レシーバー Pioneer DEH-S6100BSのPDF 操作マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Pioneer DEH-S6100BS 2 ページ。 Cd rds receiver
Pioneer DEH-S6100BS にも: ファームウェア・アップデートの手順 (6 ページ), システム・ファームウェアのアップデート手順 (7 ページ)
English
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Operation manual stored on the website.
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Support
Before You Start
CD RDS RECEIVER
Thank you for purchasing this PIONEER product
AUTORADIO CD RDS
To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and
accessible place for future reference.
FCC ID: EW4C95
DEH-S6120BS
MODEL NO.: DEH-S6120BS/DEH-S6100BS
IC: 4250A-C95
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
DEH-S6100BS
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
this device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment
and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated
keeping the radiator at least 20cm or more away from person's body (excluding extremities: hands, wrists,
feet and ankles).
Quick start guide
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to
operate the equipment.
Guide de démarrage rapide
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
Guía de inicio rápido
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
Important (Serial number)
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
interference by one or more of the following measures:
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
− Reorient or relocate the receiving antenna.
Important (Numéro de série)
− Increase the separation between the equipment and receiver.
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad
y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
QRD3628-B
Frequently used operations
Basic operation
Purpose
Operation
DEH-S6120BS/S6100BS
Turn on the power
Press SRC/OFF to turn on the
M.C. (multi-control) dial
USB port
power.
SRC (source)/OFF
Disc loading slot
(eject)
DISP (display)
Press and hold SRC/OFF to turn
off the power.
Adjust the volume
Turn the M.C. dial.
Select a source
Press SRC/OFF repeatedly.
Press DISP repeatedly.
Change the display information
Return to the previous display/list
Press BAND/
BAND/
Display window
BASS
(navigation)/LIST
Detach button
Return to the normal display from
Press and hold BAND/
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
the menu
About the main menu
Change the display brightness
Press and hold BAND/
You can adjust various settings in the main menu.
Boost the bass level
Press BASS.
1
Press the M.C. dial to display the main menu.
• You can select the bass level ([HI]
2
or [LOW]) in [D.BASS].
Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to
confirm.
• FUNCTION settings
Setup operation
• AUDIO settings
• SYSTEM settings
When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in the
• ILLUMINATION settings
display.
• MIXTRAX settings
WARNING
3
Do not use the unit in standard mode when a speaker system for
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
network mode is connected to the unit. Do not use the unit in network
mode when a speaker system for standard mode is connected to the
unit. This may cause damage to the speakers.
Français
• N'utilisez pas des écouteurs ou un casque d'écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
Ce guide est destiné à vous guider dans les fonctions de base de cet
appareil.
ATTENTION
Pour les détails, veuillez vous reporter au Mode d'emploi disponible sur
• N'essayez pas d'installer cet appareil ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien
de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et
le site Web.
en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à
https://www.pioneerelectronics.com/PUSA/Support
d'autres dangers.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en
lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'appareil.
Avant de commencer
PRÉCAUTION
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer
Pour garantir une utilisation adéquate, lisez bien ce guide avant d'utiliser ce produit. Il est particulièrement
une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la
important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce guide. Veuillez
fumée et une surchauffe de l'appareil.
conserver le guide dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
• Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l'extérieur.
ID FCC : EW4C95
MODÈLE Nº : DEH-S6120BS/DEH-S6100BS
• Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065,
IC : 4250A-C95
« Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ».
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
PRÉCAUTION
suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
produits laser.
fonctionnement.
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l'utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet
Service après-vente des produits Pioneer
une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20cm ou plus entre le
Veuillez contacter le détaillant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil ou un centre
dispositif rayonnant et le corps (à l'exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
d'entretien PIONEER agréé pour le service après-vente ou toute autre information. Dans le cas où les
informations nécessaires ne seraient pas disponibles, veuillez contacter les entreprises indiquées ci-dessous :
La protection de votre ouïe est entre vos mains
N'expédiez pas l'appareil pour réparation à l'une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au
préalable.
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair
ÉTATS-UNIS et CANADA
mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet s'adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de
P.O. Box 1760
façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s'adapte vous
Long Beach, CA 90801-1760
permettra de mieux vous protéger.
800-421-1404
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
• Réglez d'abord le volume à un niveau inférieur.
Pour les informations de garantie, veuillez consulter le feuillet Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
• Montez progressivement le volume jusqu'à un niveau d'écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N'OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de
vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement l'utilisation dans les situations pouvant s'avérer
dangereuses.
Opérations fréquemment utilisées
Fonctionnement de base
Objectif
Opération
DEH-S6120BS/S6100BS
Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
Commande M.C. (multi-contrôle)
Port USB
l'appareil en marche.
SRC (source)/OFF
Fente d'insertion de disque
(éjection)
DISP (affichage)
Appuyez de manière prolongée sur
SRC/OFF pour éteindre l'appareil.
Réglage du volume
Tournez la commande M.C..
Sélection d'une source
Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Appuyez plusieurs fois sur DISP.
Changement des informations
de l'affichage
BAND/
Fenêtre d'affichage
Retour à la liste/l'affichage
Appuyez sur BAND/
BASS
(navigation)/LIST
Touche de retrait
Prise d'entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
précédent
À propos du menu principal
Retour à l'affichage normal à
Appuyez de manière prolongée sur
partir du menu
BAND/
.
Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal.
1
Modification de la luminosité
Appuyez de manière prolongée sur
Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
BAND/
de l'affichage
.
2
Tournez la commande M.C. pour sélectionner l'une des catégories
Accentuation du niveau des
Appuyez sur BASS.
ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
graves
• Vous pouvez sélectionner le niveau
• Réglages FUNCTION
des graves ([HI] ou [LOW]) dans
• Réglages AUDIO
[D.BASS].
• Réglages SYSTEM
• Réglages ILLUMINATION
Procédure de configuration
• Réglages MIXTRAX
3
Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis
Lorsque vous tournez le commutateur d'allumage à ON après l'installation, le menu de
appuyez pour confirmer.
configuration s'affiche.
ATTENTION
N'utilisez pas l'appareil en mode standard lorsqu'un système de haut-
parleurs pour mode réseau est connecté à l'appareil. N'utilisez pas l'appareil
en mode réseau lorsqu'un système de haut-parleurs pour mode standard
est connecté à l'appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER'S DECLARATION OF
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
CONFORMITY
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
Product Name: CD RDS RECEIVER
CAUTION:
Model Number: DEH-S6120BS/DEH-S6100BS
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA), INC. SERVICE SUPPORT DIVISION
Address: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, U.S.A.
After-sales service for Pioneer products
Phone: 1-310-952-2915
Please contact the dealer, distributor from where you purchased this unit or the authorized PIONEER Service
URL: http://www.pioneerelectronics.com
Station for after-sales service or any other information. In case the necessary information is not available,
please contact the companies listed below:
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without contacting
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come through
them in advance.
clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive
hearing. Sound can be deceiving.
U.S.A. and CANADA
Over time, your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound, so what sounds "normal" can
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level
BEFORE your hearing adapts.
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
800-421-1404
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.
• Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.
Connections
• Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic
In the following, "NW" represents network mode
hazard and is illegal in many areas.
and "STD" represents standard mode. According to
the connections you have established, change the
WARNING
speaker mode to standard mode (STD) or network
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product
mode (NW).
by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories
may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
WARNING
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a
• When speaker output is used by 4 channels, use
safe location before attempting to use the controls on the device.
speakers rated over 50 W (maximum input power)
• This product contains chemicals known to the State of California and other governmental entities to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do
not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
• When rear speaker output is used by a 2 Ω
CAUTION
subwoofer, use speakers rated for over 70 W.
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also,
* Please refer to connections for a connection
damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
method.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The black cable is ground. When installing this
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar
unit or power amp (sold separately), make sure
electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
to connect the ground wire first. Ensure that
the ground wire is properly connected to metal
parts of the car's body. The ground wire of the
CAUTION
power amp and the one of this unit or any other
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
device must be connected to the car separately
with different screws. If the screw for the ground
wire loosens or falls out, it could result in fire,
generation of smoke or malfunction.
1
3
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
[QUIT :YES] appears.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to
select [QUIT :NO], then press to confirm.
Menu Item
Description
LANGUAGE
Select the language to display the text information
4
Press the M.C. dial to confirm the settings.
from a compressed audio file.
[ENG](English),
[ESP](Spanish),
[FRA]
Tuner operation
(Canadian
French)
Receiving preset stations
CLOCK SET
Set the clock.
1
1 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press
Press SRC/OFF to select [RADIO].
.
to confirm.
2
.
Press BAND/
The indicator moves to the minute setting
[FM1]
[FM2]
automatically.
.
3
2 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press
Press a number button (1/
to confirm.
SPEAKER MODE
Switch between two operation modes: the 2-way
Best stations memory (BSM)
network mode (NETWORK) and the standard mode
[STANDARD],
(STANDARD) according to the connections you have
1
[NETWORK]
After selecting the band, press the M.C. dial to display the main
established.
menu.
After selecting the appropriate mode, turn the M.C.
2
Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
dial to select [YES], then press to confirm.
• You cannot complete the setup menu without
3
Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
setting the [SPEAKER MODE].
To store stations manually
2
[USB CONN. SET] appears when all the settings have been made.
Press the M.C. dial to clear the message.
1
While receiving the station you want to store, press and hold one of
• A message that prompts you to install the Pioneer Smart Sync
the number buttons (1/
application will appear on your device by connecting your device
to the unit via USB.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la borne
Connexions
d'alimentation d'un amplificateur de puissance
externe. De plus, ne le connectez jamais à la borne
Dans la section suivante, « NW » représente le mode
d'alimentation de l'antenne automatique. Sinon,
réseau, et « STD », le mode standard. En fonction
il pourrait en résulter un déchargement de la
Avec position ACC
Sans position ACC
des connexions établies, changez le mode de
batterie ou un problème de fonctionnement.
• Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie
haut-parleurs au mode standard (STD) ou mode
• Le symbole graphique
12 volts et une mise à la masse négative. Le non-
réseau (NW).
signifie courant continu.
respect de cette consigne pourrait entraîner un
ATTENTION
incendie ou un problème de fonctionnement.
Cet appareil
• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un
• Lorsque la sortie de haut-parleur est utilisée par
problème de fonctionnement, assurez-vous de
4 canaux, utilisez des haut-parleurs de plus de
respecter les instructions suivantes.
50 W (puissance d'entrée maximale) et de 4 Ω
− Déconnectez la borne négative de la batterie
à 8 Ω (valeur d'impédance). N'utilisez pas de
avant l'installation.
haut-parleurs d'une impédance de 1 Ω à 3 Ω avec
− Fixez le câblage avec des serre-câbles ou
cet appareil.
du ruban adhésif. Pour protéger le câblage,
• Lorsque la sortie de haut-parleur arrière est
enroulez du ruban adhésif autour des parties du
utilisée par un haut-parleur d'extrêmes graves de
câblage en contact avec des pièces métalliques.
2 Ω, utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W.
− Placez tous les câbles à distance des pièces
* Veuillez vous reporter aux connexions pour
mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails
connaître la méthode de connexion.
des sièges.
• Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez
− Placez tous les câbles à distance des endroits
cet appareil ou un amplificateur de puissance
chauds, tels que les emplacements à proximité
Microphone 3 m
(vendu séparément), assurez-vous de connecter
des sorties de chauffage.
Entrée pour syntonisateur de véhicule SiriusXM
le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil
− Ne connectez pas le câble jaune à la batterie
de masse est connecté correctement aux parties
Connect
en le faisant passer dans l'ouverture du
métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de
Entrée pour cordon d'alimentation
compartiment moteur.
Entrée pour microphone
masse de l'amplificateur de puissance et celui de
− Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne
Sortie arrière (STD) ou sortie pour médiums (NW)
cet appareil ou de tout autre appareil doivent être
sont pas connectés avec du ruban isolant.
Sortie avant (STD) ou sortie pour aigus (NW)
connectés au véhicule séparément et avec des vis
− Ne raccourcissez pas les câbles.
différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou
Entrée pour antenne
− Ne coupez jamais l'isolant du câble
tombe, il pourrait en résulter un incendie, de la
Fusible (10 A)
d'alimentation de cet appareil afin de partager
Entrée pour télécommande câblée
fumée ou un problème de fonctionnement.
l'alimentation avec d'autres appareils. La
Un adaptateur de télécommande câblée (vendu
Deux appareils connectés
capacité en courant du câble est limitée.
séparément) peut être connecté.
séparément à la voiture (fils de terre)
− Utilisez un fusible correspondant aux
Sortie pour haut-parleur d'extrêmes graves
caractéristiques spécifiées.
Syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect
− Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur
(vendu séparément)
directement à la masse.
− Ne réunissez jamais les câbles négatifs de
plusieurs haut-parleurs.
Parties métalliques de la
• Lorsque cet appareil est en marche, les signaux
carrosserie du véhicule
de commande sont transmis via le câble bleu/
blanc. Connectez ce câble à la télécommande
*1 Non fourni avec cet appareil
de système d'un amplificateur de puissance
Important
externe ou à la borne de commande du relais
• Lors de l'installation de cet appareil dans un
d'antenne automatique du véhicule (max. 300 mA
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
12 V CC). Si le véhicule est équipé d'une antenne
le commutateur d'allumage, le fait de ne pas
intégrée dans une vitre, connectez-la à la borne
d'alimentation de l'amplificateur d'antenne.
connecter le câble rouge à la borne détectant
l'utilisation de la clé de contact pourrait entraîner
le déchargement de la batterie.
1
3
Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis
[QUIT :YES] s'affiche.
appuyez pour confirmer.
Pour retourner à la première option du menu de configuration,
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre
tournez la commande M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis
sélection.
appuyez pour confirmer.
Option de menu
Description
4
Appuyez sur la commande M.C. pour confirmer les réglages.
LANGUAGE
Sélection de la langue d'affichage des
informations textuelles d'un fichier audio
[ENG](Anglais),
compressé.
[ESP](Espagnol),
Fonctionnement du syntonisateur
[FRA] (Français
canadien)
Réception des stations présélectionnées
CLOCK SET
Réglage de l'horloge.
1 Tournez la commande M.C. pour régler l'heure,
1
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
.
puis appuyez pour confirmer.
2
Appuyez sur BAND/
L'indicateur passe automatiquement au réglage
[FM1]
[FM2]
des minutes.
2 Tournez la commande M.C. pour régler les
3
Appuyez sur une touche numérique (1/
minutes, puis appuyez pour confirmer.
SPEAKER MODE
Commutation entre deux modes de
Mémoire des meilleures stations (BSM)
fonctionnement : le mode réseau 2 voies
[STANDARD],
(NETWORK) et le mode standard (STANDARD) en
1
[NETWORK]
Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande M.C. pour
fonction des connexions établies.
afficher le menu principal.
Après la sélection du mode approprié, tournez
2
la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis
Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis
appuyez pour confirmer.
appuyez pour confirmer.
• Vous ne pouvez pas terminer les ajustements du
3
Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez
menu de configuration sans effectuer le réglage
pour confirmer.
de [SPEAKER MODE].
Pour enregistrer des stations manuellement
2
[USB CONN. SET] s'affiche lorsque tous les réglages sont effectués.
Appuyez sur la commande M.C. pour effacer le message.
1
Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer,
• Un message vous invitant à installer l'application
appuyez de manière prolongée sur l'une des touches numériques (1/
Pioneer Smart Sync apparaîtra sur votre périphérique, en
à 6/ ) jusqu'à ce qu'elle cesse de clignoter.
connectant votre périphérique à l'appareil via USB.
− Disconnect the negative terminal of the battery
This unit
before installation.
− Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. Wrap adhesive tape around wiring that
comes into contact with metal parts to protect
the wiring.
− Place all cables away from moving parts, such as
the shift lever and seat rails.
− Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
− Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
− Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
Microphone 3 m (9 ft. 10-1/8 in.)
− Do not shorten any cables.
SiriusXM Connect Vehicle Tuner input
− Never cut the insulation of the power cable of
Power cord input
this unit in order to share the power with other
Microphone input
devices. The current capacity of the cable is
Rear output (STD) or middle range output (NW)
limited.
Front output (STD) or high range output (NW)
− Use a fuse of the rating prescribed.
Antenna input
− Never wire the negative speaker cable directly
Fuse (10 A)
to ground.
Wired remote input
Two devices connected to the car
− Never band together negative cables of multiple
Hard-wired remote control adapter can be
separately (ground wires)
speakers.
connected (sold separately).
• When this unit is on, control signals are sent
Subwoofer output
through the blue/white cable. Connect this cable
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold separately)
to the system remote control of an external power
amp or the vehicle's auto-antenna relay control
Power cord
terminal (max. 300mA 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna, connect it to the
Metal parts of
Perform these connections when not connecting
antenna booster power supply terminal.
car's body
a rear speaker or middle range speaker lead to a
• Never connect the blue/white cable to the power
subwoofer.
*1 Not supplied for this unit
terminal of an external power amp. Also, never
Important
connect it to the power terminal of the auto
antenna. Doing so may result in battery drain or
• When installing this unit in a vehicle without an
a malfunction.
ACC (accessory) position on the ignition switch,
failure to connect the red cable to the terminal
• The graphical symbol
placed on the
that detects operation of the ignition key may
product means direct current.
result in battery drain.
ACC position
No ACC position
• Use this unit with a 12-volt battery and negative
grounding only. Failure to do so may result in a fire
or malfunction.
• To prevent a short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
CD/USB/iPhone®/AUX operation
(iPhone source is not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)
CD
1
Insert a disc into the disc loading slot with the label side up.
To eject a disc, stop playback first then press .
USB/iPhone
1
Open the USB port cover.
to select the band.
2
Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable.
[FM3]
[AM]
to 6/ ).
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or most of later versions can be connected to
the unit via MTP, using the cable supplied with the device. However, depending on the
connected device, OS version or the numbers of the files in the device, audio files/songs
may not be able to be played back via MTP.
NOTE
If you use an MTP connection, [USB MTP] needs to be set to [ON] in the SYSTEM settings.
AUX
1
Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2
Press SRC/OFF to select [AUX IN] as the source.
to 6/ ) until it stops flashing.
Cordon d'alimentation
Amplificateur de
Blanc/noir
Gris
puissance (vendu
Effectuez ces connexions lorsqu'aucun fil de haut-
Gris/noir
Vert
parleur arrière ou haut-parleur de médiums n'est
séparément)
Vert/noir
connecté à un haut-parleur d'extrêmes graves.
Violet
placé sur l'appareil
Violet/noir
Effectuez ces connexions lors de l'utilisation de
Noir (masse du châssis)
l'amplificateur en option.
Connectez à un emplacement métallique propre,
non recouvert de peinture.
Jaune
Connectez à la borne d'alimentation 12 V
permanente.
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
commutateur d'allumage (12 V CC).
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du système
de l'amplificateur de puissance ou à la borne de
commande du relais d'antenne automatique
(max. 300 mA 12 V CC).
Effectuez ces connexions lors de l'utilisation d'un
Haut-parleur d'extrêmes graves (4 Ω)
haut-parleur d'extrêmes graves sans l'amplificateur
Lors de l'utilisation d'un haut-parleur d'extrêmes
en option.
Télécommande de système
graves de 2 Ω, assurez-vous de connecter le
Connectez au câble bleu/blanc.
haut-parleur d'extrêmes graves aux fils violet et
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun
équipement aux fils vert et vert/noir.
Connectez à l'aide de câbles RCA (vendus
séparément)
Non utilisé.
Vers sortie arrière (STD) ou sortie pour médiums
Haut-parleur d'extrêmes graves (4 Ω) × 2
(NW)
Orange/blanc
Haut-parleur arrière (STD) ou haut-parleur de
Connectez au signal d'illumination de la voiture.
médiums (NW)
Vers sortie avant (STD) ou sortie pour aigus (NW)
Haut-parleur avant (STD) ou haut-parleur d'aigus
(NW)
Vers la sortie pour haut-parleur d'extrêmes
graves
Haut-parleur d'extrêmes graves
Important
Dans le cas de
ci-dessus, deux haut-parleurs
d'extrêmes graves de 4 Ω câblés en parallèle
représentent une charge de 2 Ω.
Vers l'entrée pour cordon d'alimentation
Gauche
Droite
Haut-parleur avant (STD) ou haut-parleur d'aigus
(NW)
Haut-parleur arrière (STD) ou haut-parleur de
médiums (NW)
Blanc
Fonctionnement de la source CD/USB/iPhone®/AUX
(La source iPhone n'est pas disponible lorsque [USB MTP] est réglé à [ON] dans les réglages
SYSTEM.)
CD
1
Insérez un disque dans la fente d'insertion de disque avec le côté
imprimé vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d'abord la lecture, puis appuyez sur .
USB/iPhone
1
Ouvrez le couvercle du port USB.
pour sélectionner la bande.
[FM3]
[AM]
2
Branchez le périphérique USB/iPhone en utilisant un câble approprié.
à 6/ ).
Connexion MTP
Vous pouvez connecter à l'appareil un périphérique doté d'Android OS 4.0 ou de la
plupart des versions ultérieures via une connexion MTP, en utilisant le câble fourni avec
le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté, la version OS ou le nombre
de fichiers enregistrés sur le périphérique, la lecture des fichiers audio/chansons via MTP
pourrait être impossible.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, [USB MTP] doit être réglé à [ON] dans les réglages
SYSTEM.
AUX
1
Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d'entrée AUX.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [AUX IN] comme source.
2
Perform these connections when using a subwoofer
Orange/white
• Install this unit away from hot places such as near
Tighten the screws on each side.
without the optional amplifier.
the heater outlet.
Connect to a car's illumination signal.
• Optimum performance is
obtained when the unit is
Power amp (sold
installed at an angle of less
separately)
than 60°.
• When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
Perform these connections when using the optional
space behind the rear panel and wrap any loose
amplifier.
cables so they are not blocking the vents.
• Use either truss (5 mm × 9 mm) or flush surface
Leave ample
5 cm
space
Removing the unit (installed with the
supplied mounting sleeve)
1
5 cm
Remove the trim ring.
Important
In the case of
above, two 4 Ω subwoofers wired
in parallel will represent a 2 Ω load.
DIN mount installation
To power cord input
1
Insert the supplied mounting sleeve into
Left
the dashboard.
Right
System remote control
2
Secure the mounting sleeve by using a
Front speaker (STD) or high range speaker (NW)
Connect to blue/white cable.
Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW)
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
Power amp (sold separately)
White
into place.
Connect with RCA cables (sold separately)
• Releasing the front panel allows easier access
White/black
To rear output (STD) or middle range output
Gray
(NW)
• When reattaching the trim ring, point the side
Gray/black
Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW)
Green
To front output (STD) or high range output (NW)
2
Insert the supplied extraction keys into
Green/black
Front speaker (STD) or high range speaker (NW)
Violet
both sides of the unit until they click into
To subwoofer output
Violet/black
Subwoofer
place.
3
Black (chassis ground)
Pull the unit out of the dashboard.
Connect to a clean, paint-free metal location.
Yellow
Installation
Dashboard
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Mounting sleeve
Red
• Make sure that the unit is installed securely
Important
in place. An unstable installation may cause
Connect to terminal controlled by the ignition
switch (12 V DC).
• Check all connections and systems before final
skipping or other malfunctions.
installation.
Blue/white
• Do not use unauthorized parts as this may cause
When not using the supplied
Connect to the system control terminal of
malfunctions.
mounting sleeve
To secure the front panel
the power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
• Consult your dealer if installation requires drilling
1
of holes or other modifications to the vehicle.
Determine the appropriate position where
Subwoofer (4 Ω)
The front panel can be secured with the supplied
• Do not install this unit where:
the holes on the bracket and the side of
When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to
screw.
− it may interfere with operation of the vehicle.
the unit match.
connect the subwoofer to the violet and violet/
− it may cause injury to a passenger as a result of
black leads of this unit. Do not connect anything
to the green and green/black leads.
a sudden stop.
Not used.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Bluetooth connection
Making a connection with Pioneer Smart Sync
Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
1
Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings
Turn on the Bluetooth function of the device.
your maps, messages, and music together in the vehicle.
2
Select the unit name shown in the device display.
3
Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the
device.
4
Select [YES].
WARNING
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure
Bluetooth telephone
to pull off the road and park your vehicle in a safe location before
attempting to use the controls on the application.
Basic operations
1
Enter the SYSTEM menu (refer to "About the main menu").
Purpose
Operation
2
Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.
Answer an incoming call
Press any button when a call is
3
received.
Turn the M.C. dial to select one of the below.
• Select [WIRED] for the USB connection.
End a call
Press
.
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
Reject an incoming call
Press and hold
when a call is
received.
4
Turn the M.C. dial to select [AUTO APP CONN], then press to confirm.
5
Turn the M.C. dial to select [ON], then press to confirm.
Activating voice recognition mode
6
Connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth.
1
Press and hold
and then talk into the microphone to input voice
Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts
commands.
automatically.
NOTE
To exit the voice recognition mode, press BAND/
.
Regardless of whether the [AUTO APP CONN] setting is set to [ON] or [OFF], you can also perform the
following to start Pioneer Smart Sync.
− For devices other than the USB-connected Android device, press SRC/OFF to select any source and
press and hold the M.C. dial.
− For iPhone, launch Pioneer Smart Sync on the mobile device.
Installation de montage
Retrait de l'appareil (installé avec le
Installation
Installation du microphone
manchon de montage fourni)
DIN
Le microphone doit être placé directement devant
1
Retirez l'anneau de garniture.
Important
le conducteur, à une distance adéquate permettant
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes
1
Insérez le manchon de montage fourni
de capter la voix clairement.
avant l'installation finale.
dans le tableau de bord.
• N'utilisez pas de pièces non autorisées, car
2
Fixez le manchon de montage en utilisant
il pourrait en résulter des problèmes de
un tournevis pour courber les pattes
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
fonctionnement.
métalliques (90°) en place.
microphone s'enrouler autour de la colonne de
• Consultez votre détaillant si l'installation nécessite
direction ou du levier de vitesses. Assurez-vous
le perçage de trous ou d'autres modifications du
d'installer le microphone de manière à ce qu'il ne
véhicule.
Anneau de garniture
gêne pas la conduite. Il est recommandé d'utiliser
• N'installez pas cet appareil dans les endroits où :
Encoche
des brides de fixation (vendues séparément) pour
− il risque de compromettre le fonctionnement
• Le retrait de la face avant permet d'accéder plus
acheminer le fil.
du véhicule.
facilement à l'anneau de garniture.
− il pourrait blesser un passager en cas d'arrêt
REMARQUE
• Lorsque vous réinstallez l'anneau de garniture,
soudain du véhicule.
Selon le modèle du véhicule, la longueur du câble
placez le côté avec l'encoche vers le bas.
• Installez cet appareil à distance des endroits
2
de microphone peut être trop courte lorsque vous
Insérez les clés d'extraction fournies dans
fixez le microphone sur le pare-soleil. Dans ce cas,
chauds, tels que les emplacements à proximité des
les deux côtés de l'appareil jusqu'à ce
Tableau de bord
installez le microphone sur la colonne de direction.
sorties de chauffage.
Manchon de montage
qu'elles s'enclenchent en place.
• Des performances optimales sont
3
• Assurez-vous que l'appareil est installé
Tirez l'appareil hors du tableau de bord.
obtenues lorsque l'appareil est
Pour l'installation sur le
solidement. Une installation instable pourrait
installé à un angle inférieur à 60°.
causer des sautillements ou d'autres problèmes
pare-soleil
• Lors de l'installation, pour assurer
de fonctionnement.
une dispersion adéquate de la chaleur pendant
l'utilisation de cet appareil, assurez-vous de laisser
1
Lorsque le manchon de montage
Insérez le fil du microphone dans la fente.
amplement d'espace derrière la face arrière et
fourni n'est pas utilisé
enroulez les câbles libres de façon à ce qu'ils ne
bloquent pas les orifices d'aération.
1
Déterminez la position appropriée où les
trous du support sont alignés avec les
Pour fixer la face avant
trous sur le côté de l'appareil.
Laissez amplement
5 cm
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
d'espace
Vis
2
Installez le clip de microphone sur le
2
5 cm
Serrez les vis de chaque côté.
pare-soleil.
Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.
Vis
Support de montage
Tableau de bord ou console
• Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 9 mm)
ou des vis affleurantes (5 mm × 9 mm), selon la
forme des trous de vis dans le support.
Connexion Bluetooth
Établissement d'une connexion avec Pioneer Smart Sync
Jusqu'à deux téléphones Bluetooth peuvent être connectés simultanément.
1
Pioneer Smart Sync est une application qui regroupe
Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
intelligemment vos cartes, messages et musiques dans le
2
véhicule.
Sélectionnez le nom de l'appareil sur l'affichage du périphérique.
3
Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres s'affiche sur cet
appareil et sur le périphérique.
4
Sélectionnez [YES].
ATTENTION
Téléphone Bluetooth
N'essayez pas de faire fonctionner l'application pendant que vous
conduisez. Veillez à quitter la route et stationner votre véhicule en lieu
Opérations de base
sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'application.
1
Accédez au menu SYSTEM (reportez-vous à « À propos du menu
Objectif
Opération
principal »).
Répondre à un appel entrant
Appuyez sur n'importe quel
2
bouton pendant la réception d'un
Tournez la commande M.C. pour sélectionner [APP CONTROL], puis
appel.
appuyez pour confirmer.
Terminer un appel
Appuyez sur
.
3
Tournez la commande M.C. pour sélectionner l'une des options ci-
Refuser un appel entrant
Appuyez de manière prolongée
dessous.
sur
pendant la réception d'un
• Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
appel.
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
4
Tournez la commande M.C. pour sélectionner [AUTO APP CONN], puis
Activation du mode de reconnaissance vocale
appuyez pour confirmer.
1
Appuyez de manière prolongée sur
, puis parlez dans le
5
Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ON], puis appuyez
microphone pour entrer les commandes vocales.
pour confirmer.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/
.
6
Connectez cet appareil avec le périphérique mobile via USB ou
Bluetooth.
Installing the microphone
To install on the steering
column
The microphone should be placed directly in front
of the driver at a suitable distance to pick up their
1
voice clearly.
Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
CAUTION
Screw
It is extremely dangerous to allow the microphone
Mounting bracket
lead to become wound around the steering column
Dashboard or console
or shift lever. Be sure to install the microphone in
such a way that it will not obstruct driving. It is
(5 mm × 9 mm) screws, depending on the
recommended to use the clamps (sold separately)
bracket screw holes.
to arrange the lead.
NOTE
Depending on the vehicle model, the microphone
cable length may be too short when you mount the
Microphone
microphone on the sun visor. In such cases, install
Microphone clip
the microphone on the steering column.
Microphone base
2
Install the microphone on the rear side of
To install on the sun visor
the steering column.
1
Fit the microphone lead into the groove.
Microphone
lead
Trim ring
Groove
Notched tab
to the trim ring.
with the notched tab down.
2
Install the microphone clip on the sun
Double-sided tape
visor.
Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.
Microphone clip
Screw
Preparing for the SiriusXM Satellite Radio service
1
Press SRC/OFF to select [SIRIUSXM].
2
Press
/
to select Channel 0.
The Radio ID appears on the display.
In addition, the Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM Connect
Vehicle Tuner.
NOTE
The Radio ID does not include the letters I, O, S or F.
3
Activate the SiriusXM service online or by phone.
For US Subscriptions:
• Visit www.siriusxm.com/activatenow
• Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349
For Canadian Subscriptions:
• Visit www.siriusxm.ca/activatexm
• Call 1-877-438-9677
4
[SUBSCRIPTION UPDATED] appears on the display when your
SiriusXM Connect Vehicle Tuner has been subscribed successfully.
Press any key to clear the activation message.
Pour l'installation sur la
colonne de direction
1
Faites glisser la base du microphone pour
la détacher du clip de microphone.
MISE EN GARDE
Microphone
Clip de microphone
Base du microphone
2
Installez le microphone sur la face arrière
de la colonne de direction.
Fil de
microphone
Fente
Ruban adhésif double face
Clip de microphone
Pioneer Smart Sync démarre automatiquement sur le périphérique
iPhone/Android.
REMARQUE
Que le réglage [AUTO APP CONN] soit réglé à [ON] ou [OFF], vous pouvez également procéder comme
suit pour démarrer Pioneer Smart Sync.
− Pour les périphériques autres que le périphérique Android connecté par USB, appuyez sur SRC/OFF
pour sélectionner l'une des sources et appuyez de manière prolongée sur la commande M.C..
− Pour un iPhone, lancez Pioneer Smart Sync sur le périphérique mobile.
Préparation pour le service de radio satellite SiriusXM
1
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SIRIUSXM].
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner le Canal 0.
L'identifiant de radio s'affiche.
L'identifiant de radio est également indiqué sur la partie inférieure du
syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect.
REMARQUE
L'identifiant de radio n'inclut pas les lettres I, O, S ou F.
3
Activez le service SiriusXM en ligne ou par téléphone.
Pour les abonnements aux États-Unis :
• Visitez www.siriusxm.com/activatenow
• Appelez le SiriusXM Service à l'auditoire au 1-866-635-2349
Pour les abonnements au Canada :
• Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
• Appelez au 1-877-438-9677
4
[SUBSCRIPTION UPDATED] s'affiche lorsque l'abonnement de votre
syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect est correctement
effectué.
Appuyez sur l'une des touches pour effacer le message d'activation.