- ページ 2

カーレシーバー Pioneer DEH-1600RのPDF インストレーション・マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Pioneer DEH-1600R 6 ページ。

Pioneer DEH-1600R インストレーション・マニュアル

Einbau

<DEUTSCH>
Hinweis:
Entnahme des Gerätes (Abb. 3)
Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen
vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles
5. Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der
Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das
richtig angeschlossen ist und das Gerät und das
Gerät einsetzen. Die Schlüssel gegen die Seiten
System einwandfrei arbeiten.
des Geräts drücken und das Gerät herausziehen.
Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten, soll-
ten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-
Befestigungsschrauben für die
Originalteilen kann es zu Funktionsstörungen
kommen.
Frontplatte (Abb. 4)
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
zum Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder
6. Befestigungsschraube
andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenom-
Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und
men werden müssen.
Anbringen der Frontplatte nicht verwenden
Bauen Sie das Gerät an einer Stelle ein, wo es
wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den
den Fahrer nicht behindert und den Beifahrer bei
mitgelieferten Befestigungsschrauben an diesem
plötzlichem Bremsen nicht verletzen kann.
Gerät.
Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung
beschädigt, bauen Sie das Gerät daher nicht an
einer Stelle ein, wo es heiß wird, z.B. nahe einer
Heizungsauslassöffnung.
Wenn der Einbauwinkel mehr als 60º von der
Horizontalen abweicht, kann es sein, dass das
Gerät nicht optimal arbeitet. (Abb. 1)
Einbau mit der Gummibuchse
(Abb. 2)
1. Armaturenbrett
2. Halter
Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann
die der Dicke des Armaturenbretts entsprechen-
den Zungen auswählen und diese biegen.
(Mithilfe der Ansätze, oben und unten, so fest
wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die
Ansätze 90 Grad gebogen.)
3. Gummibuchse
4. Schraube

Installation

<FRANÇAIS>
Remarque:
Dépose de l'únite (Fig. 3)
Avant de finaliser l'installation de l'appareil,
connecter temporairement le câblage en s'assur-
5. Insérer les clés d'extraction fournis dans l'unité,
comme indiqué dans la figure, jusqu'à ce qu'elles
ant que tout est correctement connecté et que
s'enclenchent en position. En maintenant ces clés
l'appareil et le système fonctionnement correcte-
pressées contre les côtés de l'unité, retirer l'unité.
ment.
Pour obtenir une bonne installation, n'utiliser que
les pièces de l'appareil. L'utilisation de pièces
À propos des vis de fixation de la
non prévues risque de causer un mauvais fonc-
tionnement.
face avant (Fig. 4)
Consulter le concessionnaire le plus proche si
l'installation nécessite le percement de trous ou
6. Vis de fixation
toute autre modification du véhicule.
Si vous n'utilisez pas la fonction de dépose et
Installer l'appareil à un endroit où il ne gêne pas
pose de la face avant, utilisez la vis de fixation
le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
fournie et fixez la face avant à l'appareil.
sagers en cas d'arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d'urgence.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l'appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
L'angle de l'installation, ne doit pas dépasser 60°
par rapport à l'horizontale, faute de quoi l'unité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 1)
Installation avec une bague en
caoutchouc (Fig. 2)
1. Tableau de bord
2. Support
Après avoir introduit le support dans le tableau
de bord, sélectíonnez les languettes appropriées
en fonction de l'épaisseur du matériau du tableau
de bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possi-
ble en utilisant les languettes inférieures et
supérieures. Cela fait, courbez les languettes de
90 degrés.)
3. Bague en caoutchouc
4. Vis

Installazione

<ITALIANO>
Nota:
Estrazione dell'unità (Fig. 3)
Prima di installare definitivamente l'apparecchio,
collegare i fili temporaneamente e accertarsi che
5. Inserire le chiavette di estrazione in dotazione
nell'apparecchio, come mostrato nella figura,
tutti i collegamenti siano corretti e che l'apparec-
finché non scattano in posizione. Tenendo le chi-
chio e il sistema funzionino correttamente.
avette premute contro i lati dell'apparecchio,
Per un'installazione appropriata, usare soltanto i
estrarre l'apparecchio.
pezzi in dotazione all'apparecchio. L'uso di pezzi
non autorizzati può causare problemi di funzion-
amento.
Viti di fissaggio per il pannello
Rivolgersi al più vicino rivenditore se l'instal-
lazione richiede la trapanatura di fori o altre
anteriore (Fig. 4)
modifiche del veicolo.
6. Vite di fissaggio
Installare l'apparecchio in un punto in cui esso
non intralci le manovre del conducente e in cui
Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio
non possa provocare lesioni ai passeggeri nel
del frontalino, usare le viti di fissaggio in
caso dell'arresto improvviso del veicolo, come
dotazione per fissare il frontalino su questo
nel caso di una frenata d'emergenza.
apparecchio.
Il laser a semiconduttore subisce danni se si sur-
riscalda; pertanto, non installare l'apparecchio in
luoghi esposti al calore, come per esempio nei
pressi della bocca di efflusso dell'impianto di
riscaldamento.
Se l'angolo di installazione supera i 60° rispetto
alla posizione orizzontale, l'apparecchio potrebbe
non fornire prestazioni ottimali. (Fig. 1)
Installazione con la boccola di
gomma (Fig. 2)
1. Cruscotto
2. Supporto
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto,
selezionare le linguette appropriate a seconda
dello spessore del materiale del cruscotto e pie-
garle.
(Installare quanto più saldamente possibile ser-
vendosi delle linguette superiore e inferiore. Per
fissare, piegare le linguette a 90 gradi.)
3. Boccola di gomma
4. Vite
Installeren
<NEDERLANDS>
Opmerking:
Verwijderen van het apparaat
Voor u het apparaat definitief installeert, is het
(Afb. 3)
raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te
maken om te kontroleren of alles naar behoren
5. Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het
funktioneert, zodat u later niet voor verrassingen
apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot
komt te staan.
ze op hun plaats vastklikken. Houd de sleutels
Gebruik voor het installeren uitsluitend de bij het
tegen de zijkanten van het apparaat aangedrukt
apparaat geleverde onderdelen. Toepassing van
en trek het apparaat naar buiten.
andere dan de goedgekeurde onderdelen kan lei-
den tot storing in de werking van het apparaat.
Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als het voor
Meer over de bevestigingsschroeven
het installeren van het apparaat nodig blijkt gaten
voor het voorpaneel (Afb. 4)
te boren, of andere wijzigingen aan te brengen
aan de auto.
6. Bevestigingsschroef
Installeer het apparaat op een plaats waar het de
Indien u de functie voor Los maken en bevesti-
bestuurder niet in de weg kan zitten en waar het
gen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met
ook bij een noodstop e.d. geen gevaar voor de
de bijgeleverde bevestigingsschroeven het voor-
inzittenden kan opleveren.
paneel aan dit apparaat vastzetten.
De halfgeleider-laser in het apparaat is gevoelig
voor beschadiging door oververhitting, dus
installeer het apparaat niet te dicht in de buurt
van de autoverwarming of de warme luchtsroom
daarvan.
Als u het apparaat onder een al te steile hoek
installeert, d.w.z. meer dan 60° uit het horizon-
tale vlak, zal het niet naar behoren kunnen
werken. (Afb. 1)
Installatie met de rubber mof
(Afb. 2)
1. Dashboard
2. Houder
Nadat u de houder in het dashboard hebt
geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte
van het dashboard-materiaal en buigt u deze om.
(Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de
boven- en onderlipjes. Buig de lipjes 90 graden
om te vergrendelen.)
3. Rubber mof
4. Schroef