カーレシーバー Pioneer CDX-P1270のPDF オーナーズマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Pioneer CDX-P1270 4 ページ。 Multi-compact disc player
Pioneer CDX-P1270 にも: オーナーズマニュアル (4 ページ), サービス・リペア・トレーニング (50 ページ), オーナーズマニュアル (4 ページ), オーナーズマニュアル (18 ページ)
MULTI-COMPACT
COMPACT DISC POUR
DISC PLAYER
MULTI-LECTURE
CDX-P1270
Owner's Manual
Mode d'emploi
This product conforms to new cord colors.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
<KFJFF/00I00000> <CRD3349-A/N> EW
Precautions/Precauzioni/Précautions
English
Italiano
• This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC,
• Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE,
92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
Note:
Nota:
• A "CLASS 1 LASER
• Sul retro del lettore è affissa
una etichetta "CLASS 1 LASER
PRODUCT" label is affixed to
the rear of the player.
PRODUCT".
• When driving on an uneven road, the player may not reproduce
• Durante la guida su strade dissestate il lettore potrebbe non ripro-
every sound properly.
durre fedelmente ogni suono.
• During winter the inside of the vehicle may be very cold. If the
• Durante l'inverno, l'interno dell'automobile potrebbe diventare
heater is turned on and the player is used soon after, the disc or
molto freddo. Quando si accende il riscaldamento e si usa subito
optical parts (prism, lens, etc.) may become misted up, and the
dopo l'apparecchio, il disco o le parti ottiche (prisma, lente, ecc.)
player will not operate correctly. If the disc is misted up, wipe it
potrebbero appannarsi e l'apparecchio non funzionare corretta-
with a soft cloth. If the optical parts are misted up, wait for about
mente. Se il disco si è appannato, asciugarlo con un panno mor-
an hour for them to warm up. They will return to their normal
condition.
bido. Se si sono appannate le parti ottiche, aspettare un'ora circa
che si riscaldino. Durante tale periodo esse dovrebbero tornare
alla loro condizione normale.
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or
the nearest authorized PIONEER Service Station.
In caso di difficoltà
Se l'apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al
rivenditore o ad un centro assistenza PIONEER autorizzato.
CAUTION:
• With this player, you can use the ITS functions to store up to 99
AVVERTENZA:
tracks per disc.
Even if the Head unit's manual indicates ITS memory is up to 24
• Con questo lettore è possibile utilizzare le funzioni ITS
memorizzando fino a 99 brani per disco.
tracks per disc, this player can store up to 99 tracks per disc.
Anche se il manuale dell'Unità principale indica che la memoria
• When playing a CD TEXT disc on this product, display of Title
ITS serve per un massimo di 24 brani per disco, questo lettore
indications in the head unit's display is possible. For details con-
può memorizzare fino a 99 brani per disco.
cerning CD TEXT discs, refer to the head unit's owner's manual.
• Se si riproduce un disco CD TEXT con quest'unità, si possono
• This product conforms to the track skip function of the CD-R disc.
visualizzare i titoli sul display dell'unità principale. Per i dettagli
The tracks containing the track skip information are skipped over
sui dischi CD TEXT, consultare il manuale di istruzioni dell'unità
automatically.
principale.
• Questo prodotto è conforme alla funzione di salto brani del disco
CD-R. I brani contenenti l'informazione di salto brano vengono
saltati automaticamente.
France: tapez 36 15 PIONEER
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
Published by Pioneer Corporation.
TEL: (03) 9586-6300
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
TEL: (905) 479-4411
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Français
• Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibi-
lité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive
CE relative aux marquages (93/68/CEE).
Remarque:
• Une étiquette "CLASS 1
LASER PRODUCT" est
apposée au dos du lecteur.
• La conduite du véhicule sur une route cahoteuse peut entraîner
des erreurs de lecture.
• L'hiver, la température intérieure du véhicule peut être très basse.
Si vous mettez en service le lecteur dans les instants qui suivent
la mise en service du chauffage, de la condensation peut se for-
mer sur les disques ou le capteur (prisme, objectif, etc.) rendant
ainsi impossible toute lecture. Si la condensation s'est formée sur
le disque, vous pouvez l'essuyer avec un chiffon doux. Si la con-
densation s'est formée sur le capteur, vous devez attendre qu'elle
disparaisse, ce qui peut exiger une heure.
En cas de anomalie
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, adressez-vous
àun service d'entretien agréé par PIONEER.
ATTENTION:
• Avec ce lecteur, vous pouvez mémoriser jusqu'à 99 plages par
disque en utilisant les fonctions ITS.
Même si le mode d'emploi de l'appareil principal indique que la
mémoire ITS est limitée à 24 plages par disque, ce lecteur peut
mémoriser jusqu'à 99 plages par disque.
• Lors de la lecture d'un disque CD TEXT, l'affichage du titre du disque
peut avoir lieu sur l'élément central. Pour de plus amples détails
concernant les disques CD TEXT, reportez-vous au mode d'emploi de
l'élément central.
• Ce produit est conforme avec la fonction de saut de plage des
disques CD-R. Les plages contenant des informations de saut de
plage sont sautées automatiquement.
Discs/Dischi/Disques
English
Magazine
Disc
Caricatore
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Use only the magazines and discs carrying the above marks.
• Usare solo caricatori e dischi portanti i marchi sopra riportati.
• This product is designed for
• Questo prodotto è
use with conventional, fully
progettato per la
Printed in Thailand
circular CDs only. Use of
riproduzione di soli CD
shaped CDs are not recom-
convenzionali circolari. L'uso
Imprimé en Thaïlande
mended for this product.
di CD non circolari viene
• Check all CDs before play-
sconsigliato.
ing, and discard cracked,
• Controllare tutti i compact
scratched or warped discs.
disc prima della riproduzione e scartare i dischi incrinati, graffiati
• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling
o deformati.
discs.
• Evitare di toccare la superficie registrata (iridescente) quando si
• Do not affix labels or apply chemicals
prendono in mano i dischi.
to discs.
• Non attaccare etichette sui dischi ed evitare che i dischi vengano a
• Wipe dirty or damp discs outward
contatto con sostanze chimiche.
from the center with a soft cloth.
• Passare i dischi sporchi o umidi con un
• Keep discs out of direct sunlight and
panno morbido dal centro verso
high temperatures.
l'esterno.
• Normal playback of CD-R discs other
• Tenere i dischi lontano da luoghi
than those recorded with a music CD
esposti alla luce solare diretta e a
recorder may not be possible.
temperature elevate.
• Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music
• La riproduzione normale di dischi
CD recorder, may not be possible with this product due to disc
CD-R diversi da quelli registrati con un
characteristics or scratches or dirt on the disc. Dirt or condensa-
registratore per CD musicali può non
tion on the lens inside this product may also prevent playback.
essere possibile.
• Read the precautions with the CD-R discs before using.
• La riproduzione di dischi musicali CD-R, anche quelli registrati con
un registratore per CD musicali può non essere possibile con
questo lettore a causa delle caratteristiche dei dischi o a graffi o
polvere presenti sullo stesso. Depositi di sporco o condensazione
sulle testine di lettura dell'unità possono impedire la riproduzione.
• Leggere le precauzioni da prendere con i dischi CD-R, prima di
usarli.
Français
Chargeur
Disque
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• N'utilisez que des disques et des chargeurs portant
respectivement les marques ci-dessus.
• Cet Appareil n'est conçu que
pour recevoir les disques
compacts circulaires.
L'utilisation d'un disque
ayant une forme autre n'est
pas conseillée.
• Vérifiez tous les CD avant de
les reproduire et jetez les disques fissurés, rayés ou déformés.
• Evitez de toucher la surface enregistrée (iridescente) lors de la
manipulation des disques.
• N'apposez pas d'étiquette et n'appliquez pas de produits
chimiques sur les disques.
• Essuyez des disques sales ou humides
du centre vers I'extérieur avec un
chiffon doux.
• Protégez les disques des rayons
directs du soleil et d'une température
élevé.
• La lecture normale d'un disque CD-R
qui n'a pas été gravé à l'aide d'un
graveur de musique pour CD, peut
être impossible.
• La lecture d'un CD-R, y compris dans le cas où il a été gravé avec
un graveur de musique pour CD, peut être impossible en raison
des caractéristiques du disque, ou bien de rayures ou de
poussières. Les poussières et la condensation d'humidité sur
l'optique du lecteur, peuvent également empêcher la lecture.
• Tenez compte des précautions qui figurent sur les disques CD-R.
Error Mode/Modo di Errore/Codes d'erreur
Italiano
English
Disco
If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on
COMPACT
connected CD controller's display.
(Ex. E–11, Err–11, ERR–11, ERROR–11.)
If an error is displayed, refer to the table below to identify the prob-
lem. If the error is displayed even after corrective action is taken,
DIGITAL AUDIO
contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service
Station.
E: Error number
C: Cause
T: Treatment
E: 11, 12, 14, 17, 30
C: The disc is dirty.
T: Clean the disc.
E: 11, 12, 17, 30
C: The disc is scratched.
T: Replace the disc.
E: 11, 12, 14, 17
C: The disc is inserted with the label side down.
T: Insert the disc with the label side up.
E: 14
C: An unrecorded CD-R is being used.
T: Check the disc.
E: 44
C: All tracks are setting track skip.
T: Replace the disc.
E: NO DISC
C: An empty magazine is in the multi-CD player.
T: Insert discs into the magazine.
E: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Electrical or mechanical fault.
T: Turn the car ignition switch off and on again, or press the source
switch on the multi-CD controller to set CD playback again.
Français
En cas d'anomalie pendant la lecture d'un disque, un code d'erreur
est affiché par le contrôleur relié au lecteur.
(Par exemple, E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
En ce cas, reportez-vous au tableau suivant pour connaître la cause
de l'anomalie. Si le code d'erreur demeure affiché après que vous
avez pris les mesures correctives, adressez-vous à un centre
d'entretien PIONEER.
N: Code d'erreur
C: Cause
M: Mesure corrective
N: 11, 12, 14, 17, 30
C: Le disque est sale.
M: Nettoyez le disque.
N: 11, 12, 17, 30
C: Le disque est rayé.
M: Remplacez le disque.
N: 11, 12, 14, 17
C: Le disque a été mis en place de telle manière que l'étiquette est
tournée vers le bas.
M: Placez le disque de façon que l'étiquette soit tournée vers le haut.
N: 14
C: Le disque, un CD-R, ne porte aucun enregistrement.
M: Vérifiez le disque.
N: 44
C: Toutes les plages sont réglées comme plage à sauter.
M: Remplacez le disque.
N: NO DISC
C: Le chargeur est vide.
M: Introduisez un chargeur contenant des disques.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Anomalie électrique ou mécanique.
M: Placez le contacteur d'allumage sur la position Arrêt puis à nou-
veau sur la position Marche, ou encore appuyez sur le sélecteur
de source du contrôleur pour lecteur de CD à chargeur.
Italiano
Nel caso in cui ci fosse qualche errore nella riproduzione del CD, un
codice di errore apparirà sul display dell'unità di controllo collegata.
(Ad esempio E-11, Err-11, ERR-11 o ERROR-11.)
Se uno di questi codici di errore è visualizzato sul display, fate riferi-
mento alla tabella qui sotto per identificare il problema. Nel caso in
cui il codice sia visualizzato anche dopo il rimedio, rivolgetevi al
vostro rivenditore o al più vicino centro di assistenza autorizzato
dalla PIONEER.
N: Numero dell'errore
C: Causa
R: Rimedio
N: 11, 12, 14, 17, 30
C: Il disco è sporco.
R: Pulite il disco.
N: 11, 12, 17, 30
C: Il disco è scalfito.
R: Sostituire il disco.
N: 11, 12, 14, 17
C: Il disco è stato caricato con l'etichetta verso il basso.
R: Caricare il disco con l'etichetta verso l'alto.
N: 14
C: Un CD-R non registrato è stato inserito.
R: Verificare il disco.
N: 44
C: Tutti i brani impostano il salto brano.
R: Sostituire il disco.
N: NO DISC
C: La cassetta di caricamento inserito nel lettore CD multi-play è
vuota.
R: Inserite dei dischi nella cassetta di caricamento.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Guasto elettrico o meccanico.
R: Spegnere e accendere I'interruttore di accensione del veicolo
oppure premere il commutatore di fonte sul comando di control-
lo del CD multiplo in modo da impostare nuovamente la ripro-
duzione del CD.