- ページ 2

血圧モニター B.Well PRO-39のPDF 使用方法をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。B.Well PRO-39 2 ページ。 Automatic blood pressure monitor

B.Well PRO-39 使用方法
PL
Caring for everyone
PL
Instrukcja obsługi
PRO-39
Ciśnieniomierz automatyczny
1. WSTĘP
Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza nadgarstkowego PRO-39
firmy B.Well. Urządzenie jest wygodne i łatwe w obsłudze oraz
umożliwia szybki i niezawodny pomiar ciśnienia skurczowego
i rozkurczowego, a także tętna przy użyciu oscylometrycznej
metody pomiaru.
Model PRO-39 jest w pełni automatycznym, cyfrowym
ciśnieniomierzem nadgarstkowym.
Przeznaczenie: Ciśnieniomierz PRO-39 wraz z akcesoriami jest
nieinwazyjnym systemem pomiaru ciśnienia krwi służącym do
mierzenia ciśnienia rozkurczowego i skurczowego krwi oraz tętna
osób dorosłych przy pomocy metody pomiaru oscylometrycznego.
Obszar zastosowania: do stosowania przez pracowników służby
zdrowia lub w domu.
Najważniejsze zalety modelu PRO-39:
Nowoczesna technologia IntellectClassic wykorzystująca pomiar
oscylometryczny w trakcie uwalniania powietrza umożliwia
szybki, precyzyjny i bezbolesny pomiar.
Technologia detekcji arytmii serca.
Zapis ostatniego pomiaru w pamięci.
To urządzenie zapewnia doskonałą precyzję pomiaru
potwierdzoną w badaniach klinicznych.
2. KLASYFIKACJA WARTOŚCI CIŚNIENIA KRWI
W poniższej tabeli przedstawiono klasyfikację wartości ciśnienia krwi
(mmHg) opracowaną przez Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia
(ESH – European Society of Hypertension)
Ciśnienie
Ciśnienie
Zakres
Pomiary
skurczowe
rozkurczowe
Wyższe
Stopień 3: ostre
Wyższe lub
Natychmiast zgłosić
lub równe
nadciśnienie
równe 110
się do szpitala
180
Stopień 2:
Należy natychmiast
umiarkowane
160-179
100-109
zasięgnąć porady
nadciśnienie
lekarza
Stopień 1:
Należy zasięgnąć
łagodne
140-159
90-99
porady lekarza
nadciśnienie
Należy zasięgnąć
Wysoka norma
130-139
85-89
porady lekarza
Poniżej
Norma
Poniżej 85
Samokontrola
130
Poniżej
Optymalne
Poniżej 80
Samokontrola
120
UWAGA: pokazać wyniki pomiaru lekarzowi. Nigdy nie należy
wykorzystywać wyników pomiarów do zmiany dawkowania
leków przepisanych przez lekarza.
3. SPIS TREŚCI I WSKAŹNIKI NA WYŚWIETLACZU
Model PRO-39
Symbol tętna
Ciśnienie
skurczowe
Samoregulacja przed pomiarem
Symbol niskiego poziomu
Ciśnienie
naładowania baterii
rozkurczowe
Symbol detekcji arytmii serca
Tętno
Przycisk Start
Wyświetlacz LCD
Mankiet
4. PRZECIWWSKAZANIA
Nie używać urządzenia, jeżeli na nadgarstku występują
powierzchniowe uszkodzenia skóry.
Osoby z ostrą arytmią nie powinny korzystać z tego urządzenia.
5. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Przed skorzystaniem z urządzenia należy zapoznać się ze
wszystkimi informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
2. Przed pomiarem ciśnienia krwi należy się nie ruszać, zachować
spokój i odprężyć przez 5 minut.
3. Mankiet należy umieścić na wysokości serca.
4. Podczas pomiaru nie należy mówić ani poruszać ciałem i ręką.
5. Mierzyć zawsze na obu rękach. Poniższy pomiar należy wykonać
na ręce, na której ciśnienie krwi jest wyższe.
6. Należy zawsze odprężyć się przez około 5 minut między
pomiarami, aby umożliwić przywrócenie właściwego krążenia
krwi w ręce. Przedłużający się nacisk (ciśnienie mankietu
powyżej 300 mmHg lub utrzymujące się powyżej 15 mmHg
przez dłużej niż 3 minuty) poduszki ciśnieniomierza może
spowodować wylew podskórny na ręce.
7. Należy zasięgnąć porady lekarza w razie wątpliwości w
poniższych sytuacjach:
1) Założenie mankietu na ranę lub stan zapalny.
2) Założenie mankietu na kończynę z dostępem do naczynia
krwionośnego lub terapią naczyniową albo przetoką
tętniczo-żylną.
3) Założenie mankietu na rękę po stronie mastektomii.
4) Równoczesne użycie z innymi medycznymi urządzeniami
monitorującymi na tej samej kończynie.
5) Stosowanie przez osobę z rozrusznikiem serca. Urządzenie
nie wpływa na pracę rozrusznika serca. Niemniej jednak w
przypadku ostrej arytmii lub niskiego tętna wyniki pomiaru
mogą być niedokładne.
8.
Ten automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy jest przeznaczony
dla osób dorosłych i nigdy nie powinien być używany u
niemowląt lub małych dzieci. Przed zastosowaniem u starszych
dzieci należy zasięgnąć porady lekarza lub innego personelu
medycznego.
9. Nie należy używać tego urządzenia podczas jazdy.
10. Pomiary ciśnienia krwi wykonane przez ten ciśnieniomierz
są równoważne z tymi uzyskanymi przez przeszkolonego
obserwatora używającego metody mankietu/osłuchiwania
stetoskopem, w zakresie wartości granicznych określonych
przez Amerykański Instytut Normalizacyjny (American National
Standard Institute) dla elektronicznych lub automatycznych
sfigmomanometrów.
11. Informacje dotyczące potencjalnych zakłóceń
elektromagnetycznych lub innych zakłóceń między
ciśnieniomierzem a innymi urządzeniami wraz ze
wskazówkami dotyczącymi unikania takiego rodzaju zakłóceń
można znaleźć w rozdziale INFORMACJE O ZGODNOŚCI
ELEKTROMAGNETYCZNEJ.
12. Nie należy używać mankietu innego niż dostarczony przez
producenta. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wystąpienia
bioniezgodności i w rezultacie błędu pomiaru.
13.
Ciśnieniomierz może nie spełniać wymagań określanych
przez dane techniczne dotyczące wydajności lub powodować
zagrożenia bezpieczeństwa, jeżeli będzie przechowywany lub
używany w warunkach przekraczających zakresy temperatury i
wilgotności podane w danych technicznych.
14.
Aby zapobiec przenoszeniu infekcji, nie należy udostępniać
mankietu innej osobie zarażonej chorobą zakaźną.
15. Należy pamiętać, że zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone
przez podmiot odpowiedzialny za zgodność urządzenia
z przepisami może spowodować unieważnienie prawa
użytkownika do korzystania z urządzenia.
16. Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania
klasy B urządzeń cyfrowych zgodnie z częścią 15 przepisów
FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed
niebezpiecznym oddziaływaniem przy instalacjach właściwych
dla obiektów mieszkalnych. To urządzenie wytwarza,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
fal radiowych i w przypadku instalacji lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami może powodować zakłócenia
w łączności radiowej. Nie ma gwarancji, że zakłócenia takie
nie wystąpią w określonych instalacjach. Jeżeli urządzenie
wpływa niekorzystnie na odbiór radiowy lub telewizyjny, co
można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca
się skorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden z
następujących sposobów:
— Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
— Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
— Podłączenie urządzenia do gniazda innego niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
— Przestrzeganie zaleceń otrzymanych w punkcie sprzedaży
lub od doświadczonego technika radiowego lub
telewizyjnego.
6. PROCEDURY KONFIGURACJI I OBSŁUGI
6.1. Wkładanie baterii
a. Otworzyć pokrywę komory baterii z tyłu ciśnieniomierza.
b. Włożyć dwie baterie typu „AAA". Należy zwrócić przy tym uwagę
na oznaczenia biegunowości.
c. Zamknąć pokrywę komory baterii.
d. Po włożeniu baterii lub wyłączeniu ciśnieniomierza na
wyświetlaczu LCD nie ma żadnego obrazu. Ciśnieniomierz jest
wyłączony.
Jeżeli na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol niskiego
poziomu naładowania baterii
, będzie to oznaczać, że
baterie się rozładowują i należy je wymienić.
Nie należy używać akumulatorów w tym ciśnieniomierzu.
Jeżeli ciśnieniomierz nie będzie używany przez co najmniej
miesiąc, należy wyjąć baterie, aby zapobiec jego uszkodzeniu
lub wyciekowi baterii.
Nie dopuścić do dostania się płynu z baterii do oczu. Jeżeli tak
się stanie, należy natychmiast przepłukać je dużą ilością
czystej wody i zasięgnąć porady lekarza.
Po zakończeniu okresu eksploatacji ciśnieniomierz,
baterie i mankiet należy zutylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami.
6.2. Zakładanie mankietu
a. Umieścić mankiet wokół gołego
nadgarstka 1–2 cm nad przegubem, po
jego wewnętrznej stronie.
b. Rękę z założonym mankietem położyć
1-2 см
na biurku lub stole z dłonią odwróconą
ku górze. W przypadku prawidłowo
założonego mankietu można odczytać
zawartość wyświetlacza LCD.
c. Mankietu nie należy zakładać zbyt ciasno
ani zbyt luźno. Przy tym pomiędzy
mankietem a nadgarstkiem nie powinno
być żadnej przestrzeni.
6.3. Wykonywanie pomiaru
Przed przystąpieniem do pomiaru:
Przed pomiarem nie należy jeść, palić oraz należy unikać
wszelkich form wysiłku fizycznego. Wszystkie te czynności
mogą wpłynąć na wynik pomiaru. Przed pomiarem należy się
odprężyć, siedząc w fotelu w spokojnej atmosferze przez około
5–10 minut.
Należy zawsze dokonywać pomiaru na tej samej ręce.
Pomiary należy wykonywać regularnie, zawsze o tej samej porze
dnia, ze względu na wahania ciśnienia krwi w trakcie dnia.
Pozycja ciała podczas pomiaru
Usiąść, umieszczając stopy płasko na podłodze.
Nie krzyżować nóg.
Pierwsza metoda pomiaru
a. Umieścić dłoń wierzchem do dołu na płaskiej
powierzchni przed sobą, np. na biurku lub stole.
b. Umieścić jakiś przedmiot pod ręką (np. torbę
na ciśnieniomierz), tak aby środek mankietu
znajdował się na poziomie serca. Upewnić się, że nic nie
wywiera nacisku na mankiet.
Druga metoda pomiaru
a. Wolną ręką złapać łokieć ręki z założonym ciśnieniomierzem.
b. Rękę z ciśnieniomierzem ułożyć w taki sposób, aby dłoń
znajdowała się obok przeciwnego barku, a ciśnieniomierz – na
poziomie serca.
c. Upewnić się, że można odczytać wyświetlacz ciśnieniomierza.
Rozluźnić przegub nadgarstka i sam nadgarstek (nie poruszać
nadgarstkiem do przodu ani do tyłu. Nie zaciskać w pięść).
Najczęstsze przyczyny błędów:
Ruch podczas pomiaru
Ciśnieniomierz nie znajduje się na poziomie serca
Mankiet nie jest dopasowany do wielkości ręki
Luźny mankiet
6.4. Odczytywanie ciśnienia krwi
a. Po założeniu mankietu i przyjęciu wygodnej pozycji ciała należy
nacisnąć przycisk „START". W ramach autotestu na wyświetlaczu
zostaną wyświetlone wszystkie znaki (rysunek 1). Jeżeli brakuje
któregoś segmentu, należy skontaktować się z centrum
serwisowym.
b. Przez chwilę na wyświetlaczu LCD będzie wyświetlany ostatni
zapamiętany pomiar. Patrz rysunek 1-1. Po uruchomieniu
wyświetlacza LCD zostanie na chwilę wyświetlona cyfra 0. Patrz
rysunek 1-2.
Rysunek 1
Rysunek 1-1
Rysunek 1-2
Rysunek 1-3
c. Ciśnieniomierz uruchomi procedurę napełniania mankietu aż
do uzyskania odpowiedniego ciśnienia do przeprowadzenia
pomiaru. Następnie powietrze zostanie powoli uwolnione z
mankietu i zostanie wykonany pomiar. Na koniec procedury
zostaną obliczone wartości ciśnienia krwi i tętna, a następnie
zostaną one wyświetlone na ekranie LCD. Symbol nieregularnej
pracy serca będzie mrugał na ekranie (jeżeli taka praca
występuje). Patrz rysunek 1-3.
d. W przypadku braku aktywności po zakończeniu pomiaru
ciśnieniomierz zostanie wyłączony automatycznie po upływie
jednej minuty. Można również nacisnąć przycisk „START", aby
ręcznie wyłączyć ciśnieniomierz.
e. W trakcie pomiaru można nacisnąć przycisk „START", aby ręcznie
wyłączyć ciśnieniomierz.
UWAGA: Ciśnieniomierz umożliwia zapamiętywanie ostatniego
wyniku. Ostatni wynik zostanie utracony w przypadku
wymiany baterii.
UWAGA: Należy zasięgnąć porady personelu medycznego, aby
poprawnie zinterpretować wyniki pomiaru.
6.5. Detekcja arytmii serca
Pojawienie się detekcji arytmii serca
Symbol
wskazuje, że wykryto pewną nieregularność tętna w
trakcie pomiaru ciśnienia krwi. W takim przypadku uzyskany wynik
może się różnić od rzeczywistego ciśnienia tętniczego, dlatego
należy odpocząć przez 15 minut i powtórzyć pomiar. Wyświetleniu
symbolu
towarzyszy sygnał dźwiękowy. Zwykle nie powinno
to budzić obaw. Jeżeli jednak symbol pojawia się częściej, zaleca
się zasięgnięcie porady lekarza. Ciśnieniomierz nie zastępuje
badań kardiologicznych, ale pozwala na wykrycie arytmii nawet
na wczesnych etapach.
6.6. Opis alarmu technicznego
Alarm techniczny „HI" lub „Lo" pojawi się na wyświetlaczu LCD
bez opóźnienia, jeżeli wyznaczone ciśnienie krwi (skurczowe
lub rozkurczowe) wykracza poza zakres określony w rozdziale
DANE TECHNICZNE. W takim przypadku należy zasięgnąć porady
lekarza lub sprawdzić, czy wykonana czynność nie jest niezgodna z
instrukcją obsługi.
Warunek alarmu technicznego (wykroczenie poza zakres
znamionowy) jest ustawiany fabrycznie i nie można go regulować
ani dezaktywować. Ten stan alarmowy charakteryzuje się niskim
priorytetem zgodnie z normą IEC 60601-1-8.
Alarm techniczny nie jest blokowany na urządzeniu i nie musi
być kasowany. Sygnał wyświetlany na wyświetlaczu LCD zniknie
automatycznie po około ośmiu sekundach.
6.7. Rozwiązywanie problemów (1)
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Pozycja mankietu była
Założyć mankiet
nieprawidłowa lub
prawidłowo i spróbować
mankiet był założony zbyt
ponownie
luźno
Zapoznać się z treścią
Pozycja ciała była
rozdziału „POZYCJA CIAŁA
nieprawidłowa podczas
PODCZAS POMIARU"
pomiaru
w instrukcji obsługi i
Wyniki widoczne
powtórzyć pomiar
na wyświetlaczu
LCD są
Rozmowa, poruszanie
Powtórzyć pomiar,
nieprawidłowe
ramionami lub ciałem,
zachowując spokój i
złość, ekscytacja lub
powstrzymując się od
podenerwowanie podczas
rozmawiania i poruszania
pomiaru
Osoby z ostrą arytmią
Nieregularne tętno
nie powinny używać
(arytmia)
tego elektronicznego
sfigmomanometru
6.8. Rozwiązywanie problemów (2)
MOŻLIWA
PROBLEM
ROZWIĄZANIE
PRZYCZYNA
Na ekranie LCD wyświetlany
jest symbol niskiego
Niski poziom baterii
Wymienić baterie
poziomu baterii
Niestabilny układ
Na ekranie LCD wyświetlany
ciśnieniowy przed
jest komunikat „Er 0"
pomiarem
Błąd wykrywania
Na ekranie LCD wyświetlany
Nie ruszać się i
ciśnienia
jest komunikat „Er 1"
powtórzyć pomiar
skurczowego
Błąd wykrywania
Na ekranie LCD wyświetlany
ciśnienia
jest komunikat „Er 2"
rozkurczowego
System
pneumatyczny jest
Na ekranie LCD wyświetlany
zablokowany lub
jest komunikat „Er 3"
mankiet jest zapięty
zbyt ciasno podczas
Założyć mankiet
napełniania
prawidłowo i
spróbować ponownie
Nieszczelny system
pneumatyczny lub
Na ekranie LCD wyświetlany
mankiet jest zapięty
jest komunikat „Er 4"
zbyt luźno podczas
napełniania
Na ekranie LCD wyświetlany
Ciśnienie mankietu
jest komunikat „Er 5"
powyżej 300 mmHg
Ponad 3 minuty z
Dokonać pomiaru
Na ekranie LCD wyświetlany
ciśnieniem mankietu
ponownie po pięciu
jest komunikat „Er 6"
powyżej 15 mmHg
minutach Jeżeli
ciśnieniomierz nadal
Na ekranie LCD wyświetlany
Błąd dostępu do
pracuje nieprawidłowo,
jest komunikat „Er 7"
pamięci EEPROM
należy skontaktować
się z lokalnym
Błąd sprawdzania
Na ekranie LCD wyświetlany
parametru
dystrybutorem lub
jest komunikat „Er 8"
urządzenia
fabryką
Na ekranie LCD wyświetlany
Błąd parametru
jest komunikat „Er A"
czujnika ciśnienia
Niewłaściwe
Wyjąć baterie na pięć
Brak reakcji po naciśnięciu
działanie urządzenia
minut, a następnie
przycisku lub włożeniu
lub silne zakłócenia
włożyć wszystkie baterie
baterii
elektromagnetyczne
ponownie
7. KONSERWACJA
1.
Nie upuszczać tego ciśnieniomierza ani nie uderzać go.
2.
Unikać wysokich temperatur i bezpośredniego światła
słonecznego. Nie zanurzać tego ciśnieniomierza w wodzie,
ponieważ spowoduje to jego uszkodzenie.
3. Jeżeli ciśnieniomierz jest przechowywany w temperaturze
bliskiej zamarzania, należy poczekać, aż ogrzeje się do
temperatury pokojowej przed użyciem.
4.
Nie próbować rozkładać tego urządzenia na części ani nie
odłączać mankietu od urządzenia.
5. W przypadku dłuższej przerwy w korzystaniu z urządzenia
należy wyjąć baterie.
6. Zaleca się sprawdzenie działania urządzenia co 2 lata lub
po upuszczeniu urządzenia. Skontaktować się z centrum
serwisowym.
7. Czyścić ciśnieniomierz suchą, miękką ściereczką albo miękką
ściereczką lekko zwilżoną wodą lub rozcieńczonym środkiem
czyszczącym.
8. Mankiet należy utrzymywać w czystości. Zaleca się dezynfekcję
mankietu 2 razy tygodniowo w razie potrzeby (na przykład
w przypadku stosowania urządzenia w szpitalu lub klinice).
Przetrzeć wewnętrzną stronę (mającą kontakt ze skórą)
mankietu miękką ściereczką lekko zwilżoną 3% roztworem
nadtlenku wodoru, a następnie zostawić do wyschnięcia.
9. Wewnątrz ciśnieniomierza nie ma części przeznaczonych do
obsługi przez użytkownika.
10. Zewnętrzne powierzchnie ciśnieniomierzy i mankietów są
odporne na dezynfekcję 3% roztworem nadtlenku wodoru.
8. DANE TECHNICZNE
1. Nazwa produktu: Ciśnieniomierz nadgarstkowy, model: PRO-39
2. Klasyfikacja: wewnętrznie zasilany, część klasy BF wchodząca w
bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta, IP22, brak AP lub APG,
praca ciągła.
3. Wymiary urządzenia: Ok. 73 mm × 62 mm × 28,5 mm
(2 7/8" x 2 1/2" x 1 1/8").
4. Obwód mankietu wokół nadgarstka: 14–19,5 cm
(ok. 5 1/2"~7 11/16")
5. Masa: maks. 69,3 g ±10% (bez baterii).
6. Metoda pomiaru: metoda oscylometryczna, automatyczne
napełnianie powietrzem i pomiar
7. Pojemność pamięci: Zapis ostatniego pomiaru.
8. Źródło zasilania: baterie: 2 × 1,5 V
ROZMIAR AAA
9. Zakres pomiarowy: Ciśnienie mankietu: 0–300 mmHg, skurczowe:
60–280 mmHg, rozkurczowe: 20–199 mmHg,
tętno: 40–200 uderzeń/min.
10. Precyzja: ciśnienie: ±3 mmHg, tętno: ±5%.
11. Temperatura robocza: od 10˚C do 40˚C (od 50˚F do 104˚F).
12. Wilgotność robocza: ≤85% (względna)
13. Temperatura przechowywania i transportowania: od -20˚C do
50˚C (od -4˚F do 122˚F)
14. Wilgotność przechowywania i transportowania: ≤ 85%
(względna)
15. Ciśnienie otoczenia: 80–105 kPa
16. Czas pracy na baterii: około 270 pomiarów.
17. Zestaw ciśnieniomierza: ciśnieniomierz – 1 szt., mankiet na
nadgarstek – 1 szt., poduszka ciśnieniomierza – 1 szt., baterie
AAA – 2 szt., instrukcja obsługi – 1 szt., pudełko – 1 szt., torba
do przechowywania – 1 szt.
UWAGA: Te dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
9. ZASTOSOWANE NORMY
Automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy spełnia wymagania
określone w następujących normach:
IEC 60601-1:2005 / EN 60601-1:2006 / AC:2010 (Medyczne
urządzenia elektryczne — Część 1: Ogólne wymagania dotyczące
podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów
funkcjonalnych),
IEC60601-1-2:2007 / EN 60601-1-2:2007 / AC:2010 (Medyczne
urządzenia elektryczne — Część 1-2: Ogólne wymagania dotyczące
podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów
funkcjonalnych – Norma uzupełniająca: Kompatybilność
elektromagnetyczna — Wymagania i badania)
IEC 80601-2-30: 2009+popr.2010 (Medyczne urządzenia
elektryczne — Część 2-30: Wymagania szczegółowe dotyczące
bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego
automatycznych nieinwazyjnych sfigmomanometrów),
EN 1060-1: 1995 + A1: 2002 + A2: 2009 (Nieinwazyjne
sfigmomanometry — Część 1: Wymagania ogólne)
EN 1060-3: 1997 + A1: 2005 + A2: 2009 (Nieinwazyjne
sfigmomanometry — Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące
elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi).
10. INFORMACJE DOTYCZĄCE SYMBOLI
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
NUMER TOWARU
OBSŁUGI (Kolor tła znaku: niebieski. Symbol
graficzny znaku: biały)
NUMER SERYJNY
OSTRZEŻENIE
40
TEMPERATURA
10
CZĘŚĆ KLASY BF WCHODZĄCA W
ROBOCZA od 10˚C do 40˚C
BEZPOŚREDNI KONTAKT Z CIAŁEM PACJENTA
50
(mankiet jest częścią klasy BF wchodzącą w
TEMPERATURA
-20
PRZECHOWYWANIA od 20˚C do 50˚C
bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta)
OCHRONA ŚRODOWISKA – zużytego sprzętu
elektrycznego nie należy wyrzucać wraz z
CHRONIĆ PRZED WILGOCIĄ
odpadami z gospodarstwa domowego. Należy
KLASYFIKACJA STOPNIA OCHRONY
oddać go do recyklingu w specjalistycznym
zakładzie. Informacje o recyklingu można
OBUDOWY: IP 22 (Ochrona przed
przenikaniem ciał stałych o średnicy
uzyskać od władz lokalnych lub sprzedawcy
większej niż 12,5 mm. Ochrona przed
NAZWA PRODUCENTA
przenikaniem pionowo padających
kropli wody)
11. INFORMACJE O GWARANCJI
Okres gwarancyjny to 3 lata od daty zakupu ciśnieniomierza oraz
rok w przypadku mankietu. Gwarancja ta nie obejmuje żadnych
uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwe użytkowanie oraz
baterii i opakowania. Po ujawnieniu wady produkcyjnej w okresie
trwania gwarancji wadliwa jednostka jest naprawiana lub, jeżeli
naprawa jest niemożliwa, wymieniana na nową.
Data produkcji jest podana w numerze seryjnym: WWYYXXXXX.
W razie potrzeby producent może dokonać częściowej lub
całkowitej modyfikacji produktu bez uprzedzenia.
12. INFORMACJE O ZGODNOŚCI
ELEKTROMAGNETYCZNEJ
W przypadku wszystkich SPRZĘTÓW i SYSTEMÓW MEDYCZNYCH
Tabela 1 – Emisja
Środowisko
Zjawisko
Zgodność
elektromagnetyczne
CISPR 11
Domowe środowisko opieki
Emisje RF
Grupa 1, klasa B
zdrowotnej
Zniekształcenia
IEC 61000-3-2
Domowe środowisko opieki
harmoniczne
Klasa A
zdrowotnej
Wahania i migotania
IEC 61000-3-3
Domowe środowisko opieki
napięcia
Zgodność
zdrowotnej
Tabela 2 – Port ochronny
Podstawowa norma
Poziomy badania odporności
kompatybilności
Zjawisko
Domowe środowisko opieki
elektromagnetycznej
zdrowotnej
(EMC)
±8 kV (wyładowanie
Wyładowanie
kontaktowe)
IEC 61000-4-2
elektrostatyczne
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
(wyładowanie powietrzne)
Promieniowane pola
10 V/m
elektromagnetyczne
IEC 61000-4-3
80 MHz-2,7 GHz
o częstotliwościach
80% AM przy 1 kHz
radiowych
Pola zbliżeniowe z
bezprzewodowych
IEC 61000-4-3
Należy odnieść się do tabeli 3
urządzeń
komunikacyjnych RF
Pola magnetyczne
30 A/m
częstotliwości mocy
IEC 61000-4-8
50 Hz
znamionowej
Tabela 3 – Pola zbliżeniowe z bezprzewodowych urządzeń komunikacyjnych RF
Częstotliwość
Poziomy badania odporności
Pasmo
badawcza
Profesjonalne środowisko opieki
(MHz)
(MHz)
zdrowotnej
385
380-390
Modulacja impulsowa 18 Hz, 27 V/m
FM, ±5 kHz odchylenie, 1 kHz moc
450
430-470
sinusoidalna, 28 V/m
710
745
704-787
Modulacja impulsowa 217 Hz, 9 V/m
780
810
870
800-960
Modulacja impulsowa 18 Hz, 28 V/m
930
1720
1845
1700-1990
Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m
1970
2450
2400-2570
Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m
5240
5500
5100-5800
Modulacja impulsowa 217 Hz, 28 V/m
5785
B.Well Swiss AG
Bahnhofstrasse 24,
9443 Widnau, Switzerland
www.bwell-swiss.ch
Caring for everyone