カーレシーバー Pioneer CDX-P670のPDF オーナーズマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Pioneer CDX-P670 4 ページ。 Multi-compact disc player
Pioneer CDX-P670 にも: オーナーズマニュアル (4 ページ), オーナーズマニュアル (4 ページ), サービスマニュアル (50 ページ), オーナーズマニュアル (17 ページ), サービスマニュアル (50 ページ)
MULTI-COMPACT
DISC PLAYER
CDX-P1270
Owner's Manual
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código
de colores.
As cores dos cabos deste produto conformam com um novo código de cores.
Æ...b¹b'« „öÝô« Ê«
uë lÄ "UN'« «c¼ r− M¹
<KFJFF/00I00000> <CRD3348-A/N> ES
Precautions/Precauciones/Precauções/
English
Español
• Cuando conduzca por carreteras accidentadas, la unidad quizás
CAUTION:
no reproduzca cada sonido apropiadamente.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF
• En invierno el interior del vehículo puede estar muy frío. Si se
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
conecta la calefacción y se utiliza el reproductor immediatamente
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
después, el disco o las partes ópticas (prisma, objetivo, etc.)
pueden empañarse, y el reproductor no operará correctamente.
CAUTION:
Si se empaña el disco, pásele una tela suave. Si se empañan las
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT
partes ópticas, espere aproximadamente una hora para que se
WILL INCREASE EYE HAZARD.
calienten. Volverán a su condición normal.
• When driving on an uneven road, the player may not reproduce
every sound properly.
En caso de desperfectos
• During winter the inside of the vehicle may be very cold. If the
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto
heater is turned on and the player is used soon after, the disc or
con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER
optical parts (prism, lens, etc.) may become misted up, and the
autorizado más cercano.
player will not operate correctly. If the disc is misted up, wipe it
with a soft cloth. If the optical parts are misted up, wait for about
an hour for them to warm up. They will return to their normal
PRECAUCIÓN:
condition.
• Con este reproductor, se pueden utilizar las funciones ITS para
hasta almacenar hasta 99 pistas por disco.
Aún que el manual de la unidad principal indique que la memoria
In case of trouble
ITS es para solalmente hasta 24 pistas por disco, este
When the unit does not operate properly, contact your dealer or
reproductor puede almacenar hasta 99 pistas por disco.
the nearest authorized PIONEER Service Station.
• Al reproducir un disco CD TEXT en esta unidad, la visualización
de título es posible en el visualizador de la unidad principal. Para
los detalles con respecto a discos CD TEXT, refiérase el manual
de instrucciones de la unidad principal.
CAUTION:
• Este producto cumple con la función de salto de pista de disco
• With this player, you can use the ITS functions to store up to 99
CD-R. Las pistas que contienen información de salto de pista se
tracks per disc.
saltan automáticamente.
Even if the Head unit's manual indicates ITS memory is up to 24
tracks per disc, this player can store up to 99 tracks per disc.
• When playing a CD TEXT disc on this product, display of Title
indications in the head unit's display is possible. For details
concerning CD TEXT discs, refer to the head unit's owner's
manual.
• This product conforms to the track skip function of the CD-R disc.
The tracks containing the track skip information are skipped over
automatically.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
Published by Pioneer Corporation.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Português (B)
wÐ
dŽ
• Ao dirigir numa rua desnivelada, a reprodução do CD player
pode ser afetada.
• Durante o inverno, pode ficar um pouco frio no interior do
veículo. Se o aquecedor for ligado e o CD player for utilizado em
seguida, pode formar-se condensação no disco ou nas peças
óticas (prisma, lente, etc.), e o CD player não funcionará
corretamente.
Se formar-se condensação no disco, limpe-o com um pano
macio. Se formar-se condensação nas peças óticas, espere
aproximadamente uma hora para que elas se aqueçam e sua
condição normal seja restaurada.
Em caso de problemas
Quando o aparelho não funcionar adequadamente, entre em
ITS
contato com o seu revendedor ou posto de assistência técnica
PIONEER autorizado mais próximo.
CD TEXT
PRECAUÇÃO:
• Com este player, você pode utilizar as funções ITS para
CD TEXT
armazenar até 99 faixas por disco.
Mesmo que o manual do componente principal indique que a
memória ITS só pode armazenar 24 faixas por disco, este player
pode armazenar até 99 faixas por disco.
• Ao tocar um disco CD TEXT neste aparelho, a exibição de título
no componente principal pode ser feita. Para maiores detalhes a
respeito de discos CD TEXT, consulte o manual de instruções do
componente principal.
• Este produto conforma com a função de salto de faixa de discos
CD-R. As faixas com informação de salto de faixa são saltas
automaticamente.
Discs/Discos/Discos/
U½«
uDÝô«
English
Magazine
Disc
Cargador
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Utilice solamente los cargadores y discos que lleven las marcas
• Use only the magazines and discs carrying the above marks.
• This product is designed for use
indicadas arriba.
• Este producto ha sido concebido
with conventional, fully circular
CDs only. Use of shaped CDs are
para uso solamente con discos
not recommended for this product.
compactos convencionales,
Printed in Thailand
totalmente circulares. El uso de
• Check all CDs before playing, and
discard cracked, scratched or
discos compactos con otras
formas no se recomienda para este
warped discs.
• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling
producto.
discs.
• Revise todos los CDs antes de reproducirlos, y descarte los discos que
• Do not affix labels or apply chemicals to discs.
estén rajados, rayados y combados.
• Wipe dirty or damp discs outward from
• Evite tocar la superficie grabada (iridiscente) cuando maneje los
discos.
the center with a soft cloth.
• Keep discs out of direct sunlight and high
• No pegue etiquetas ni aplique sustancias químicas a los discos.
temperatures.
• Limpie la suciedad o humedad de los discos del
• Normal playback of CD-R discs other than
centro hacia afuera con un paño suave.
those recorded with a music CD recorder
• Mantenga los discos fuera de la luz
•
directa del sol y de las altas temperaturas.
may not be possible.
• Playback of music CD-R discs, even those
• La reproducción normal de discos CD-R que
•
no han sido grabados con un grabador de
recorded with a music CD recorder, may
not be possible with this product due to
CD de música puede no ser posible.
disc characteristics or scratches or dirt on
• La reproducción de discos CD-R de música, aún
que tengan sido grabados con un grabador de CD
the disc. Dirt or condensation on the lens
inside this product may also prevent
de música, puede no ser posible con este producto debido a las
características del disco o condiciones del disco como grietas o
playback.
• Read the precautions with the CD-R discs before using.
suciedad. La suciedad o condensación en el lente dentro de este
UÐuFBë WÃUŠ w
UÐuFBë WÃUŠ w
UÐuFBë WÃUŠ w
UÐuFBë WÃUŠ w
UÐuFBë WÃUŠ w
producto también puede impedir la reproducción.
• Lea las precauciones con los discos CD-R antes de usarlos.
Português (B)
•
Disco
Magazine
COMPACT
•
DIGITAL AUDIO
•
• Utilize somente magazines e discos que apresentem as marcas
CD-R
mostradas acima.
• Este produto foi concebido para
uso somente com CDs
convencionais, totalmente
circulares. O uso de CDs de outras
formas não é recomendado para
este produto.
• Verifique todos os discos antes de tocá-los para ver se não estão
rachados, arranhados ou empenados.
• Evite tocar na superfície gravada (iridescente) quando segurar os
discos.
• Não fixe rótulos nem aplique produtos químicos nos discos.
• Remova a sujeira e umidade dos discos
esfregando desde o centro para a borda
com um pano macio.
• Guarde os discos onde não fiquem
expostos à luz direta do sol nem a altas
temperaturas.
• A reprodução normal de discos CD-R além
daqueles gravados com um gravador de
CD de música pode não ser possível.
• A reprodução de discos CD-R de música, mesmo daqueles
gravados com um gravador de CD de música, pode não ser
possível com este produto em virtude das características do
disco, ou arranhões ou sujeira no disco. A sujeira ou
CD-R
condensação na lente de leitura deste produto também pode
impedir a reprodução.
• Leia as precauções que acompanham os discos CD-R antes de
usá-los.
Error Mode/Modo de Error/Modo de Erro/
English
Español
Disco
If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on
connected CD controller's display.
COMPACT
(Ex. E–11, Err–11, ERR–11, ERROR–11.)
If an error is displayed, refer to the table below to identify the
problem. If the error is displayed even after corrective action is
DIGITAL AUDIO
taken, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER
Service Station.
E: Error number
C: Cause
T: Treatment
E: 11, 12, 14, 17, 30
C: The disc is dirty.
T: Clean the disc.
E: 11, 12, 17, 30
C: The disc is scratched.
T: Replace the disc.
E: 11, 12, 14, 17
C: The disc is inserted with the label side down.
T: Insert the disc with the label side up.
E: 14
C: An unrecorded CD-R is being used.
T: Check the disc.
E: 44
C: All tracks are setting track skip.
T: Replace the disc.
E: NO DISC
C: An empty magazine is in the multi-CD player.
T: Insert discs into the magazine.
E: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Electrical or mechanical fault.
T: Turn the car ignition switch off and on again, or press the
source switch on the multi-CD controller to set CD playback
again.
Português (B)
wÐ
dŽ
Se houver um problema com a reprodução de um disco, um
código de erro será exibido no mostrador do controlador de CD
COMPACT
conectado.
(Exemplo: E-11, Err-1, ERR-11, ERROR-11.)
Se um erro for exibido, refira-se à relação abaixo para identificar o
DIGITAL AUDIO
problema. Se o erro for exibido de novo depois de ser tomada a
ação preventiva, entre em contato com o seu revendedor ou posto
•
de assistência técnica PIONEER autorizado mais próximo.
•
N: Número do erro
C: Causa
T: Tratamento
N: 11, 12, 14, 17, 30
•
C: O disco está sujo.
T: Limpe o disco.
N: 11, 12, 17, 30
•
C: O disco está arranhado.
T: Substitua o disco.
•
N: 11, 12, 14, 17
•
C: O disco foi colocado com o rótulo virado para baixo.
T: Coloque o disco com o rótulo virado para cima.
•
N: 14
C: Está sendo utilizado um CD-R não gravado.
•
T: Verifique o disco.
CD-R
N: 44
C: Todas as faixas estão definidas para salto de faixa.
•
T: Substitua o disco.
CD-R
N: NO DISC
C: O magazine no multi-CD player está vazio.
T: Coloque discos no magazine.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
•
C: Falha elétrica ou mecânica.
T: Desligue a chave de ignição do automóvel e ligue-a novamente,
ou pressione o botão de fonte sonora no controlador de multi-
CD para efetuar a reprodução de CD de novo.
Español
Si existe un error en la reproducción del CD, en la indicación de los
controladores de CD conectados se mostrará un código de error.
(Ej. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
Si se indica un error, consulte la tabla de abajo para identificar el
problema. Si el error se indica aun después de efectuar la acción
correctiva, comuníquese con su distribuidor o el Centro de Servicio
PIONEER autorizado más cercano.
N: Número de error
C: Causa
T: Tratamiento
N: 11, 12, 14, 17, 30
C: El disco está sucio.
T: Limpie el disco.
N: 11, 12, 17, 30
C: El disco está rayado.
T: Reemplace el disco.
N: 11, 12, 14, 17
C: Los discos están introducidos con el lado de la etiqueta hacia abajo.
T: Introduzca los discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
N: 14
C: Se está utilizando un CD-R no grabado.
T: Revise el disco.
N: 44
C: Todas las pistas están ajustadas para salto de pista.
T: Reemplace el disco.
N: NO DISC
C: Un cargador vacío está en el reproductor de CD múltiple.
T: Inserte discos en el cargador.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Avería eléctrica o mecánica.
T: Conecte y desconecte nuevamente el interruptor de ignición, o
presione el interruptor de fuente en el controlador de CD
múltiple para fijar nuevamente el reproductor de CD.
wÐ
dŽ
ERROR-11
ERR-11
Err-11
E-11
E
QD)« rÁ
—
∫
C
V³ ë
∫
T
W'UF*«
∫
30
17
14
12
11
E
C
T
30
17
12
11
E
C
T
17
14
12
11
E
C
T
14
E
C
T
44
E
C
T
NO DISC
E
C
T
A1
A0
70
60
50
30
19
17
14
12
11
10
E
C
T