- ページ 2

ステレオシステム Sony MDR-F130KのPDF 操作説明をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Sony MDR-F130K 2 ページ。 Cordless stereo headphone system

Sony MDR-F130K 操作説明
MDR-IF130K. 3-862-872-41(1) EG Page 2
Deutsch
Vorbereitung der
VORSICHT
Sendeeinheit
1
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
Schließen Sie die Sendeeinheit je nach
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf
den Anschlußbuchsen des Audio/
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
Video-Geräts auf eine der folgenden
ausgesetzt werden.
Arten an:
Um einen elektrischen Schlag zu
a Beim Anschließen der Sendeeinheit an die
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
Buchsen LINE OUT oder REC OUT
geöffnet werden. Überlassen Sie
schließen Sie das Kabel nur an die Buchse
Wartungsarbeiten stets nur einem
LINE IN an.
Fachmann.
Sendeeinheit
WARNUNG
Wenn am Gerät Einstellungen oder
Modifikationen vorgenommen werden, die nicht
in der Anleitung erwähnt sind, verfällt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
LINE IN
R
PHONES IN
an LINE IN-
Buchse
Herzlichen Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
Verbindungskabel
Infrarot-Stereo-Kopfhörersystems MDR-IF130K.
(mitgeliefert)
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
linker Kanal
rechter Kanal
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum
(weiß)
(rot)
späteren Nachschlagen gut auf.
Das System besitzt die folgenden Funktionen:
an LINE OUT-
• Drahtlose Infrarot-Übertragung; Sie können sich
oder REC OUT-
frei bewegen, ohne durch ein Kabel behindert zu
Buchsen
werden.
• Großer horizontaler Hörbereich; überall in Ihrem
Zimmer kommen Sie in den Genuß der hohen
Stereoanlage, TV-
Tonqualität.
Gerät,
• Selbsteinstellendes Kopfband gewährleistet
Videorecorder usw.
perfekten Sitz.
• VOL-Regler zur wunschgemäßen Einstellung
beider Kanäle.
Hinweis
• Die Betriebsstromversorgung der Kopfhörer
Wenn Ihr Audio/Video-Gerät eine Stereo-Minibuchse
wird bei jedem Aufsetzen und Abnehmen ein-
(LINE OUT) hat, schließen Sie die Stereo-Minibuchse
bzw. ausgeschaltet (Auto-Ein/
(LINE OUT) an LINE IN des Senders mit dem optionalen
Ausschaltfunktion).
Verbindungskabel RK-G136HG an. Durch Anschließen
der LINE OUT Buchse des Audio/Video-Geräts an
PHONES IN des Senders wird schwacher oder
verwaschener Klang erzeugt. Zum Anschließen an
PHONES IN des Sendegeräts mit dem mitgelieferten
Kabel verwenden Sie eine Kopfhörerbuchse am Audio/
Auspacken
Video-Gerät.
b Beim Anschließen an die Kopfhörer-
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, daß die
Buchse des Discman schließen Sie das
folgenden Teile vorhanden sind:
Kabel nur an die Buchse PHONES IN der
Sendeeinheit an.
• Sendeeinheit
TMR-IF130
Sendeeinheit
• Netzadapter
¥
LINE IN
R
PHONES IN
L
DC IN 9V
• Verbindungskabel (Cinchstecker ˜ Stereo-
rechter Kanal
linker Kanal
Ministecker)
(rot)
(weiß)
Verbindungskabel
(mitgeliefert)
• Kopfhörer
MDR-IF230
Universal-
Stecker-adapter
an Kopfhörer-buchse
(nicht
(Stereo-Minibuchse)
mitgeliefert)
Discman, WALKMAN*,
TV-Gerät,
Videorecorder usw.
an Kopfhörerbuchse
(Stereo-
Klinkenbuchse)
2
Schließen Sie die Sendeeinheit an die
Stromversorgungsquelle an.
Wiedergabe einer
Sendeeinheit
Signalquelle
1
Schalten Sie das am Sender
an eine
angeschlossene Audio/Video-Gerät ein.
Netzsteckdose
Wenn ein Audiosignal anliegt, schaltet
¥
der Sender automatisch ein, und die
LINE IN
R
PHONES IN
L
DC IN 9V
Infrarot-Emitter glühen. Wenn der
an DC IN 9V
-Buchse
Sender an die Kopfhörerbuchse
angeschlossen ist, stellen Sie den
Lautstärkeregler des Audiogeräts so
hoch wie möglich ein, aber nicht so
Netzadapter (mitgeliefert)
hoch, daß das Audiosignal verzerrt
wird. (Etwa 5 oder 6 auf der
Hinweise
Lautstärkeskala sollten richtig sein.)
•An den Buchsen PHONES IN und LINE IN darf
2
nicht gleichzeitig ein Anschluß vorgenommen
Setzen Sie den Kopfhörer auf, und er
werden, da man sonst ein gemischtes
schaltet automatisch ein. Die
¥
L
DC IN 9V
Audiosignal erhält.
Betriebsanzeige glüht rot, wenn er
•Verwenden Sie nur den mitgelieferten
eingeschaltet ist.
Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.
Steckerpolarität
•Zum Anschluß an eine Ohrhörerbuchse
verwenden Sie den getrennt erhältlichen
Steckeradapter PC-236HG. Bei direktem
Anschluß des Verbindungskabels an eine
3
Ohrhörerbuchse ist über den rechten Kanal kein
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Ton zu hören.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Sony Corporation.
Vorbereitung des
Auto-Ein/Ausschaltfunktion
Kopfhörers
Wenn Sie den Kopfhörer abnehmen, schaltet er
automatisch aus. Ziehen Sie nicht am
1
selbstjustierenden Band, wenn der Kopfhörer nicht
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel oben
verwendet wird, da er andernfalls ungewollt
am linken Gehäuse.
eingeschaltet wird.
2
Stummschaltfunktion
Legen Sie eine Mignonzelle (R6, AA) mit
Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der
richtiger Ausrichtung des Pluspols +
Infrarotstrahl durch ein Hindernis abgeschattet
entsprechend der Plusmarkierung + am
wird oder da sich der Kopfhörer außerhalb des
Deckel ein.
Infrarotstrahlbereichs (siehe nächster Abschnitt)
befindet, spricht die Stummschaltfunktion an und
schaltet den Ton vollständig ab.
Damit der Ton wieder zu hören ist, entfernen Sie
an PHONES
IN-Buchsen
das Hindernis bzw. gehen Sie dichter mit dem
Kopfhörer an die Sendeeinheit heran.
Wenn länger als ca. fünf Minuten
lang kein Audiosignal empfangen
3
wird
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Der Sender schaltet automatisch aus.
Nach dem Betrieb
Nehmen Sie den Kopfhörer ab, bevor der Sender
ausschaltet. Ansonsten können durch die
plötzliche Unterbrechung der Infrarotverbindung
Störgeräusche im Kopfhörer zu hören sein.
Hinweis
Bei eingeschalteter Sendeeinheit leuchten die
Entnehmen der Batterie
Infrarotstrahler auf. Die Helligkeit der einzelnen Strahler
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, während Sie
ist möglicherweise unterschiedlich. Es handelt sich dabei
das Gehäuse eben halten, und nehmen Sie die
nicht um eine Störung.
Batterie aus dem Batteriefach, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Gehäuse (links)
Batteriefachdeckel
Batterie
Batterie-Lebensdauer
Batterie
Stunden (ca.)
Sony Alkalibatterie LR6/AM3 (N)
100
Sony Batterie R6P/SUM-3 (NS)
50
Wann muß die Batterie gewechselt
werden?
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue, wenn
die POWER-Anzeige an den Kopfhörern schwach
wird und ein zischendes Geräusch stärker wird.
Infrarotstrahlbereich
Auswechseln der
Ohrpolster
Die folgende Abbildung zeigt den ungefähren, von
den Infrarotstrahlen der Sendeeinheit überdeckten
Bereich.
Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder beschädigt
sind, wenden Sie sich an den nächsten Sony
Händler und wechseln Sie die Polster, wie in der
Sendeeinheit
Infrarotstrahl
Abbildung unten gezeigt, aus.
Das Ohrpolster abziehen.
Ca. 3 m
45°
Ca. 7m
45°
Ca. 3 m
Hinweise
•Wenn der Kopfhörer zu weit von der
Sendeeinheit entfernt ist, kann der Ton
verrauscht sein. Befindet sich ein Hindernis
zwischen Kopfhörer und Sendeeinheit, kann der
Ton vollständig unterbrochen sein. Es handelt
sich dabei nicht um eine Störung des Systems.
•Wände, Milchglas usw. können vom
Setzen Sie das neue Ohrpolster
Infrarotstrahl nicht durchdrungen werden.
um die neue Treibereinheit
Zwischen der Sendeeinheit und dem Kopfhörer
herum auf, wie in der
Abbildung gezeigt.
muß „Sichtkontakt" bestehen.
•Sofern man sich innerhalb des im Diagramm
dargestellten Bereichs befindet, kann sich die
Sendeeinheit vorne, hinten oder an der Seite
befinden.
Zur besonderen
Störungsüberprüfungen
Beachtung
Kein Ton/schlechter Ton
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
/ Den Anschluß des Audio/Video-Geräts und des
des Systems, daß die Betriebsspannung mit der
Netzadapters prüfen.
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
/ Überprüfen, ob das Audio/Video-Gerät
• Die CE-Marke am Gerät gilt nur für Geräte, die
eingeschaltet ist.
für die EG bestimmt sind.
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse
• Bei längerer Nichtverwendung des Kopfhörers
des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
nehmen Sie die Batterie heraus, um eine
Lautstärke am Audio/Video-Gerät höher
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion
einstellen.
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5
zu vermeiden.
oder 6 am günstigsten.)
• Bei längerer Nichtverwendung der Sendeeinheit
/ Die Stummschaltfunktion ist angesprochen.
trennen Sie den Netzadapter von der
• Überprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen
Wandsteckdose ab. Ziehen Sie niemals am
Sendeeinheit und Kopfhörer befindet.
Kabel.
• Mit dem Kopfhörer dichter an die Sendeeinheit
• Stellen Sie das System nicht an Plätze, die
herangehen.
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen oder
• Position und Winkel der Sendeeinheit ändern.
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
/ Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach
oder erloschen.
Hinweise zu den Kopfhörern
• Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
/ Wenn die Buchse LINE OUT am Audio/Video-
Vermeidung von Hörschäden
Gerät an die Buchse PHONES IN an der
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht über längere
Sendeeinheit angeschlossen ist, ist die Lautstärke
Zeit mit hoher Lautstärke, da dies schädlich für
niedrig. Verbinden Sie LINE OUT mit LINE IN wie
Ihre Hörorgane ist. Bei einem dumpfen Gefühl in
unter „Vorbereitung der Sendeeinheit"
beschrieben.
den Ohren reduzieren Sie die Lautstärke oder
brechen Sie den Betrieb ab.
Verzerrungen
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse
Rücksicht auf andere
des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
Stellen Sie stets nur einen mäßigen
Lautstärke am Audio/Video-Gerät reduzieren.
Lautstärkepegel ein, um Umgebungsgeräusche
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5
noch wahrnehmen zu können und Leute in lhrer
oder 6 am günstigsten.)
/ Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach
Umgebung nicht zu stören.
oder erloschen.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
• Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
an den nächsten Sony Händler.
/ Wenn das Ausgangssignal der Kopfhörer-Buchse
an die Buchse LINE IN an der Sendeeinheit
Wenn eine Reparatur erforderlich ist, bringen Sie
angelegt ist, wird durch Steigern der Lautstärke
stets sowohl den Kopfhörer als auch die
des angeschlossenen Audio/Video-Geräts
Sendeeinheit zur Sony Kundendienststelle.
Verzerrung verursacht. Verbinden Sie die
Kopfhörer-Ausgangsbuchse statt dessen mit
PHONES IN wie unter „Vorbereitung der
Sendeeinheit" beschrieben.
Laute Störgeräusche
/ Dichter an die Sendeeinheit herangehen. Wenn der
Kopfhörer zu weit von der Sendeeinheit entfernt
ist, kann der Ton verrauscht oder gestört sein. Es
handelt sich dabei nicht um eine Störung des
Geräts.
/ Überprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen
Sendeeinheit und Kopfhörer befindet.
/ Darauf achten, daß die Infrarotsensoren nicht
durch Ihre Hände oder Haare verdeckt sind.
/ Die Position und den Winkel der Sendeeinheit
ändern.
• Der Kopfhörer wird in der Nähe eines sonnigen
Fensters benutzt.
nMit den Vorhängen oder der Jalousie für
Schatten sorgen oder den Kopfhörer an einer
anderen Stelle benutzen.
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse
des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
Lautstärke am Audio/Video-Gerät höher
einstellen.
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5
oder 6 am günstigsten.)
/ Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach
oder erloschen.
• Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
Technische Daten
Allgemeines
Modulationssystem
Frequenzmodulation
Trägerfrequenz
rechts 2,8 MHz
links 2,3 MHz
Frequenzgang
18 – 22.000 Hz
Sendeeinheit TMR-IF130
Stromversorgung
an DC IN 9V-Buchse anschließbarer
Netzadapter (mitgeliefert) für folgende
Betriebsspannungen:
Bezugsland
Betriebsspannung
USA/Kanada
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Großbritannien
220 – 230 V Wechselspannung,
50 Hz
Europa
220 V – 230 V
Wechselspannung, 50 Hz
Andere Länder
220 – 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz oder 120 V
Wechselspannung, 60 Hz
Japan (mit Außnahme
220 – 240 V Wechselspannung,
des für den
50 Hz
Innlandsmarkt
bestimmten Modells)
Audioeingang
Cinchbuchsen/Stereo-Minibuchse
Abmessungen
152 38 72 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 75 g
Kopfhörer MDR-IF230
Stromversorgung
Mitgelieferte NiCd-Akkubatterie NC-
AA (HJ) oder 1,5 V Gleichspannung,
eine Mignonzelle (R6, Größe AA)
Gewicht
ca. 180 g, einschl. Batterie
Mitgelieferte NiCd-Akkubatterie
Modell
NC-AA (HJ)
Typ
Ni-Cd
Spannung
1,2 V
Kapazität
600 mAh
Sonderzubehör
Steckeradapter
PC-236HG
(Stereo-Minibuchse ˜ Mono-Ministecker)
PC-234HG
(Stereo-Minibuchse ˜ Stereo-Klinkenstecker)
Verbindungskabel
RK-G136HG
(Stereo-Ministecker ˜ Stereo-Ministecker)
RK-G129HG
(Stereo-Ministecker ˜ Cinchstecker 2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
MDR-IF130K. 3-862-872-41(1) EG Page 2