- ページ 2

ステレオシステム Sony WX-GT90BTのPDF インストレーション・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Sony WX-GT90BT 2 ページ。 Bluetooth audio system

Sony WX-GT90BT インストレーション・マニュアル
Face the hook inwards.
Der Haken muss nach innen weisen.
Tournez le crochet vers l'intérieur.
Con il gancetto rivolto verso l'interno.
Het haakje moet naar binnen wijzen.
Larger than 182 mm (7
1
/
in)
4
Größer als 182 mm
Plus de 182 mm
1
Superiore a 182 mm
2
Meer dan 182 mm
Larger than 111 mm
(4
3
/
in)
8
Größer als 111 mm
Plus de 111 mm
Superiore a 111 mm
Meer dan 111 mm
Claws
Klammern
Griffes
Morsetti
Klemhaken
Catch
Verriegelung
Loquet
Fermo
Greep
English
Warning if your car's ignition
has no ACC position
Precautions
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
 Choose the installation location carefully so that the unit
supplied Operating Instructions.
will not interfere with normal driving operations.
The unit will shut off completely and automatically in the
 Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
set time after the unit is turned off, which prevents battery
excessive vibration, or high temperature, such as in
drain.
direct sunlight or near heater ducts.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
 Use only the supplied mounting hardware for a safe and
 until the display disappears each time
secure installation.
you turn the ignition off.
Mounting angle adjustment
Fuse replacement (
)
Adjust the mounting angle to less than 45°.
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse
Removing the bracket (
)
blows, check the power connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your nearest
Before installing the unit, remove the bracket 
Sony dealer.
from the unit.
1
Insert both release keys  together between the
unit and the bracket  until they click.
Installing the microphone
2
Pull down the bracket , then pull up the unit to
(
)
separate.
To capture your voice during handsfree calling, you need
Mounting example (
)
to install the microphone (supplied).
Cautions
 Keep the microphone away from extremely high
Installation in the dashboard
temperatures and humidity.
Notes
 It is extremely dangerous if the cord becomes wound
 Before installing, make sure that the catches on both sides of the
around the steering column or gearstick. Be sure to keep
bracket  are bent inwards 3.5 mm (
5
/
in). If the catches are straight
32
it and other parts from obstructing your driving.
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring
out (-1).
 If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
 Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).
your car, contact the store where you purchased this
 Mount the unit onto the supplied bracket  (-3).
unit, or the car dealer, before installation.
Mounting the unit in a
-A Installing on the sun visor
Japanese car (
)
1
Install the microphone
on the clip
.
2
Install the clip
on the sun visor.
You may not be able to install this unit in some makes of
3
Install clips (not supplied) and adjust the length
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of
your car, use the supplied screws  in the appropriate
-B Installing on the dashboard
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for
MITSUBISHI and N for NISSAN.
1
Install the microphone
on the clip
, then
place the cord along the groove of the clip
.
2
Attach the clip
to the dashboard with the
double-sided tape
.
3
Install a clip (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
Notes
 Before attaching the double-sided tape
, clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
 Adjust the microphone angle to the proper position.
 The microphone
can be installed without using the clip
.
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the
double-sided tape
. Keep the unused clip
for future use.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
Dashboard
Armaturenbrett
3
Tableau de bord
Cruscotto
Dashboard
Deutsch
Warnhinweis, wenn die
Zündung Ihres Fahrzeugs nicht
Sicherheitshinweise
über eine Zubehörposition
(ACC oder I) verfügt
 Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das
Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
 Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik. Näheres
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
dazu finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet,
 Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die
so dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.
mitgelieferten Montageteile.
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen
Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste
 gedrückt halten, bis die Anzeige
Hinweis zum Montagewinkel
ausgeblendet wird.
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45°
montiert werden.
Austauschen der Sicherung
(
)
Abnehmen der Halterung (
)
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf,
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie
Halterung  vom Gerät ab.
die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der
1
Führen Sie beide Löseschlüssel  zwischen dem
Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung
Gerät und der Halterung  ein, bis sie mit einem
durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und
Klicken einrasten.
tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung
2
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen.
Ziehen Sie die Halterung  nach unten und das
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren
Gerät nach oben, um die beiden zu trennen.
Sony-Händler.
Montagebeispiel (
)
Installieren des Mikrofons
(
)
Installation im Armaturenbrett
Hinweise
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme übertragen
 Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen an
beiden Seiten der Halterung  um 3,5 mm nach innen gebogen sind.
werden kann, müssen Sie das Mikrofon (mitgeliefert)
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, lässt
installieren.
sich das Gerät nicht sicher installieren und kann herausspringen (-1).
 Falls erforderlich, biegen Sie diese Klammern für einen sicheren Halt
Sicherheitshinweise
nach außen (-2).
 Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen
 Montieren Sie das Gerät an der mitgelieferten Halterung  (-3).
Temperaturen und Feuchtigkeit.
 Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie
Montieren des Geräts in einem
unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim
japanischen Fahrzeug (
)
Fahren nicht hinderlich sind.
 Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen
vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses
Modellen japanischer Fahrzeughersteller nicht einbauen.
Gerät erworben haben, oder an den Autohändler.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren
Sony-Händler.
-A Befestigung an der Sonnenblende
Wenn Sie dieses Gerät an der eingebauten Halterung des
1
Befestigen Sie das Mikrofon
am Clip
.
Fahrzeugs montieren, befestigen Sie es mit den
2
mitgelieferten Schrauben  in den für den jeweiligen
Bringen Sie den Clip
an der Sonnenblende an.
Fahrzeugtyp geeigneten Schraubenbohrungen: T für
3
Bringen Sie Clips (nicht mitgeliefert) an und
TOYOTA, M für MITSUBISHI und N für NISSAN.
wählen Sie die Länge und Verlegung des Kabels
so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist.
-B Befestigung am Armaturenbrett
1
Befestigen Sie das Mikrofon
am Clip
und
führen Sie das Kabel entlang der Kerbe des Clips
.
2
Bringen Sie den Clip
mit dem doppelseitigen
Klebeband
am Armaturenbrett an.
3
Bringen Sie einen Clip (nicht mitgeliefert) an und
wählen Sie die Länge und Verlegung des Kabels
so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen des
Hinweise
Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .
 Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen
Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband
anbringen.
 Stellen Sie den Mikrofonwinkel nach Bedarf ein.
 Das Mikrofon
kann auch ohne Clip
befestigt werden.
Bringen Sie das Mikrofon in diesem Fall mit dem doppelseitigen
Klebeband
direkt am Armaturenbrett an. Bewahren Sie den nicht
verwendeten Clip
zum späteren Gebrauch auf.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
× max.
5
/
in)
32
16
Größe
5 × max. 8 mm
taille
5 × 8 mm max.
Dimensioni
5 × max. 8 mm
formaat
5 × max. 8 mm
to dashboard/center console
an Armaturenbrett/Mittelkonsole
vers le tableau de bord/la console centrale
al cruscotto/alla console centrale
naar dashboard/middenconsole
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
× max.
5
/
in)
32
16
Größe
5 × max. 8 mm
taille
5 × 8 mm max.
Dimensioni
5 × max. 8 mm
formaat
5 × max. 8 mm
Bracket
Halterung
Support
Staffa
Beugel
Existing parts supplied with your car
Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Pièces existantes fournies avec votre voiture
Parti in dotazione con l'auto
Bestaande onderdelen geleverd bij de auto
Bracket
Halterung
Support
Staffa
Beugel
Français
Avertissement au cas où le
contact de votre voiture ne
Précautions
dispose pas d'une position
ACC
 Choisir soigneusement l' e mplacement de l'installation
afin que l'appareil ne gêne pas la conduite normale du
véhicule.
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
 Eviter d'installer l'appareil dans un endroit exposé à de la
automatique. Pour obtenir davantage d'informations,
poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à des
reportez-vous au mode d' e mploi fourni.
températures élevées, comme en plein soleil ou à
L'appareil s' é teint complètement et automatiquement après
proximité d'un conduit de chauffage.
le laps de temps choisi une fois qu'il a été mis hors tension
 Pour garantir un montage sûr, n'utiliser que le matériel
afin d' é viter que la batterie ne se décharge.
fourni.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage
Réglage de l'angle de montage
disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact.
Ajuster l'inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Remplacement du fusible (
)
Retrait du support (
)
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur
Avant d'installer l'appareil, retirez le support  de
indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le
l'appareil.
branchement de l'alimentation et remplacez-le. Si le
1
Insérez les deux clés de déblocage 
nouveau fusible saute également, il est possible que
simultanément entre l'appareil et le support 
l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre
jusqu'au déclic indiquant qu'elles sont en place.
revendeur Sony le plus proche.
2
Tirez le support  vers le bas, puis tirez
l'appareil vers le haut pour les séparer.
Installation du microphone
(
)
Exemple de montage (
)
Pour capturer la voix pendant un appel en mains libres,
Installation dans le tableau de bord
vous devez installer le microphone (fourni).
Remarques
Avertissements
 Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support  sont bien pliés de 3,5 mm vers l'intérieur. Si les loquets sont
 Conservez le microphone à l'abri de la chaleur et de
droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé solidement
l'humidité extrêmement élevées.
et peut se détacher (-1).
 Il est extrêmement dangereux que le cordon s' e nroule
 Pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte si
autour de la colonne de direction ou du changement de
nécessaire (-2).
vitesse. Veillez à ce que le cordon et les autres pièces
 Montez l'appareil sur le support  fourni (-3).
n' e ntravent pas la conduite.
 Si votre véhicule est équipé d'airbags ou d'autres
Montage de l'appareil dans
dispositifs d'absorption des chocs, contactez le
revendeur de l'appareil ou votre concessionnaire avant
une voiture japonaise (
)
de procéder à l'installation.
Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet
-A Installation sur le pare-soleil
appareil dans certaines marques de voitures japonaises.
Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony.
1
Fixez le microphone
au clip
.
2
Fixez le clip
au pare-soleil.
Lorsque vous montez cet appareil sur les supports
3
Fixez des clips (non fournis), puis réglez la
préinstallés de votre voiture, utilisez les vis fournies 
longueur et la position du cordon afin qu'il
dans les trous appropriés, selon votre voiture : T pour
n'entrave pas la conduite.
TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour NISSAN.
-B Installation sur le tableau de bord
1
Fixez le microphone
au clip
, puis placez le
cordon dans la rainure du clip
.
2
Fixez le clip
au tableau de bord avec de
l'adhésif double face
.
3
Fixez un clip (non fourni), puis réglez la longueur
et la position du cordon afin qu'il n'entrave pas la
conduite.
Remarques
 Avant de fixer l'adhésif double face
, nettoyez la surface du tableau
de bord avec un chiffon sec.
Remarque
 Réglez l'angle du microphone sur la position correcte.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, utilisez exclusivement les vis
 Le microphone
peut être installé sans utiliser le clip
.
fournies  pour l'installation.
Dans ce cas, fixez le microphone directement au tableau de bord avec
de l'adhésif double face
. Conservez le clip de réserve
en vue d'une
utilisation ultérieure.
A
1
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
B
1
Italiano
Avvertenza relativa all'installazione
su un'auto sprovvista della
Precauzioni
posizione ACC (accessoria) sul
blocchetto di accensione
 Scegliere con attenzione la posizione per l'installazione
in modo che l'apparecchio non interferisca con le
operazioni di guida del conducente.
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento
 Evitare di installare l'apparecchio dove sia soggetto ad
automatico. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto
alle istruzioni per l'uso in dotazione.
di aria calda dell'impianto di riscaldamento, o dove
L'apparecchio si spegne completamente e automaticamente
possa essere soggetto a polvere, sporco e vibrazioni
all' o ra impostata dopo che è stato disattivato, onde evitare
eccessive.
che la batteria si scarichi.
 Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per
Se la funzione di spegnimento automatico non è stata
un'installazione stabile e sicura.
impostata, ogni volta che il motore viene spento tenere
premuto  finché il display non viene
disattivato.
Regolazione dell'angolo di montaggio
Regolare l'angolo di montaggio in modo che sia inferiore a
45°.
Sostituzione del fusibile (
)
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un
Rimozione della staffa (
)
fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato
sull' o riginale. Se il fusibile si brucia, controllare i
collegamenti dell'alimentazione e sostituire il fusibile. Se
Prima di installare l'apparecchio, rimuovere la staffa
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è
 dall'apparecchio.
possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso,
1
Inserire contemporaneamente entrambe le
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
chiavette di rilascio  tra l'apparecchio e la
staffa  fino a che non scattano in posizione.
2
Estrarre la staffa , quindi sollevare
Installazione del microfono
l'apparecchio per rimuoverlo.
(
)
Esempio di montaggio (
)
Per catturare la voce durante le chiamate vivavoce, è
necessario installare il microfono (in dotazione).
Attenzione
Installazione nel cruscotto
 Non sottoporre il microfono a temperature e umidità
Note
eccessivamente elevate.
 Prima di installare l'unità, accertarsi di ripiegare i fermi presenti su
 Se il cavo rimane avvolto al piantone dello sterzo o alla leva
entrambi i lati della staffa  verso l'interno di 3,5 mm. Se i fermi sono
del cambio, possono verificarsi situazioni di estremo
diritti o ripiegati verso l'esterno, l'apparecchio non verrà installato in
modo sicuro e potrebbe fuoriuscire (-1).
pericolo. Accertarsi quindi di posizionare il cavo e altri
 Piegare verso l'esterno questi morsetti per un'installazione più sicura, se
componenti in modo che non ostruiscano la guida.
necessario (-2).
 Se nell'auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di
 Montare l'apparecchio sulla staffa in dotazione  (-3).
assorbimento degli urti, prima dell'installazione
contattare il negozio in cui è stato acquistato
Montaggio dell'apparecchio
l'apparecchio o l'autoconcessionario.
su un'auto giapponese (
)
-A Installazione sull'aletta parasole
Potrebbe risultare impossibile installare questo
1
Installare il microfono
sul fermaglio
.
apparecchio su alcuni tipi di vetture giapponesi. In tal
2
Installare il fermaglio
sull'aletta parasole.
caso, rivolgersi al rivenditore Sony.
3
Installare i fermagli (non in dotazione) e regolare
la lunghezza e la posizione del cavo in modo che
Durante il montaggio del presente apparecchio sulle staffe
non ostacoli la guida.
preinstallate dell'auto, inserire le viti in dotazione  negli
appositi fori, in base al modello dell'auto: T per TOYOTA,
M per MITSUBISHI e N per NISSAN.
-B Installazione sul cruscotto
1
Installare il microfono
sul fermaglio
, quindi
inserire il cavo nella scanalatura del fermaglio
stesso
.
2
Applicare il fermaglio
al cruscotto utilizzando
il nastro biadesivo
.
3
Installare un fermaglio (non in dotazione) e
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in
modo che non ostacoli la guida.
Note
 Prima di applicare il nastro biadesivo
, pulire la superficie del
cruscotto con un panno asciutto.
 Regolare l'angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Nota
 È possibile anche installare il microfono
senza utilizzare il fermaglio
Per evitare problemi di funzionamento, utilizzare per l'installazione
.
esclusivamente le viti in dotazione .
In questo caso, applicare direttamente il microfono al cruscotto
utilizzando il nastro biadesivo
. Conservare il fermaglio inutilizzato
per usi futuri.
2
Clips (not supplied)
Clips (nicht mitgeliefert)
Clips (non fournis)
Fermagli (non in dotazione)
Klemmen (niet bijgeleverd)
2
Clip (not supplied)
Clip (nicht mitgeliefert)
Clip (non fourni)
Fermaglio (non in dotazione)
Klem (niet bijgeleverd)
Nederlands
Waarschuwing als het
contactslot van de auto geen
Voorzorgsmaatregelen
ACC-positie heeft
 Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat de
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
bestuurder niet hindert tijdens het rijden.
uitschakelen instelt. Raadpleeg de bijgeleverde
 Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, bv. in direct
Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch
zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is uitgeschakeld.
autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in
Zo wordt voorkomen dat de accu leegloopt.
contact komt met veel stof of vuil.
Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet instelt,
 Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het
moet u  ingedrukt houden tot het display
apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-
verdwijnt telkens wanneer u het contact uitschakelt.
onderdelen.
Zekering vervangen (
)
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit in een hoek van meer dan 45°
met het horizontale vlak.
Vervang een zekering altijd door een exemplaar van
eenzelfde amperage als op de oorspronkelijke zekering
wordt vermeld. Als de zekering doorbrandt, moet u de
De beugel verwijderen (
)
voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen.
Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er
sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in
Voordat u het apparaat gaat installeren, moet u de
dat geval de Sony-dealer bij u in de buurt.
beugel  verwijderen van het apparaat.
1
Plaats de ontgrendelingssleutels  tussen het
De microfoon installeren (
)
apparaat en de beugel  tot deze vastklikken.
2
Trek de beugel  omlaag en trek het apparaat
Om uw stem te kunnen registreren tijdens het handsfree
omhoog om deze van elkaar te scheiden.
bellen, moet u de microfoon (bijgeleverd) installeren.
Opgelet
Montagevoorbeeld (
)
 Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge
temperaturen of aan een hoge vochtigheidsgraad.
 Het is uiterst gevaarlijk als de kabel rond de stuurkolom
Montage in het dashboard
of de versnellingspook verstrikt raakt. Zorg ervoor dat
Opmerkingen
de kabel en andere onderdelen u niet kunnen hinderen
 Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide zijden
tijdens het rijden.
van de beugel  3,5 mm naar binnen buigen. Als de grepen recht zijn
 Als uw auto uitgerust is met airbags of andere
of naar buiten gebogen, kan het apparaat niet goed worden bevestigd
en kan dit losschieten (-1).
schokdempende apparatuur, contacteert u de winkel
 Indien nodig kunt u deze klemhaken ombuigen voor een stevigere
waar u dit apparaat hebt gekocht of uw autodealer voor
bevestiging (-2).
u het apparaat installeert.
 Monteer het apparaat op de bijgeleverde beugel  (-3).
-A Bevestigen aan de zonneklep
Het apparaat installeren in een
1
Bevestig de microfoon
aan de klem
.
Japanse auto (
)
2
Bevestig de klem
aan de zonneklep.
3
Gebruik klemmen (niet bijgeleverd) en pas de
Het is mogelijk dat u dit apparaat niet kunt installeren in
lengte en positie van de kabel aan zodat deze u
bepaalde Japanse auto's. Contacteer in dat geval uw
niet hindert tijdens het rijden.
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Bij het monteren van dit apparaat op de voorgeïnstalleerde
-B Bevestigen op het dashboard
beugels van uw auto, brengt u de bijgeleverde schroeven
1
Bevestig de microfoon
aan de klem
en
 aan in de schroefopeningen die geschikt zijn voor uw
plaats de kabel in de gleuf in de klem
.
auto: T voor TOYOTA, M voor MITSUBISHI en N voor
2
Bevestig de klem
op het dashboard met
NISSAN.
behulp van de dubbelzijdige kleefband
.
3
Gebruik een klem (niet bijgeleverd) en pas de
lengte en positie van de kabel aan zodat deze u
niet hindert tijdens het rijden.
Opmerkingen
 Voor u de dubbelzijdige kleefband vastmaakt
, reinigt u het
oppervlak van het dashboard met een droge doek.
 Breng de microfoon in de juiste hoek.
 De microfoon
kan ook geïnstalleerd worden zonder de klem
te
gebruiken.
Bevestig in dit geval de microfoon rechtstreeks op het dashboard met
behulp van de dubbelzijdige kleefband
. Bewaar de ongebruikte klem
voor toekomstig gebruik.
Opmerking
Om defecten te voorkomen, mag u alleen de bijgeleverde schroeven 
gebruiken.