも: 仕様 (2 ページ), 限定保証 (1 ページ), サービスマニュアル (34 ページ)

Sony MD WALKMAN MZ-E300 操作説明
A
Español
A
B
Reproductor de Minidisco portátil
2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
1
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Precaución
El uso de lentes de aumento con este producto puede perjudicar
su vista.
C
Si escucha muchas horas seguidas a máximo volumen puede
dañar sus oídos.
PRECAUCIÓN — TENGA CUIDADO CON LOS RAYOS
LASER INVISIBLES CUANDO ABRA.
NO MIRE HACIA AL RAYO U OBSERVE CON
INSTRUMENTOS OPTICOS.
Información
EN NINGUN CASO SERA EL VENDEDOR RESPONSABLE POR
DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTES O CONSECUENTES DE
CUALQUIER NATURALEZA O PERDIDAS O GASTOS
DERIVADOS DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS O DE SU USO.
Algunos países pueden controlar el desecho de la pila utilizada
B
para hacer funcionar este producto.
Consulte con las autoridades locales.
HOLD
Nota
Este reproductor no tiene el modo estéreo LP2/LP4. No es posible la
reproducción de las canciones o discos grabados en el modo LP en este
reproductor.
i
La marca CE de este aparato es válida sólo para los
productos vendidos en la Unión Europea.
C
B Para empezar
A
Preparación de la alimentación
eléctrica
(Vea la Fig. A)
Coloque una pila LR6 (tamaño AA) con sus polos correctos.
Coloque la pila primero por su polo negativo primero. (Vea la
Fig. A-B)
B
Cuando cambie la pila
Puede confirmar el estado de la pila con las indicaciones de
batería en la pantalla.
Disminuye la carga de la pila
v
C
Pilas débiles
v
,
Se ha descargado la pila. Destella "
desconecta el aparato.
Cambie por una pila nueva.
Nombre total de plages
Temps total de lecture
Longevidad de la pila
Número total de faixas
Tempo total de reprodução
Pila
D
Pila alcalina LR6 (SG) de Sony
2)
x
1)
Medida según normas EIAJ (Electronic Industries Association of Japan)
.
VOL +/–
(con un minidisco de serie MDW de Sony).
2)
Cuando se utiliza una pila alcalina "STAMINA" LR6 (SG) de Sony
DIGITAL MEGABASS/
> N
(fabricada en Japón).
AVLS(2SEC)
Nota
La longevidad efectiva de la pila puede ser más corta que la indicada
según las condiciones de funcionamiento, la temperatura ambiente y el
tipo de pila.
PLAYMODE/
Para cerrar la tapa del portapila
DISPLAY(2SEC)
E
Coloque la tapa del portapila como en la Fig. A-C.
Para conectar los auriculares/
audífonos
(Vea la Fig. B)
1
D
Conecte los auriculares/audífonos incluidos a la toma i.
Deslice HOLD en el sentido de la flecha en la figura para
A
soltar la función de bloqueo.
n
BReproducción de un minidisco
Reproducción de un minidisco
Numéro de plage
Temps écoulé
Fig. C)
Número da faixa
Tempo decorrido
B
1
Coloque un minidisco.
1 Deslice a OPEN. (Vea la Fig. C-A)
2 Coloque el minidisco con la etiqueta hacia arriba y
presione la tapa para cerrar. (Vea la Fig. C-B)
El número total de canciones y el tiempo de
reproducción total aparecen en la pantalla (Vea la Fig.
C-C).
E
2
Reproduzca el minidisco. (Vea la Fig. C-D)
A
B
1 Presione > N o ..
2 Presione VOL +/– para ajustar el volumen.
El nivel de volumen cambia de 0 a 10 con tres niveles
para cada número excepto 0 y 10.
HOLD
(Ejemplo:
,
,
)
Hay un total de 32 niveles de volumen.
Para
Haga esto
This warranty is valid only in the United States.
Parar
Presione x. (Vea la Fig. C-E)
Cette garantie est valable seulement aux Etats-
Encontrar el principio
Presione .una vez.
Unis.
de la pista actual
Esta garantía sólo es válida en los Estados
Escuchar el principio
Presione . repetidamente.
Unidos.
de la pista anterior
Esta garantia é válida somente nos Estados
Escuchar el principio
Presione > N una vez.
Unidos.
de la siguiente canción
Ir hacia atrás mientras
Mantenga presionado ..
reproduce
Ir hacia adelante
Mantenga presionado > N.
mientras reproduce
Retirar el minidisco
Presione x, y deslice a OPEN.*
* Cuando abra la tapa, el punto de inicio de la reproducción cambia al
principio de la primera canción.
Notas
• Cuando retire el disco, asegúrese de presionar primero x y deslice a
OPEN.
• Cuando se coloca un minidisco en blanco o no hay ningún minidisco
en el reproductor, destella "
" en la pantalla del reproductor.
BDistintas formas de reproducción
Reproducción repetida de canciones
Se pueden reproducir repetidamente las canciones de tres
formas — repetición total, repetición de una canción y repetición
aleatoria.
1
Presione repetidamente PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) para
seleccionar uno de los siguientes tres modos de
reproducción.
Pantalla
Modo de reproducción
(nada)
Se reproducen todas las
(reproducción normal)
canciones una vez.
" " (repetición total)
Se reproducen repetidamente
todas las canciones.
"
" (repetición de una
Se reproduce repetidamente una
canción)
misma canción.
"
"
Todas las canciones se
reproducen repetidamente en
(repetición aleatoria)
orden aleatorio.
• Para mantener su buena calidad de sonido, utilice un paño suave
Para saber el número de la canción y el
para limpiar los enchufes de los auriculares/audífonos. Un
enchufe sucio puede provocar ruidos o cortes intermitentes en el
tiempo de reproducción
-
(Vea la Fig. D
A)
sonido durante la reproducción.
Durante la reproducción, puede confirmar el número de la
Si tiene dudas o problemas en su reproductor, acuda a su tienda de
canción, tiempo transcurrido de la canción actual.
Sony más cercana.
1
Presione DISPLAY(2SEC) durante 2 segundos o más.
Localización de averías
Para dar énfasis a los graves
Si el problema continúa después de estas inspecciones, consulte
(DIGITAL MEGABASS)
con su concesionario de Sony más cercano.
La función DIGITAL MEGABASS intensifica el sonido de bajas
El reproductor no funciona o lo hace mal.
frecuencias para una reproducción de audio de gran calidad.
• Se ha tratado de reproducir sin colocar un disco en el
reproductor. (Destella "
1
Presione repetidamente DIGITAL MEGABASS.
b Coloque un minidiscos.
Cada vez que presione DIGITAL MEGABASS, la indicación
• Se instaló un minidisco sin grabar. (Destella "
en la pantalla cambia de la siguiente forma:
pantalla.)
b Coloque un minidisco grabado.
Indicación en la pantalla Efecto
• Se ha activado la función retención y los controles están
(nada)
Ningún efecto
bloqueados. (Si se presiona uno de los botones de funcionamiento
del reproductor destella "
Se da énfasis a los sonidos
b Deslice HOLD contra el sentido de la flecha para desactivar la
graves. (nivel moderado)
Se da énfasis a los sonidos
• Se ha condensado humedad en el interior del reproductor.
graves (nivel fuerte)
b Saque el minidisco y espere varias horas hasta que se evapore
Notas
• La pila está débil (Destella "
• Si el sonido se escucha distorsionado cuando se da énfasis a los graves,
b Cambie por una nueva pila.
baje el volumen.
• La pila se instaló incorrectamente.
• La función DIGITAL MEGABASS no funciona cuando está activada la
b Instale la pila con los polos correctamente instalados.
función AVLS (Vea "Para proteger sus oídos").
• El reproductor no puede leer el disco (Está rayado o sucio).
(Destella "
b Vuelva a colocar o cambie el disco.
Para proteger sus oídos (AVLS)
• Durante el funcionamiento el reproductor recibió un golpe
mecánico, hay demasiada estática, voltaje anormal provocado por
(Vea la Fig. D
-
B)
un rayo, etc.
b Vuelva a empezar se la siguiente forma.
1
Presione AVLS(2SEC) (Automatic Volume Limiter System)
durante 2 segundos o más.
Aparece "AVLS" en la pantalla.
El volumen se mantiene a un nivel moderado, incluso
aunque trata de subir el volumen por encima del límite
El minidisco no reproduce normalmente.
(" ").
• El reproductor está en el modo de repetición (Aparece "
pantalla)
"AVLS" destella cuando el nivel de volumen supera el nivel
b Presione repetidamente PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) hasta
límite.
Para cancelar la función AVLS
Presione AVLS(2SEC) durante 2 segundos o más para que
El minidisco no puede reproducir desde la primera canción.
desaparezca "AVLS " de la pantalla.
• Se paró la reproducción del disco antes de llegar a la última
canción.
b Presione repetidamente . o expulse y vuelva a colocar el
" en la pantalla y se
Para fijar los controles (HOLD)
(Vea la Fig. E)
(EIAJ
1)
)
1
Salta el sonido reproducido.
Deslice HOLD en el sentido de . para fijar los controles.
Reproducción
• El reproductor está colocado en un lugar que recibe vibraciones
(Vea la Fig. E-A)
Aprox. 33 horas
continuas.
Si se presiona uno de los botones de funcionamiento del
b Coloque el reproductor en un lugar estable.
reproductor destella "
" la pantalla. (Vea la Fig. E-B)
• Una canción muy corta puede hacer que el sonido salte.
Para activar los controles
El sonido tiene mucha estática.
Deslice HOLD en el sentido opuesto de la flecha en la figura
para activar los controles.
• Un fuerte magnetismo de la televisión o equipo similar interfiere
con el funcionamiento.
b Aleje el reproductor de la fuente de magnetismo fuerte.
BInformación adicional
No sale ningún sonido por los auriculares/audífonos.
• El enchufe de auriculares/audífonos no está bien conectado.
Precauciones
b Conecte firmemente los auriculares/audífonos en la toma i .
• El volumen está muy bajo.
Acerca de la seguridad
b Ajuste el volumen presionando VOL +/–.
• No transporte o guarde la pila en el mismo lugar que objetos
• El AVLS está activado.
metálicos tales como monedas llaveros o collares. Puede provocar
b Presione AVLS(2SEC) durante 2 segundos o más para que
un cortocircuito que genere calor.
• Un uso incorrecto de la pila puede hacer que se derrame el líquido
de la pila o que explote. Para evitar estos accidentes, respete las
siguientes precauciones:
— Instale las pilas con los polos + y – correctamente alineados.
Especificaciones
— Cuando no se va a utilizar el reproductor durante mucho
tiempo, saque la pila.
Sistema de reproducción de audio
• Si se derrama el líquido de la pila, limpie cuidadosamente y a
Sistema de audio digital en minidiscos
fondo todo el líquido de la pila del compartimiento de pilas antes
Propiedades de diodo láser
(Vea la
de colocar otra nueva.
Material: GaAlAs
Manipulación
Longitud de onda: = 790 nm
Duración de la medición: continua
• No deje caer o golpee el reproductor. Puede provocar una avería
Salida de láser: menos de 44,6 µW*
del reproductor.
* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la
• No saque los auriculares/audífonos.
superficie del objetivo en el bloque de receptor óptico con abertura de
• No coloque el reproductor en los siguientes lugares:
7 mm.
— Un lugar muy caliente (más de 60˚C (140°F))
Revoluciones
— Un lugar expuesto a los rayos directos del sol o cerca de la
Aprox. 700 rpm - 1.500 rpm
calefacción
Corrección de error
— En un coche con la ventana levantada (especialmente en
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
verano)
Frecuencia de muestreo
— En un lugar húmedo como el baño
44,1 kHz
— Cerca de un campo electromagnético tal como un imán, altavoz
Código
o TV
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
— En un lugar polvoriento
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
• Si sufre una reacción alérgica a los auriculares/audífonos, deje de
Número de canales
usarlos inmediatamente y consulte con un médico o con el centro
de servicio de Sony.
2 canales estéreo
1 canal monoaural
Acerca de la acumulación de calor
Respuesta de frecuencia
El calor puede concentrarse en el reproductor si lo utiliza durante
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
mucho tiempo. Esto no es una avería.
Cambios de velocidad
Por debajo del límite de medición
Acerca del ruido mecánico
Requisitos eléctricos
El reproductor produce un ruido mecánico durante el
Una pila LR6 (tamaño AA) (no incluida)
funcionamiento, provocado por el sistema de ahorro de energía del
Tiempo de funcionamiento de la batería
reproductor. Esto no es una avería.
Vea el "Cuando cambie la pila"
Dimensiones
Acerca de la instalación
Aprox. 83,0
No utilice el reproductor en un lugar donde quede expuesto a
controles) (EIAJ
extremos de luz, temperatura, humedad o vibración.
Peso
Aprox. 83,0 g (sólo el reproductor)
Acerca de los auriculares/audífonos
Accesorio suministrado
Seguridad en la carretera
Auriculares/audífonos (1)
No utilice los auriculares/audífonos durante la conducción, en
bicicleta o cuando anda en un vehículo motorizado. Puede ser un
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby
peligro para el tránsito y es ilegal en muchas regiones. También
Laboratories.
puede ser un peligro en potencia si reproduce a gran volumen
El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
mientras camina, especialmente en los cruces peatonales. Debe tener
cuidado y dejar de utilizar en situaciones peligrosas.
Accesorios opcionales
Para evitar daños a los oídos
Auriculares/audífonos estéreo de la serie MDR
No utilice los auriculares/audífonos a gran volumen. Los expertos
Altavoces activos de la serie SRS
aconsejan contra escuchar a un volumen fuerte durante mucho
1)
Medido según la norma EIAJ (Electronic Industries Association of
tiempo. Si escucha un tintineo en los oídos reduzca el volumen o deje
Japan)
de utilizar.
2)
Si se enchufan los auriculares/audífonos en la toma i, utilice sólo los
Sea respetuoso de los demás
auriculares/audífonos con minitomas estéreo. No puede utilizar los
auriculares/audífonos con enchufe micro.
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Permitirá escuchar los
sonidos del exterior y será amable con las personas que lo rodean.
Minitomas estéreo
Acerca del cartucho de minidiscos
• No toque directamente el disco interior. Si abra a la fuerza el cierre
metálico podrá dañar el disco interior.
• No coloque el cartucho en un lugar expuesto a la luz, temperatura,
humedad o polvo.
• No pegue la etiqueta fuera del lugar especificado en el minidisco.
Asegúrese de que la etiqueta está en el espacio escalonado del
disco.
Su tienda puede no tener algunos de los accesorios mencionados. Solicite
información detallada de los accesorios en su país en su tienda.
Acerca de la limpieza
• Después de limpiar el exterior del reproductor con un paño suave
ligeramente empapado en agua, frote nuevamente con un paño
seco. No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, polvo abrasivo o
un disolvente como alcohol o bencina ya que puede dañar la
terminación del exterior.
• Limpie el cartucho con un paño seco para eliminar la suciedad.
• El polvo en la lente puede evitar que el aparato funcione
correctamente. Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento del
disco después de colocar o expulsar el minidisco.
Português
Precaução
O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o
perigo para os olhos.
Ouvir o som deste aparelho durante muitas horas em volume
máximo pode danificar sua audição.
PRECAUÇÃO — RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO
ABERTO
NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO LASER NEM O
OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
Informação
EM HIPÓTESE NENHUMA O REVENDEDOR DEVERÁ SER
RESPONSABILIZADO POR QUALQUER DANO DIRECTO,
INCIDENTAL OU CONSEQUENTE DE QUALQUER NATUREZA,
OU POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE QUALQUER
PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER
" en la pantalla.)
PRODUTO.
Alguns países podem regulamentar o descarte da pilha
" en la
empregada para fornecer energia a este produto.
Por favor consulte as autoridades locais.
Nota
Este leitor não é compatível com o modo estéreo LP2/LP4. Não
" la pantalla.)
é possível, portanto, a reprodução neste leitor de faixas ou discos
gravados no modo LP.
función de retención.
A marca CE afixada na unidade é válida somente para
produtos comercializados na União Européia.
la humedad.
" la pantalla).
B Preparativos
Preparação de uma fonte de
" la pantalla).
alimentação
(veja a fig.A)
Instale uma pilha LR6 (tamanho AA) com os pólos na posição
correcta. Certifique-se de inserir primeiro a extremidade com
pólo negativo (–) (veja a fig. A-B).
1 Saque la pila.
Quando substituir a pilha
2 Deje descansar el reproductor durante 30 segundos.
3 Coloque la pila.
É possível verificar a condição das pilhas com a pilha indicadora
do mostrador.
Pilhas com carga em decréscimo
" en la
v
Pilhas fracas
v
que desaparezca "
" y empiece a reproducir.
A pilha está gasta. "
" começa a piscar no mostrador do
telecomando, e o aparelho se desliga.
Substitua a pilha usada por uma nova.
Duração da pilha
Pilha
Reprodução
minidisco una vez para volver al principio del disco y vuelva
a reproducir después de confirmar el número de canción en la
Pilha alcalina LR6 (SG) Sony
2)
Aprox. 33 horas
pantalla.
1)
Medição feita em conformidade com o padrão EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan), usando um MiniDisc Sony da série
MDW.
2)
Usando uma pilha alcalina LR6 (SG) Sony "STAMINA" (produzida no
Japão).
Nota
A duração efectiva da pilha pode ser menor do que a indicada acima,
dependendo das condições operacionais, da temperatura ambiente e do
tipo de pilha.
Para colocar a tampa do compartimento da pilha
Coloque a tampa do compartimento da pilha como mostra a fig.
A-C.
Para conectar os headphones/
auscultadores
(veja a fig.B)
1
Conecte à saída i os headphones/auscultadores fornecidos.
desaparezca "AVLS" en la pantalla.
Mova HOLD, para liberar a função de retenção na direção
da seta mostrada na ilustração, para liberar a função de
retenção.
BAudição de MDs
Reprodução de um MD
(veja a fig.C)
1
Coloque um MD no leitor.
1 Mova a chave OPEN (veja a fig. C-A).
2 Introduza o MD com o lado da etiqueta voltado para
cima e pressione a tampa até fechar (veja a fig. C-B).
O número total de faixas e o tempo total de reprodução
aparecem no mostrador (veja a fig. C-C).
2
Reproduza o MD (veja a fig. C-D).
1 Pressione > N ou ..
2 Pressione VOL +/– para ajustar o volume.
Os níveis do volume mudam de 0 a 10, com três níveis
para cada número, à excepção dos números 0 e 10.
(Exemplo:
,
,
)
Há um total de 32 níveis de volume.
Para
Proceda desta forma
Parar
Pressione x (veja a fig. C-E).
Encontrar o início da faixa
Pressione . uma vez.
atual
Ouvir o início da faixa
Pressione . repetidas vezes.
anterior
Ouvir o início da próxima
Pressione > N uma vez.
faixa
Retroceder durante a
Pressione continuamente ..
26,7 76,5 mm (an/al/prof) (sin incluir partes salientes y
reprodução
1)
)
Avançar durante a
Pressione continuamente > N.
reprodução
Remover o MD
Pressione x, e em seguida pressione
OPEN.*
* Uma vez que se abra a tampa, o ponto inicial de reprodução muda
para o início da primeira faixa.
Notas
• Quando for remover o disco, certifique-se de primeiro pressionar x
para então mover a chave OPEN.
2)
• Quando se insere um MD sem gravação ou quando nenhum MD está
inserido no leitor, "
" começa a piscar no mostrador do leitor.
BVárias formas de reprodução
Reprodução de faixas repetidamente
É possível reproduzir faixas repetidamente em três modos —
Enchufe micro
repetição de todas as faixas, reprodução de uma faixa e
reprodução aleatória.
1
Pressione PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) repetidas vezes
para seleccionar um dos três modos de reprodução, como
indicado a seguir.
Mostrador
Modo de reprodução
(nenhuma indicação)
Todas as faixas são reproduzidas uma
(reprodução normal)
vez.
" " (repetição de todas
Todas as faixas são reproduzidas
as faixas)
repetidamente.
"
" (reprodução de
Uma única faixa é reproduzida
uma faixa)
repetidamente.
"
" (reprodução
Todas as faixas são reproduzidas
aleatória)
repetidamente em ordem aleatória.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas a esclarecer em relação a
Para exibir o número da faixa e o
seu leitor, consulte o revendedor Sony de sua região.
tempo de reprodução
(veja a fig.D-A)
Resolução de problemas
Durante a reprodução, é possível visualizar o número da faixa e
o tempo decorrido da faixa atual.
1
Se o problema persistir depois de feitas estas verificações,
Pressione DISPLAY(2SEC) por dois ou mais segundos.
consulte o revendedor Sony de sua região.
O leitor não funciona ou funciona precariamente.
Para reforçar os graves (DIGITAL
• A reprodução foi tentada sem que houvesse nenhum disco no
MEGABASS)
leitor ("
" começa a piscar no mostrador.).
b Coloque um MD no leitor.
• Um MD sem gravação foi inserido ("
A função DIGITAL MEGABASS reforça o som de baixas
mostrador.).
frequências para proporcionar uma reprodução sonora de
b Coloque um MD gravado no leitor.
qualidade superior.
• A função de retenção está ativada e os controlos estão bloqueados
1
(Quando se pressiona qualquer um dos botões de operação
Pressione DIGITAL MEGABASS repetida vezes.
existentes no leitor, "
Cada vez que se pressiona DIGITAL MEGABASS, a
b Mova HOLD na direção da seta para desactivar a função de
indicação no mostrador muda nesta sequência:
retenção.
• Houve condensação de humidade no interior do leitor.
Indicação no mostrador
Efeito
b Remova o MD e deixe passar várias horas até que a humidade
(nenhuma)
Nenhum efeito
evapore.
O som dos graves é reforçado
• A pilha recarregável ou a pilha comum está fraca ("
(nível moderado).
piscar no mostrador).
b Substitua a pilha comum por uma nova ou recarregue a pilha
O som dos graves é reforçado
recarregável.
(nível forte).
• A pilha recarregável ou a pilha comum foi instalada
incorrectamente.
Notas
b Instale a pilha com os pólos na posição correcta.
• Se o som apresentar distorções com o reforço dos graves, reduza o
• O leitor não pode ler o disco - que está arranhado ou sujo ("
volume.
começa a piscar no mostrador).
• A função DIGITAL MEGABASS não é utilizável quando a função
b Recoloque o disco no aparelho ou o substitua por outro.
AVLS está activada (veja "Para proteger sua audição").
• Durante seu funcionamento, o leitor recebeu um choque
mecânico, energia estática excessiva, voltagem anormal causada
Para proteger sua audição - AVLS
por raio, etc.
b Reinicialize o aparelho, como indicado a seguir.
(veja a fig.D-B)
1 Remova a pilha.
2 Deixe o leitor fora de uso por aproximadamente
1
Pressione AVLS(2SEC) (Automatic Volume Limiter System)
30 segundos.
por dois ou mais segundos.
3 Recoloque a pilha no aparelho.
"AVLS" aparece no mostrador.
O MD não toca normalmente.
O volume é mantido em um nível moderado, mesmo
• O leitor está ajustado para o modo repetido (aparece "
quando se tenta aumentar o volume além do nível-limite
mostrador).
(" ").
b Pressione PLAYMODE/DISPLAY(2SEC) repetidas vezes até
"AVLS" começa a piscar quando o volume ultrapassa o
que "
" desapareça, e volte a iniciar a reprodução.
nível-limite.
Para cancelar a função AVLS
Não é possível tocar o MD a partir da primeira faixa.
• A reprodução do disco foi interrompida antes de chegar à última
Pressione AVLS(2SEC) por dois ou mais segundos para que
faixa.
"AVLS" desapareça do mostrador.
b Pressione . repetidas vezes ou ejecte e reintroduza o MD
para retornar ao início do disco, e volte a iniciar a reprodução
(EIAJ
1)
)
Para bloquear os controlos - HOLD
depois de verificar o número da faixa no mostrador.
(veja a fig.E)
O som reproduzido dá saltos.
• O leitor está em um local onde é submetido a contínuas
1
Mova HOLD na direção de . para bloquear os controlos
vibrações.
(veja a fig. E-A).
b Coloque o leitor em um local estável.
Quando se pressiona qualquer um dos botões de operação
• Uma faixa muito curta pode causar a interrupção do som.
existentes no leitor, "
" começa a piscar no mostrador
(veja a fig. E-B).
O som tem muita estática.
• Um intenso magnetismo de televisor ou aparelho semelhante está
Para desbloquear os controlos
a causar interferência.
Mova HOLD na direção contrária à da seta mostrada na
b Afaste o leitor da fonte de intenso magnetismo.
ilustração para desbloquear os controlos.
Nenhum som é audível com os headphones/auscultadores.
• A ficha dos headphones/auscultadores não está conectada
BInformações adicionais
firmemente.
b Conecte as fichas dos headphones/auscultadores firmemente
Precauções
à saída i.
• O volume está baixo demais.
b Ajuste o volume pressionando VOL +/–.
Segurança
• AVLS está activado.
• Não leve consigo nem guarde a pilha comum juntamente com
b Pressione AVLS(2SEC) por dois ou mais segundos para que
objetos metálicos, como moedas, porta-chaves ou colares. Poderá
"AVLS" desapareça do mostrador.
haver, como resultado, um curto-circuito e a geração de calor.
• O uso incorrecto das pilhas pode gerar fuga do fluido das pilhas
ou sua explosão. Para evitar tais acidentes, observe as seguintes
precauções:
Especificações
— Instale as pilhas com os pólos + e – na posição correcta.
— Quando for deixar o leitor fora de uso por um longo período de
tempo, certifique-se de remover a pilha.
Sistema de reprodução de áudio
• Se ocorrer fuga do fluido das pilhas, remova cuidadosamente e
Sistema de áudio digital para MiniDiscs
por compumao o fluido da pilha do compartimento da pilha antes
Propriedades do diodo de laser
de instalar uma nova pilha.
Material: GaAlAs
Comprimento de onda:
Manuseio
Duração da emissão: contínua
• Não deixe o leitor cair nem o submeta a choques. Se isto ocorrer,
Emissão de laser: inferior a 44,6 µW*
* Esta emissão é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície
haverá risco de mau funcionamento do leitor.
da lente objectiva no bloco de captação optica, com abertura de 7 mm.
• Não puxe os fios dos headphones/auscultadores.
Rotações
• Não coloque o leitor:
Aprox. de 700 rpm a 1.500 rpm
— em local extremamente quente (mais de 60°C)
Correcção de erros
— em local exposto a luz solar directa ou perto de aquecedores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
— em veículo com as janelas fechadas (particularmente no verão)
Frequência de amostragem
— em local húmido, como um banheiro
44,1 kHz
— perto de fonte de campos electromagnéticos, como um íman,
Codificação
altifalante ou TV
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
— em local poeirento
Sistema de modulação
• Se sofrer reação alérgica aos headphones/auscultadores
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
fornecidos, interrompa imediatamente seu uso e consulte seu
Número de canais
médico ou um centro de assistência técnica Sony.
2 canais estéreo
1 canal monofónico
Sobre o aquecimento do aparelho
Resposta de frequência
O leitor poderá ficar aquecido se for usado por um longo período de
De 20 a 20.000 Hz ±3 dB
tempo. Contudo, não se tratará de mau funcionamento.
Flutuação de velocidade
Abaixo dos limites mensuráveis
Sobre ruído mecânico
Alimentação
O leitor emite um ruído mecânico durante o funcionamento, em
Uma pilha LR6 (tamanho AA) (não fornecida)
razão de seu sistema economizador de energia. Não se trata de mau
Tempo de funcionamento das pilhas
funcionamento.
Veja "Quando substituir a pilha"
Sobre local de utilização
Dimensões
Aprox. 83,0
26,7 76,5 mm (larg./alt./prof.) (não incluindo partes
Nunca use o leitor em local onde fique exposto a luz, temperatura,
salientes e controlos) (EIAJ
humidade ou vibração excessivas.
Peso
Sobre os headphones/auscultadores
Aprox. 83,0 g (somente o leitor)
Acessório fornecido
Segurança no trânsito
Headphones/auscultadores (1)
Não use headphones/auscultadores ao dirigir, andar de bicicleta ou
ao operar qualquer veículo motorizado. Tal uso pode ocasionar
Patentes dos Estados Unidos e de outros países obtidas sob licença de
acidentes de trânsito e é ilegal em muitas áreas. Também pode ser
Dolby Laboratories.
arriscado ouvir o leitor em volume elevado ao caminhar,
particularmente em passagens para peões. É necessário ter extrema
Desenho e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
cautela ou interromper o uso em situações potencialmente perigosas.
Acessórios opcionais
Prevenção de danos à audição
Headphones/auscultadores estéreo da série MDR
Evite usar headphones/auscultadores em volume elevado.
Altifalantes Ativos da Série SRS
Especialistas em audição desaconselham audições contínuas, em
volume elevado e prolongadas. Se escutar um zumbido nos ouvidos,
1)
Medição feita em conformidade com o padrão da EIAJ (Electronic
reduza o volume ou interrompa o uso.
Industries Association of Japan)
2)
Para a conexão de headphones/auscultadores à saída i, use somente
Atenção às demais pessoas
headphones/auscultadores com minificha estéreo. Não é possível usar
Mantenha o volume em nível moderado. Desta forma, poderá ouvir
headphones/auscultadores equipados com microficha.
os sons exteriores e ser atencioso com as pessoas próximas.
Sobre o cartucho de MiniDisc
Minifichas estéreo
• Não toque diretamente no disco do interior do cartucho. Forçar a
abertura da janela do cartucho pode avariar o disco no interior.
• Não coloque o cartucho em local onde ele fique exposto a luz,
temperatura, humidade ou poeira excessivas.
• Não cole a etiqueta fora da parte especificada no MD. Certifique-
se de posicionar a etiqueta dentro da área rebaixada do disco.
Sobre limpeza
• Limpe a superfície exterior do leitor com um pano macio
O revendedor em sua região pode não dispor de alguns dos acessórios
ligeiramente humedecido com água e, em seguida, limpe outra
relacionados acima. Solicite ao revendedor informações detalhadas sobre
vez com um pano seco. Não use nenhum tipo de esfregão
os acessórios disponíveis em seu país.
abrasivo, pó saponáceo ou solventes, como álcool ou benzina, pois
há risco de estragar a superfície exterior do aparelho.
• Limpe o cartucho do disco com um pano seco para remover a sujeira.
• Poeira na lente pode impedir a unidade de funcionar
correctamente. Certifique-se de fechar a tampa do compartimento
do disco após a inserção ou ejecção um MD.
• Para manter a boa qualidade sonora, use um pano macio para limpar
as fichas dos headphones/auscultadores. Fichas sujas podem causar
ruídos ou interrupções do som durante a reprodução.
" começa a piscar no
" começa a piscar no mostrador).
" começa a
"
" no
= 790 nm
1)
)
2)
Microficha